DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
subspecies
Search for:
Mini search box
 

55 results for subspecies
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der Richtlinie 66/401/EWG können Mitgliedstaaten Mischungen verschiedener Gattungen, Arten und gegebenenfalls Unterarten für den freien Verkehr zulassen, die zur Bewahrung der natürlichen Umwelt im Rahmen der Erhaltung genetischer Ressourcen verwendet werden sollen, auf die Artikel 22a Absatz 1 Buchstabe b der genannten Richtlinie Bezug nimmt. [EU] By way of derogation from Article 3(1) and (2) of Directive 66/401/EEC, Member States may authorise marketing of mixtures of various genera, species and, where relevant, subspecies, intended for use in the preservation of the natural environment in the context of the conservation of genetic resources referred to in Article 22a(1)(b) of that Directive.

A revision of the genus Zaglossus (Monotremata, Tachyglossidae), with description of new species and subspecies (Mammalia 62: 367-396). [EU] Mammalia 62: 367-396.

(Ausgenommen ist die Unterart des Anhangs A.) [EU] (Except for the subspecies included in Annex A)

(Ausgenommen ist die Unterart des Anhangs B.) [EU] (Except for the subspecies included in Annex B)

(Ausgenommen sind Arten des Anhangs B) [EU] (Except for the subspecies included in Annex B)

(Ausgenommen sind die Arten des Anhangs A.) [EU] (Except for the subspecies included in Annex A)

Außerdem müssen für Unterarten und Populationen getrennte Bewertungen vorgenommen werden, wenn die Anfangsbewertung oder neues Datenmaterial für einige von ihnen Auswirkungen auf oder potenzielle Gefährdungen für ihren Zustand aufzeigen. [EU] It is also necessary to assess separately subspecies and populations where the initial assessment, or new information available, identifies impacts and potential threats to the status of some of them.

Bei Mikroorganismen Angabe der Art und gegebenenfalls der Unterart [EU] For micro-organisms the species, and where relevant, subspecies name

"Brassica oleracea (sonstige Unterarten)" wird ersetzt durch "Brassica oleracea (andere als Blumenkohl)" [EU] 'Brassica oleracea (other subspecies)' is replaced by 'Brassica oleracea (other than cauliflower)'

Brassica rapa ssp. pekinensis [EU] Brassica rapa subspecies pekinensis group

Da es jedoch wissenschaftlich nicht möglich ist, Felle von Hauskatzen von Fellen anderer Nicht-Hauskatzen-Subspezies zu unterscheiden, sollte in dieser Verordnung der Begriff Katze so definiert werden, dass er Tiere der Spezies "felis silvestris" bezeichnet, was auch Nicht-Hauskatzen-Subspezies umfasst. [EU] However, as it is scientifically impossible to differentiate fur of domestic cats from fur of other non-domestic cat subspecies, a definition of cat as 'felis silvestris', which includes also non-domestic cat subspecies, should be adopted in this Regulation.

das Saatgut dieser Arten wird anschließend vermischt, um eine Mischung herzustellen, die sich aus den Gattungen, Arten und gegebenenfalls Unterarten zusammensetzt, die für die Art des Lebensraums am Entnahmeort typisch sind. [EU] the seeds of those species are then mixed to create a mixture which is composed of those genera, species and, where relevant, subspecies which are typical for the habitat type of the collection site.

Das Saatgut einer angebauten Erhaltungsmischung muss sich aus Arten und gegebenenfalls Unterarten zusammensetzen, die typisch für die Art des Lebensraums am Entnahmeort und als Bestandteile der Mischung von Bedeutung für die Bewahrung der natürlichen Umwelt im Rahmen der Erhaltung genetischer Ressourcen sind. [EU] The seed of the crop-grown preservation mixture shall be of species and, where relevant, subspecies which are typical for the habitat type of the collection site and which are, as components of the mixture, of importance for the preservation of the natural environment in the context of conservation of genetic resources.

Das Verfahren zum Test auf eine Unterart von Salmonella, die für die Tiergesundheit von Belang ist, sollte geändert werden, damit Drittländer von der OIE empfohlene Laborverfahren einsetzen können. [EU] In addition, the testing method for a Salmonella subspecies of animal health relevance should be amended to allow third countries to use laboratory methods as recommended by the OIE.

Dementsprechend sollten die Anforderungen an einzelne Unterarten weiterentwickelt werden, um deren Saatguteigenschaften Rechnung zu tragen. [EU] Consequently, the requirements for separate subspecies should be further developed in order to take into consideration their seed characteristics.

Der Anteil der Arten und gegebenenfalls Unterarten, die nicht die Anforderungen gemäß Absatz 2 erfüllen, darf 1 Gewichtsprozent nicht überschreiten. [EU] The maximum content of species and, where relevant, subspecies which do not comply with paragraph 2 shall not exceed 1 % by weight.

Der prozentuale Anteil der einzelnen Bestandteile an den direkt geernteten Erhaltungsmischungen, d. h. der Arten und gegebenenfalls Unterarten, die typisch für die Art des Lebensraums am Entnahmeort und als Bestandteile der Mischung von Bedeutung für die Bewahrung der natürlichen Umwelt im Rahmen der Erhaltung genetischer Ressourcen sind, muss dem Zweck entsprechen, die Art des Lebensraums am Entnahmeort an anderem Ort wiederherzustellen. [EU] The percentage of the components of the directly harvested preservation mixture that are species and, where relevant, subspecies which are typical for the habitat type of the collection site and which are, as components of the mixture, of importance for the preservation of the natural environment in the context of conservation of genetic resources, shall be adequate for the purpose of recreating the habitat type of the collection site.

(Die Art steht in Anhang II, die Unterart Procolobuspennantiikirkii ist dagegen in Anhang I verzeichnet) [EU] (The species is listed in Appendix II but the subspecies Procolobuspennantiikirkii is listed in Appendix I)

Die Beschreibung der botanisch definierten natürlichen Produkte umfasst den wissenschaftlichen Namen der Ursprungspflanze, Angaben zu ihrer Einordnung in die botanische Nomenklatur (Familie, Gattung, Art, gegebenenfalls Unterart und Varietät); ferner enthält sie die gebräuchlichen Bezeichnungen und Synonyme in möglichst vielen europäischen Sprachen oder, falls verfügbar, in einer oder mehreren anderen Sprachen (etwa in derjenigen bzw. denjenigen an Anbau- oder Ursprungsort(en)). [EU] The characterisation of the natural botanically defined products shall include the scientific name of the plant of origin, its botanical classification (family, genus, species, if appropriate subspecies and variety) and the common names and synonyms in as many European languages as possible or other language(s) (such as the one(s) of the place(s) of cultivation or origin) where available.

Die Bestandteile der Erhaltungsmischungen sollten in der Genehmigung und auf dem Etikett als Arten und gegebenenfalls Unterarten angegeben werden. [EU] It should be provided that the components of the preservation mixture are indicated as species and, where relevant, subspecies in the authorisation and on the label.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners