A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verkehrsabwanderung
Verkehrsabwicklung
Verkehrsachse
Verkehrsader
Verkehrsampel
Verkehrsandrang
Verkehrsangebot
Verkehrsanlagen
Verkehrsart
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Verkehrsanbindung
Word division: Ver·kehrs·an·bin·dung
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Artikel
6
Absatz
3
des
Gesetzes
Nr
.
39
sieht
auch
Beihilfen
für
die
Durchführung
von
Elektrifizierungsplänen
und
Plänen
zur
Erneuerung
von
Gemeinde-
und
Anliegerwegen
vor
,
die
von
Gemeinden
mit
Verbindungswegen
zu
auf
den
Bergamottenanbau
ausgerichteten
Unternehmen
eingereicht
werden
,
um
die
Verkehrsanbindung
dieser
Unternehmen
zu
verbessern
und
die
Mechanisierung
des
Anbaus
voranzutreiben
. [EU]
Article
6(3)
of
Law
No
39
provides
also
for
aid
to
implement
plans
for
the
provision
of
electricity
supplies
and
plans
presented
by
municipalities
for
repairing
roads
serving
holdings
engaged
primarily
in
cultivating
bergamots
,
to
improve
access
and
encourage
mechanisation
.
Auskünfte
zum
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
und
zu
den
Beihilfen
sozialer
Art
zur
Verkehrsanbindung
Korsikas
wurden
der
Kommission
am
7.
Juni
2006
zugesandt
. [EU]
Information
concerning
the
public
service
delegation
and
the
aid
of
a
social
nature
relating
to
the
operation
of
services
to
Corsica
was
sent
to
the
Commission
on
7
June
2006
.
Darüber
hinaus
ist
es
ebenfalls
wichtig
,
hochqualifiziertes
Personal
anzuziehen
und
dauerhaft
zu
beschäftigen
;
dies
lässt
sich
durch
Maßnahmen
in
den
Bereichen
Verkehrsanbindung
,
kulturelles
Angebot
usw
.
erreichen
. [EU]
Attracting
and
retaining
very
highly
skilled
personnel
is
also
important
(with
measures
relating
to
accessibility
,
the
supply
of
cultural
services
,
etc
).
Der
Flughafen
ist
in
Mitteldeutschland
gelegen
(
in
der
Nähe
zu
fünf
Hauptstrecken
des
transeuropäischen
Verkehrsnetzes
und
gesamteuropäischen
Korridoren
)
und
befindet
sich
im
Schnittpunkt
zweier
Bundesautobahnen
,
die
jeweils
den
Norden
und
Süden
Europas
(A 9)
sowie
West-
und
Osteuropa
(A
14
)
miteinander
verbinden
.
Er
verfügt
zudem
über
eine
exzellente
Verkehrsanbindung
im
Schienen-
und
Straßennetz
. [EU]
The
airport
is
located
in
the
region
of
Middle
Germany
(close
to
five
major
Trans-European
transport
axes
and
Pan-European
corridors
)
between
the
axes
from
North
to
South
Europe
(i.e.
Federal
motorway
A 9)
and
from
the
West
to
Eastern
Europe
(i.e.
Federal
motorway
A
14
)
with
an
access
to
excellent
rail
and
road
network
.
Der
Flughafen
Leipzig
biete
jedoch
den
Vorteil
einer
exzellenten
Verkehrsanbindung
im
Schienen-
und
Straßennetz
. [EU]
Leipzig
airport
offers
the
advantage
of
being
integrated
in
an
excellent
road
and
rail
network
.
Der
Sitzmitgliedstaat
der
Agentur
sollte
bestmögliche
Voraussetzungen
für
ein
reibungsloses
Funktionieren
der
Agentur
schaffen
;
hierzu
gehört
auch
ein
mehrsprachiges
,
europäisch
ausgerichtetes
schulisches
Angebot
sowie
eine
angemessene
Verkehrsanbindung
." [EU]
The
Member
State
in
which
the
Agency
has
its
seat
should
provide
the
best
possible
conditions
to
ensure
proper
functioning
of
the
Agency
,
including
multilingual
,
European-oriented
schooling
and
appropriate
transport
connections
.';
Die
Compagnie
Générale
Transatlantique
war
von
der
französischen
Regierung
bereits
aufgrund
eines
früheren
Vertrags
vom
23
.
Dezember
1948
mit
der
Verkehrsanbindung
Korsikas
beauftragt
worden
. [EU]
The
French
Government
had
already
entrusted
the
Compagnie
Générale
Transatlantique
with
the
operation
of
services
to
Corsica
through
an
earlier
agreement
of
23
December
1948
.
In
dem
Bestreben
,
eine
zuverlässige
und
hochwertige
Verkehrsanbindung
aufrechtzuerhalten
,
habe
die
Gebietskörperschaft
Korsika
in
ihren
Vertrag
finanzielle
Ausgleichs-
bzw
.
Korrekturmechanismen
aufgenommen
,
die
sich
an
der
Effizienz
und
Zuverlässigkeit
dieser
Verkehrsdienste
orientiert
hätten
. [EU]
Wishing
to
maintain
a
reliable
high-quality
service
,
the
Corsican
regional
and
local
authorities
included
in
the
contract
financial
mechanisms
for
compensation
or
correction
linked
with
the
efficiency
and
reliability
of
services
.
Obwohl
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
von
2003
einen
Teil
dieser
76
Mio
.
EUR
,
genauer
gesagt
53
,48
Mio
.
EUR
,
als
Ausgleichszahlung
für
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
für
die
Verkehrsanbindung
von
Korsika
im
Zeitraum
1991-2001
anerkannt
hat
,
würdigte
die
Kommission
die
gesamte
Kapitalzuführung
von
76
Mio
.
EUR
im
Rahmen
der
Umstrukturierungsbeihilfen
,
da
der
Betrag
von
den
französischen
Behörden
als
solche
angemeldet
worden
war
. [EU]
Although
in
its
decision
of
2003
the
Commission
recognised
the
public
service
compensation
nature
of
a
part
of
the
EUR
76
million
,
namely
EUR
53
,48
million
,
for
operating
services
to
Corsica
between
1991
and
2001
,
the
Commission
had
assessed
the
capital
contribution
in
its
entirety
,
namely
EUR
76
million
,
in
terms
of
restructuring
aid
in
so
far
as
that
amount
had
been
notified
by
the
French
authorities
for
that
purpose
.
Weitere
Faktoren
des
Wohnumfelds
,
die
sich
auf
die
Höhe
der
tatsächlichen
Miete
auswirken
können
,
sind
beispielsweise
die
Aussicht
,
umgebende
Grünflächen
,
Verkehrsanbindung
und
-infrastruktur
,
Einkaufsmöglichkeiten
,
Schulen
oder
das
Ansehen
und
die
Sicherheit
eines
Wohngebiets
. [EU]
In
addition
,
neighbourhood
factors
like
the
view
,
surrounding
green
areas
,
transport
facilities
and
access
,
shops
and
schools
or
the
reputation
and
security
of
a
district
tend
to
have
an
influence
on
the
actual
rental
.
Zur
Frage
,
ob
diese
Verpflichtungen
einer
wirklichen
Notwendigkeit
einer
öffentlichen
Dienstleistung
entsprechen
,
stellte
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
von
2001
fest
,
dass
die
Rahmenvereinbarung
und
die
Fünfjahresverträge
dem
Grundsatz
der
Kontinuität
der
Festlandsverbindungen
entsprechen
,
der
die
Nachteile
der
Insellage
verringern
soll
und
die
Verkehrsanbindung
Korsikas
so
gestalten
soll
,
dass
sie
den
Verbindungen
auf
dem
Festland
möglichst
nahe
kommt
. [EU]
As
for
whether
those
obligations
meet
a
real
need
for
public
service
,
the
Commission
stated
in
its
2001
decision
that
the
framework
agreement
and
the
five-year
agreements
comply
with
the
territorial
continuity
principle
which
aims
to
limit
the
drawbacks
of
insularity
and
ensure
that
Corsica
is
served
in
ways
as
close
as
possible
to
purely
mainland
connections
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsanbindung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners