A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for handlungsfähig
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Die
so
entstandenen
Zukunftsbilder
helfen
uns
handlungsfähig
zu
sein
. [G]
The
pictures
of
the
future
thus
obtained
enable
us
to
take
action
.
Ohne
diese
Reformen
,
obenan
das
Prinzip
der
doppelten
Mehrheit
(
also
der
Mehrheit
der
Staaten
und
der
Unionsbürgerschaft
)
und
die
Anpassung
der
Stimmverteilung
im
Rat
an
die
Bevölkerungszahlen
der
Mitgliedstaaten
,
ist
die
größer
gewordene
EU
nur
bedingt
handlungsfähig
und
strukturell
nicht
erweiterungsfähig
. [G]
Without
these
reforms
,
especially
the
principle
of
double
majority
voting
(i.e.
the
majority
of
the
Member
States
and
the
citizens
of
the
EU
)
and
the
redistribution
of
the
votes
in
the
Council
according
to
the
size
of
the
populations
in
the
Member
States
,
the
enlarged
EU's
capacity
to
make
decisions
and
take
action
is
limited
and
it
is
structurally
incapable
of
further
enlargement
.
Problematisch
ist
auch
,
dass
die
Kommunen
wegen
ihrer
kritischen
Haushaltssituation
als
gestalterische
Kraft
im
Stadtumbau
kaum
mehr
handlungsfähig
sind
. [G]
Furthermore
,
it
is
problematic
that
,
due
to
their
critical
budgetary
situation
,
the
municipalities
are
hardly
capable
of
acting
proactively
as
creative
forces
in
urban
restructuring
.
Wenn
sich
die
EU
der
28
als
funktionstüchtig
und
handlungsfähig
erweist
,
dann
,
aber
auch
nur
dann
kann
sie
auch
wieder
an
eine
Erweiterung
in
dem
Teil
Europas
denken
,
der
dringend
einen
Stabilisator
braucht:
auf
dem
Balkan
. [G]
Once
the
EU
of
28
has
shown
itself
to
be
in
working
order
and
capable
of
acting
and
taking
decisions
,
then
,
and
only
then
,
can
it
start
thinking
about
enlargement
in
an
area
of
Europe
that
urgently
needs
a
stabilising
factor:
the
Balkans
.
anderen
Gebieten
in
den
Fällen
,
in
denen
ausnahmsweise
in
Krisen-
oder
Kriegssituationen
oder
bei
friedenschaffenden
oder
friedenserhaltenden
Einsätzen
keine
bilaterale
Übereinkunft
oder
Vereinbarung
gemäß
Buchstabe
b
oder
c
geschlossen
werden
kann
oder
im
Versandstaat
keine
zuständige
Behörde
benannt
wurde
bzw
.
handlungsfähig
ist
. [EU]
other
areas
in
cases
where
,
on
exceptional
grounds
during
situations
of
crisis
,
peacemaking
,
peacekeeping
or
war
,
no
bilateral
agreements
or
arrangements
pursuant
to
points
(b)
or
(c)
can
be
concluded
or
where
a
competent
authority
in
the
country
of
dispatch
has
either
not
been
designated
or
is
unable
to
act
.
Bei
einem
zwischen
Personen
,
die
sich
in
demselben
Staat
befinden
,
geschlossenen
Vertrag
kann
sich
eine
natürliche
Person
,
die
nach
dem
Recht
dieses
Staates
geschäfts-
und
handlungsfähig
wäre
,
nur
dann
auf
ihre
sich
nach
dem
Recht
eines
anderen
Staates
ergebende
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
berufen
,
wenn
die
andere
Partei
bei
Vertragsschluss
diese
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
kannte
oder
infolge
von
Fahrlässigkeit
nicht
kannte
. [EU]
In
a
contract
concluded
between
persons
who
are
in
the
same
country
, a
natural
person
who
would
have
capacity
under
the
law
of
that
country
may
invoke
his
incapacity
resulting
from
the
law
of
another
country
,
only
if
the
other
party
to
the
contract
was
aware
of
that
incapacity
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract
or
was
not
aware
thereof
as
a
result
of
negligence
.
Bei
einem
zwischen
Personen
,
die
sich
in
demselben
Staat
befinden
,
geschlossenen
Vertrag
kann
sich
eine
natürliche
Person
,
die
nach
dem
Recht
dieses
Staates
rechts-
,
geschäfts-
und
handlungsfähig
wäre
,
nur
dann
auf
ihre
sich
nach
dem
Recht
eines
anderen
Staates
ergebende
Rechts-
,
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
berufen
,
wenn
die
andere
Vertragspartei
bei
Vertragsschluss
diese
Rechts-
,
Geschäfts-
und
Handlungsunfähigkeit
kannte
oder
infolge
von
Fahrlässigkeit
nicht
kannte
. [EU]
In
a
contract
concluded
between
persons
who
are
in
the
same
country
, a
natural
person
who
would
have
capacity
under
the
law
of
that
country
may
invoke
his
incapacity
resulting
from
the
law
of
another
country
,
only
if
the
other
party
to
the
contract
was
aware
of
that
incapacity
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
contract
or
was
not
aware
thereof
as
a
result
of
negligence
.
Dadurch
würde
sichergestellt
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
handlungsfähig
bleibe
und
vielfältige
Bezugsquellen
bestünden
. [EU]
By
ensuring
that
the
Union
industry
would
remain
operational
it
would
ensure
a
variety
of
sources
of
supply
.
Damit
die
EGE
handlungsfähig
bleibt
,
bis
neue
Beschlüsse
über
ihr
Mandat
und
die
Ernennung
ihrer
Mitglieder
erlassen
werden
,
sollten
das
derzeitige
Mandat
der
EGE
und
die
Amtzeit
ihrer
Mitglieder
verlängert
werden
- [EU]
To
enable
the
EGE
to
continue
to
function
until
new
decisions
on
its
mandate
and
on
the
appointment
of
its
members
are
taken
,
the
current
mandate
of
the
EGE
and
the
current
period
of
appointment
of
its
members
should
be
extended
,
Gewährleistung
,
dass
alle
Ministerien
und
Einrichtungen
auf
Staatsebene
angemessen
finanziert
,
handlungsfähig
und
zweckmäßig
ausgestattet
sind
,
vor
allem
in
Bezug
auf
Gebäude
und
Personal
. [EU]
Ensure
that
all
State-level
ministries
and
institutions
are
adequately
financed
,
operational
and
properly
equipped
,
namely
in
terms
of
premises
and
staff
.
Umsetzung
der
Strategie
2006
für
die
Reform
der
öffentlichen
Verwaltung
und
Gewährleistung
,
dass
alle
Ministerien
und
Einrichtungen
auf
Staatsebene
angemessen
finanziert
,
handlungsfähig
und
zweckmäßig
ausgestattet
sind
,
vor
allem
in
Bezug
auf
Gebäude
und
Personal
. [EU]
Implement
the
2006
strategy
for
public
administration
reform
and
ensure
that
State-level
ministries
and
institutions
are
adequately
financed
,
operational
and
properly
equipped
,
especially
in
terms
of
premises
and
staff
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "handlungsfähig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners