|
|
|
9 similar results for ralas |
Tip: | If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Jalas, Palas, ATLAS-Gruppe, ATLAS-Verbund, Aas, Alias, Alias-Effekt, Alias-Störung, Aluminium-Glas-Fassaden, Aras, Atlas, Atlas-Zeder, Aulas, Blas, Blau-Aras, Dallas, Dolichotis-Maras, GaAs-Laser, Gala, Galan, Gala...
|
- Similar words:
- alas, rales, ratas, Alps, Aras, Dallas, Falls, Halab, Malay, Malays, Mayas, Nord-Pas-de-Calais, Palau, Paras, Raba, Rabat, Rastas, Rats!, Salars, T-rays, Ty-Raps
|
|
Eisenholzbäume {pl}; Eisenhölzer {pl} (Metrosideros) (botanische Gattung) [bot.] |
ratas; metrosideros (botanical genus) | |
|
Lappenpittas {pl}; Jalas {pl} (Philepittidae) (zoologische Familie) [ornith.] |
asities (zoological family) | |
|
Palas {m} |
great hall | |
|
Glück und Glas wie leicht bricht das. [Sprw.] |
Fortune and glass soon break, alas! [prov.]; Glass and good luck, brittle muck. [prov.] | |
|
Nasenflügel {m} (Ala nasi / Pinna nasi) [anat.] |
nasal wing; wing of (the) nose; ala of the nose | |
|
Nasenflügel {pl} |
nasal wings; wings of nose; alas of the nose | |
|
Rasselgeräusch {n}; Knisterrasseln {n}; Krepitation {f} (der Lunge) [med.] |
rales; crackles; crepitations | |
|
feinblasige / mittelblasige / grobblasige Rasselgeräusche |
fine / medium / coarse crackles | |
|
leider; leider Gottes [ugs.]; bedauerlicherweise; fatalerweise; unerfreulicherweise; unglücklicherweise; unseligerweise [geh.]; zu meinem Leidwesen [geh.]; Gott sei's geklagt [poet.] (Einschub) {adv} |
sadly; sad to say; sad to relate; unfortunately; unhappily; regrettably; lamentably (used for states of affairs); alas [archaic] [humor.] (used as a parenthesis) | |
|
sein viel zu früher Tod; sein ach so früher Tod [poet.] |
his lamentably early death | |
|
man muss es leider sagen (Einschub) |
sad to relate (used as a parenthesis) | |
|
erfreulicherweise oder unerfreulicherweise, / glücklicherweise oder unglücklicherweise, je nachdem, wie man es betrachtet |
happily or unhappily, depending on which way you view it | |
|
Leider ja.; Bedauerlicherweise ja [geh.] |
Sadly yes.; I'm afraid so.; Unfortunately yes | |
|
Leider nein.; Bedauerlicherweise nein. [geh.] |
Sadly not.; I'm afraid not.; Unfortunately no. | |
|
Ich versuchte zu helfen, aber leider war nichts zu machen. |
I tried to help but, sadly, nothing could be done. | |
|
Fatalerweise sprang seine negative Einstellung auf die anderen Teilnehmer über. |
Sadly, his negative attitude began to spread to the other participants. | |
|
Unerfreulicherweise ist das an manchen Arbeitsplätzen so. |
Sad to say, this is how it is in some workplaces. | |
|
Unglücklicherweise wurden viele Passagiere seekrank. |
Unhappily, many of the passengers got seasick. | |
|
Leider hatte ich nie Gelegenheit, sie persönlich kennenzulernen. |
Lamentably, I never got the opportunity to meet her myself. | |
|
Ronaldo ist leider Gottes vor zwei Monaten gestorben. |
Ronaldo, alas, died two month's ago. | |
|
etw. merken; etw. mitbekommen; sich einer Sache bewusst werden; etw. erkennen; etw. gewahren [geh.]; etw. gewahr werden [poet.] {v} |
to become aware of sth.; to realize sth.; to realise sth. [Br.]; to recognize sth. | |
|
merkend; mitbekommend; sich einer Sache bewusst werdend; erkennend; gewahrend; gewahr werdend |
becoming aware of; realizing; realising; recognizing | |
|
gemerkt; mitgebekommen; sich einer Sache bewusst geworden; erkannt; gewahrt; gewahr geworden |
become aware of; realized; realised; recognized | |
|
Ich merkte sofort, dass ich einen Fehler gemacht hatte, doch da war es leider schon zu spät. |
I realized my mistake at once, but, alas, by then it was too late. | |
|
Wir haben schnell gemerkt, wie viel wir gemeinsam haben. |
We quickly recognized how much we had in common. | |
|
Sie haben sich verdrückt, ohne dass es irgendjemand von uns mitbekommen hat. |
They managed to leave without any of us realizing. | |
|
Erst später erkannte sie, wie dumm sie gewesen war. |
Only later did she realize her foolishness. | |
|
Du musst dir bewusst werden, wie gravierend das Problem ist, vor dem wir jetzt stehen. |
You must recognize the seriousness of the problem we are facing. | |
|
für etw. sprechen (ein positiver Aspekt sein) {vi} |
to argue for sth.; to militate for/in favour of sth. | |
|
Was spricht dafür? |
What can/might be said for it? | |
|
Was spricht für eine Gesundheitsreform? |
What's the upside of a healthcare reform? | |
|
Es spricht Vieles für dieses Notebook-Modell, es hat aber leider einen spiegelnden Bildschirm. |
This notebook model has a lot going for it, but, alas, it has a glossy screen. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|