DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

94 results for pleadings
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Anlagen zu einem Schriftsatz oder sonstigen Schriftstück sind gemäß den Bestimmungen der Praktischen Anweisungen für die Parteien über die Einreichung von Anlagen zu den Schriftsätzen einzureichen. [EU] Documents annexed to a pleading or procedural document must be lodged in accordance with the provisions of the Practice Directions to parties relating to the production of annexes to pleadings.

ANTRÄGE AUF EINEN ZWEITEN SCHRIFTSATZWECHSEL [EU] APPLICATIONS CONCERNING A SECOND EXCHANGE OF PLEADINGS

AUF DAS ANSCHLUSSRECHTSMITTEL FOLGENDE SCHRIFTSÄTZE [EU] PLEADINGS CONSEQUENT ON THE CROSS-APPEAL

Außer in den in der Verfahrensordnung ausdrücklich vorgesehenen Fällen weist der Kanzler Schriftsätze oder sonstige Schriftstücke der Parteien zurück, die in einer anderen Sprache als der Verfahrenssprache abgefasst sind. [EU] Save in the cases expressly provided for by the Rules of Procedure, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up in a language other than the language of the case.

Außer in den in der Verfahrensordnung ausdrücklich vorgesehenen Fällen weist der Kanzler Schriftsätze oder sonstige Verfahrensschriftstücke der Parteien zurück, die ; wenn auch nur teilweise ; in einer anderen Sprache als der Verfahrenssprache abgefasst sind. [EU] Save in the cases expressly provided for by the Rules of Procedure, the Registrar shall refuse to accept pleadings or procedural documents of the parties drawn up, even in part, in a language other than the language of the case.

Behebung von Mängeln bei anderen Schriftsätzen [EU] Regularisation of other pleadings

Behebung von Mängeln der Schriftsätze [EU] Regularisation of pleadings

Bei Einhaltung der Praktischen Anweisungen haben die Anwälte und Bevollmächtigten der Parteien die Gewähr, dass die von ihnen eingereichten Schriftsätze und sonstigen Schriftstücke vom Gericht in geeigneter Weise bearbeitet werden können und hinsichtlich der in den Praktischen Anweisungen behandelten Punkte nicht zur Anwendung von Art. 90 Buchst. a der Verfahrensordnung führen - [EU] Compliance with the Practice Directions will assure lawyers and agents that the pleadings and documents lodged by them may properly be processed by the Court and will not, with respect to the matters dealt with in the Practice Directions, entail the application of Article 90(a) of the Rules of Procedure;

Bei sonstigen Schriftsätzen sind in aller Regel bis zu 15 Seiten zulässig. [EU] Other pleadings must, as a rule, be less than 15 pages.

Das Gericht kann praktische Anweisungen insbesondere zur Vorbereitung und zum Ablauf der mündlichen Verhandlungen, zur gütlichen Beilegung von Rechtsstreitigkeiten sowie zur Präsentation und zur Einreichung von Schriftsätzen und schriftlichen Erklärungen erteilen. [EU] The Tribunal may issue practice directions relating, in particular, to the preparations for and conduct of hearings before it, to the amicable settlement of disputes and to the presentation and lodging of pleadings and written observations.

Das Gericht kann, wenn ein zweiter Schriftsatzwechsel stattgefunden hat und es eine mündliche Verhandlung für nicht erforderlich erachtet, mit Zustimmung der Parteien entscheiden, ohne mündliche Verhandlung zu entscheiden. [EU] Where there has been a second exchange of pleadings and the Tribunal considers that it is unnecessary to hold a hearing, it may, with the agreement of the parties, decide to proceed to judgment without a hearing.

Das schriftliche Verfahren umfasst die Vorlage der Klageschrift und der Klagebeantwortung, sofern das Gericht für den öffentlichen Dienst nicht beschließt, dass ein zweiter Austausch von Schriftsätzen erforderlich ist. [EU] The written stage of the procedure shall comprise the presentation of the application and of the statement of defence, unless the Civil Service Tribunal decides that a second exchange of written pleadings is necessary.

Dem Streithelfer sind alle den Parteien zugestellten Schriftstücke zu übermitteln. [EU] The intervener shall receive a copy of all the pleadings served on the parties.

Der Antrag muss aus sich heraus verständlich sein, ohne dass es einer Heranziehung der Hauptschriftsätze bedarf. [EU] The request must be intelligible in itself, without necessitating reference to the main pleadings.

Der Beschluss des Gerichts, im beschleunigten Verfahren zu entscheiden, kann mit Bedingungen hinsichtlich des Umfangs und der Präsentation der Schriftsätze der Parteien, des weiteren Verfahrensablaufs oder der dem Gericht zur Entscheidung unterbreiteten Angriffs- und Verteidigungsmittel sowie der Argumente verbunden werden. [EU] The decision of the Court of First Instance to adjudicate under an expedited procedure may prescribe conditions as to the volume and presentation of the pleadings of the parties; the subsequent conduct of the proceedings or as to the pleas in law and arguments on which the Court of First Instance will be called upon to decide.

Der Gerichtshof kann auf Vorschlag des Berichterstatters und nach Anhörung des Generalanwalts entscheiden, keine mündliche Verhandlung abzuhalten, wenn er sich durch die im schriftlichen Verfahren eingereichten Schriftsätze oder Erklärungen für ausreichend unterrichtet hält, um eine Entscheidung zu erlassen. [EU] On a proposal from the Judge-Rapporteur and after hearing the Advocate General, the Court may decide not to hold a hearing if it considers, on reading the written pleadings or observations lodged during the written part of the procedure, that it has sufficient information to give a ruling.

Der Kanzler verweigert die Eintragung von in der Verfahrensordnung nicht vorgesehenen Schriftsätzen oder sonstigen Schriftstücken. [EU] The Registrar shall refuse to register pleadings or procedural documents which are not provided for by the Rules of Procedure.

Der Präsident bestimmt die Termine oder Fristen für die Vorlage der Schriftsätze. [EU] The President shall fix the dates or time-limits by which the pleadings must be lodged.

Der Schriftsatz ist die Grundlage für das Studium der Akten; um dieses Studium zu erleichtern, muss er gegliedert, prägnant und frei von Wiederholungen sein. [EU] The case is examined on the basis of the pleadings; in order to facilitate that examination, documents must be structured and concise and must avoid repetition,

Der Schriftsatz wird im Allgemeinen übersetzt; um die Übersetzung zu erleichtern und für ihre größtmögliche Zuverlässigkeit zu sorgen, empfiehlt es sich, Sätze von einfacher Struktur sowie ein einfaches und präzises Vokabular zu verwenden. [EU] Pleadings will, as a general rule, be translated; in order to facilitate translation and to make it as accurate as possible sentences should be simple in structure and vocabulary should be simple and precise,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners