A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unexpected visit
unexpectedly
unexpectedness
unexpended
unexpired
unexpired bill
unexpired patent
unexplainable
unexplainably
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
unexpired
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ein
fest
angestellter
Bediensteter
,
der
die
Einrichtungsbeihilfe
erhalten
hat
und
vor
Ablauf
einer
Frist
von
zwei
Jahren
nach
dem
Tage
seines
Dienstantritts
auf
eigenen
Wunsch
aus
dem
Dienst
der
Agentur
ausscheidet
,
muss
bei
seinem
Ausscheiden
die
erhaltene
Beihilfe
anteilmäßig
im
Verhältnis
der
noch
verbleibenden
Frist
zurückzahlen
. [EU]
An
established
staff
member
who
has
received
an
installation
allowance
and
who
voluntarily
leaves
the
service
of
the
Agency
within
two
years
from
the
date
of
entering
it
shall
,
on
leaving
the
service
,
refund
part
of
the
allowance
,
in
proportion
to
the
unexpired
portion
of
that
two-year
period
.
Ein
Unternehmen
hat
die
Änderungen
der
Paragraphen
2g
,
97
und
100
für
Berichtsperioden
eines
am
1.
Januar
2010
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
prospektiv
auf
alle
noch
nicht
abgelaufenen
Verträge
anzuwenden
. [EU]
An
entity
shall
apply
the
amendments
to
paragraphs
2(g),
97
and
100
prospectively
to
all
unexpired
contracts
for
annual
periods
beginning
on
or
after
1
January
2010
.
Ein
Unternehmen
muss
die
Einstufung
der
Grundstückskomponenten
noch
nicht
abgelaufener
Leasingverhältnisse
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
es
die
in
Paragraph
69A
genannten
Änderungen
anwendet
,
neu
beurteilen
,
und
zwar
auf
der
Grundlage
von
Informationen
,
die
zu
Beginn
dieser
Leasingverhältnisse
vorlagen
. [EU]
An
entity
shall
reassess
the
classification
of
land
elements
of
unexpired
leases
at
the
date
it
adopts
the
amendments
referred
to
in
paragraph
69A
on
the
basis
of
information
existing
at
the
inception
of
those
leases
.
Hiervon
unberührt
bleibt
die
Möglichkeit
des
GSR
,
einen
ANS
zum
GSR
abzuordnen
,
dessen
erste
Abordnung
weniger
als
vier
Jahre
gedauert
hat
,
doch
darf
in
diesem
Fall
die
Dauer
der
erneuten
Abordnung
den
zuvor
nicht
ausgeschöpften
Teil
des
Vierjahreszeitraums
nicht
übersteigen
[EU]
This
provision
shall
not
prevent
the
GSC
from
accepting
the
secondment
of
an
SNE
whose
initial
secondment
lasted
for
less
than
four
years
,
but
in
that
case
the
new
secondment
shall
not
exceed
the
unexpired
part
of
the
four-year
period
Im
Falle
einer
Vakanz
durch
Todesfall
,
freiwilligen
Rücktritt
,
Amtsenthebung
oder
durch
irgendeinen
anderen
Grund
nimmt
der
Rat
der
Gouverneure
spätestens
innerhalb
drei
Monaten
die
Ernennung
einer
Ersatzperson
für
die
noch
verbleibende
Dauer
des
Mandats
vor
. [EU]
In
the
event
of
a
vacancy
arising
as
a
result
of
death
,
voluntary
resignation
,
compulsory
retirement
or
for
any
other
reason
,
the
Board
of
Governors
shall
,
within
3
months
,
appoint
a
replacement
for
the
unexpired
remainder
of
the
term
of
office
.
Nach
Artikel
28
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
wird
der
Zeitraum
,
in
dem
landwirtschaftliche
Grunderzeugnisse
oder
Waren
unter
der
Vorfinanzierung
der
Erstattungsregelungen
verbleiben
können
,
auf
die
verbleibende
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenz
beschränkt
. [EU]
Article
28
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
limits
the
period
during
which
basic
agricultural
products
or
goods
may
remain
under
prefinancing
of
the
refund
arrangements
to
the
unexpired
term
of
the
export
licence
.
Stehen
sie
für
dieses
Amt
nicht
mehr
zur
Verfügung
,
wird
für
die
noch
verbleibende
Amtszeit
eine
Neubenennung
vorgenommen
. [EU]
If
any
of
them
is
at
any
time
unable
to
serve
, a
new
appointment
shall
be
made
for
the
unexpired
term
.
Stehen
sie
für
dieses
Amt
nicht
mehr
zur
Verfügung
,
wird
für
die
noch
verbleibende
Amtszeit
eine
Neubenennung
vorgenommen
. [EU]
If
any
of
these
is
at
any
time
unable
to
serve
, a
new
appointment
shall
be
made
for
the
unexpired
term
.
Um
eine
ausreichende
Flexibilität
sicherzustellen
,
so
dass
die
Ausführer
diese
kurzzeitigen
Erstattungsbescheinigungen
umfassend
nutzen
können
,
ist
es
angezeigt
,
im
Hinblick
auf
diese
Bescheinigungen
gezielte
Maßnahmen
zu
treffen
,
sofern
sie
den
Zeitraum
,
in
dem
landwirtschaftliche
Grunderzeugnisse
oder
Waren
unter
der
Vorfinanzierung
der
Erstattungsregelungen
verbleiben
können
,
auf
die
verbleibende
Gültigkeitsdauer
der
Ausfuhrlizenz
beschränken
. [EU]
In
order
to
ensure
sufficient
flexibility
to
enable
exporters
to
make
full
use
of
those
short
duration
refund
certificates
,
specific
provisions
should
be
laid
down
in
respect
of
those
certificates
in
so
far
as
they
limit
the
period
during
which
basic
agricultural
products
or
goods
may
remain
under
prefinancing
of
the
refund
arrangements
to
the
unexpired
term
of
the
export
licence
.
Werden
diese
Sätze
nicht
angewandt
,
hat
die
Gemeinschaft
das
Recht
,
für
die
noch
verbleibende
Geltungsdauer
des
Abkommens
anteilmäßig
die
in
dem
am
11
.
November
2005
paraphierten
Briefwechsel
festgelegten
mengenmäßigen
Beschränkungen
des
Jahres
2006
wiedereinzuführen
. [EU]
In
the
case
of
non-application
of
these
rates
the
Community
will
have
the
right
to
reintroduce
for
the
period
of
the
Agreement
remaining
unexpired
on
a
pro
rata
basis
the
levels
for
quantitative
restrictions
applicable
for
2006
as
specified
in
the
Exchange
of
Letters
initialled
on
11
November
2005
.
Zwischen
dem
Ende
der
vorigen
Abordnung
und
einer
erneuten
Abordnung
muss
ein
Zeitraum
von
mindestens
drei
Jahren
liegen
;
hiervon
unberührt
bleibt
die
Möglichkeit
der
Agentur
,
der
Abordnung
eines
ANE
zuzustimmen
,
dessen
erste
Abordnung
weniger
als
vier
Jahre
gedauert
hat
,
doch
darf
in
diesem
Fall
die
Dauer
der
erneuten
Abordnung
den
zuvor
nicht
ausgeschöpften
Teil
des
Vierjahreszeitraums
nicht
übersteigen
. [EU]
A
period
of
at
least
three
years
must
have
elapsed
between
the
end
of
the
previous
period
of
secondment
and
any
further
secondment
;
this
provision
shall
not
prevent
the
Agency
from
accepting
the
secondment
of
a
SNE
whose
initial
secondment
lasted
for
less
than
four
years
,
but
in
that
case
the
new
secondment
shall
not
exceed
the
unexpired
part
of
the
four-year
period
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unexpired":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners