A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expired patent
expired ticket
expires
expiring
expiry
expiry date
expiry review
expiry suspension
expiry time
Search for:
ä
ö
ü
ß
2504 results for
expiry
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
1997
wurden
eine
Überprüfung
wegen
des
bevorstehenden
Außerkrafttretens
sowie
eine
Interimsüberprüfung
eingeleitet
. [EU]
In
1997
,
both
expiry
and
interim
reviews
were
initiated
.
50
Stunden
als
Lehrberechtigter
oder
als
Prüfer
in
FSTDs
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
letzten
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
SFI-Zeugnisses
liegen
müssen
[EU]
complete
50
hours
as
an
instructor
or
an
examiner
in
FSTDs
,
of
which
at
least
15
hours
shall
be
within
the
12
months
preceding
the
expiry
date
of
the
SFI
certificate
50
Stunden
Flugunterricht
auf
jedem
der
Luftfahrzeugmuster
,
für
das
er
Lehrberechtigungen
innehat
,
oder
in
einem
FSTD
,
das
diese
Muster
nachbildet
,
absolvieren
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
TRI-Zeugnisses
liegen
müssen
. [EU]
complete
50
hours
of
flight
instruction
on
each
of
the
types
of
aircraft
for
which
instructional
privileges
are
held
or
in
an
FSTD
representing
those
types
,
of
which
at
least
15
hours
shall
be
within
the
12
months
preceding
the
expiry
date
of
the
TRI
certificate
.
50
Stunden
Testflüge
,
wovon
mindestens
15
Stunden
innerhalb
der
letzten
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
FTI-Zeugnisses
liegen
müssen
,
und
[EU]
50
hours
of
flight
tests
,
of
which
at
least
15
hours
shall
be
within
the
12
months
preceding
the
expiry
date
of
the
FTI
certificate
;
and
(
5b
)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8b
Absatz
6
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Gesetzgebung
oder
gegebenenfalls
auf
der
Grundlage
der
einschlägigen
Anforderungen
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2096/2005
der
Kommission
vom
20
.
Dezember
2005
zur
Festlegung
gemeinsamer
Anforderungen
bezüglich
der
Erbringung
von
Flugsicherungsdiensten
erteilt
werden
. [EU]
Pending
the
entry
into
effect
of
the
measures
referred
to
in
Article
8b
(6)
and
the
expiry
of
any
transition
periods
provided
for
by
those
measures
,
and
without
prejudice
to
Article
69
(4),
certificates
which
cannot
be
issued
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
issued
on
the
basis
of
the
applicable
national
regulations
or
,
where
applicable
,
on
the
basis
of
the
relevant
requirements
of
Commission
Regulation
(EC)
No
2096/2005
of
20
December
2005
laying
down
common
requirements
for
the
provision
of
air
navigation
services
.
"5"
bei
automatischer
Ungültigkeit
des
Ratings
aufgrund
des
Geschäftsmodells
einer
Ratingagentur
(
beispielsweise
Ablauf
von
Ratings
,
die
für
einen
im
Voraus
festgelegten
Zeitraum
gültig
sind
)
oder
[EU]
'5'
for
automatic
invalidity
of
rating
due
to
business
model
of
a
credit
rating
agency
(such
as
expiry
of
ratings
valid
for
a
predetermined
period
),
or
(5)
Bis
zum
Inkrafttreten
der
in
Artikel
8
Absatz
5
genannten
Maßnahmen
und
bis
zum
Ablauf
jeglicher
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehener
Übergangsfristen
und
unbeschadet
des
Artikels
69
Absatz
4
können
Zeugnisse
,
die
nicht
gemäß
dieser
Verordnung
erteilt
werden
können
,
auf
der
Grundlage
geltender
einzelstaatlicher
Vorschriften
erteilt
werden
." [EU]
Pending
the
entry
into
effect
of
the
measures
referred
to
in
Article
8(5)
and
the
expiry
of
any
transition
periods
provided
for
by
those
measures
,
and
without
prejudice
to
Article
69
(4),
certificates
which
cannot
be
issued
in
accordance
with
this
Regulation
may
be
issued
on
the
basis
of
the
applicable
national
regulations
.';
5
Stunden
Testflugunterricht
innerhalb
der
letzten
12
Monate
vor
dem
Ablaufdatum
des
FTI-Zeugnisses
oder
[EU]
5
hours
of
flight
test
flight
instruction
within
the
12
months
preceding
the
expiry
date
of
the
FTI
certificate
;
or
AAU
,
RMU
,
ERU
und
CER
brauchen
kein
Ablaufdatum
(
Expiry
Date
)
zu
haben
. [EU]
AAUs
,
RMUs
,
ERUs
and
CERs
must
not
have
an
Expiry
Date
Ab
1.
April
2013
bis
Ablauf
der
Gültigkeit
der
Kriterien
dieses
Beschlusses
dürfen
die
AOX-Emissionen
infolge
der
Produktion
der
verwendeten
Zellstoffe
jeweils
maximal
0,17
kg/ADT
betragen
. [EU]
From
1
April
2013
until
the
expiry
of
the
period
of
validity
of
the
criteria
set
out
in
this
Decision
,
the
AOX
emissions
from
the
production
of
each
pulp
used
shall
not
exceed
0,17
kg/ADT
.
Ab
dem
Tag
,
an
dem
die
Zahlungsfrist
abläuft
,
bis
zum
Tag
der
Zahlung
werden
Verzugszinsen
auf
den
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag
berechnet
. [EU]
Interest
on
arrears
shall
be
charged
on
the
amount
of
import
or
export
duty
from
the
date
of
expiry
of
the
prescribed
period
until
the
date
of
payment
.
ab
dem
Zeitpunkt
der
tatsächlichen
Beendigung
des
Arbeitsvertragsverhältnisses
vor
dessen
vertragsmäßigem
Ende
oder
[EU]
the
date
of
the
de
facto
termination
of
the
contract
of
employment
before
its
expiry
,
or
,
Abgelaufene
Einfuhrgenehmigungen
sind
von
den
Einführern
innerhalb
von
10
Arbeitstagen
nach
Ablauf
ihrer
Gültigkeit
an
die
ausstellenden
nationalen
Behörden
zurückzusenden
. [EU]
Importers
shall
return
the
expired
import
authorisations
to
the
issuing
national
authorities
within
10
working
days
after
the
date
of
their
expiry
.
Abgesehen
von
dem
regelmäßigen
Ablauf
der
Amtszeit
und
abgesehen
von
Todesfällen
endet
das
Amt
eines
Mitglieds
des
Beschwerdeausschusses
durch
Rücktritt
. [EU]
Apart
from
the
normal
expiry
of
terms
of
office
or
death
,
the
duties
of
members
of
the
Appeal
Board
shall
end
when
they
resign
.
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
über
den
Dienst
gelöscht
werden
,
der
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Excluding
the
cases
after
a
hit
,
an
alert
may
be
deleted
either
directly
by
the
C.SIS (once
the
expiry
date
has
passed
)
or
indirectly
by
the
service
that
entered
the
alert
in
the
SIS
(once
the
conditions
for
the
alert's
being
maintained
no
longer
apply
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
über
den
Dienst
gelöscht
werden
,
der
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
den
Erhalt
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Excluding
the
cases
after
a
hit
,
an
alert
may
be
deleted
either
directly
by
the
C.SIS (once
the
expiry
date
is
passed
)
or
indirectly
by
the
service
that
entered
the
alert
in
the
SIS
(once
the
conditions
for
the
alert's
being
maintained
no
longer
apply
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
direkt
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
indirekt
von
der
Behörde
gelöscht
werden
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Beibehaltung
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Excluding
the
cases
after
a
hit
,
an
alert
may
be
deleted
either
directly
by
the
C.SIS (once
the
expiry
date
is
passed
)
or
indirectly
by
the
service
that
entered
the
alert
in
the
SIS
(once
the
conditions
for
maintaining
the
alert
no
longer
apply
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
kann
eine
Ausschreibung
entweder
über
das
C.SIS (
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
von
der
Behörde
gelöscht
werden
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Beibehaltung
der
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Excluding
the
cases
after
a
hit
,
an
alert
may
be
deleted
either
by
the
C.SIS (once
the
expiry
date
has
passed
)
or
by
the
service
that
entered
the
alert
in
the
SIS
(once
the
conditions
for
maintaining
the
alert
no
longer
apply
).
Abgesehen
von
den
Trefferfällen
wird
eine
Ausschreibung
entweder
automatisch
über
das
C-SIS
(
wenn
die
Frist
abgelaufen
ist
)
oder
direkt
von
der
Behörde
gelöscht
,
die
die
Ausschreibung
in
das
SIS
II
eingegeben
hat
(
wenn
die
Voraussetzungen
für
die
Ausschreibung
nicht
mehr
gegeben
sind
). [EU]
Excluding
the
cases
after
a
hit
,
an
alert
shall
be
deleted
either
automatically
by
the
CS-SIS
(once
the
expiry
date
has
passed
)
or
directly
by
the
service
that
entered
the
alert
in
the
SIS
II
(once
the
conditions
for
the
alert
being
maintained
no
longer
apply
).
Ab
Inkrafttreten
des
Erlasses
Nr
.
2/82257/0025/18
.12.2000
bis
zum
31
.
Dezember
2005
(
Ablaufdatum
der
Regelung
)
galt
für
die
Bürgschaften
die
Mitteilung
aus
dem
Jahr
2000
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
Ministerial
Decision
No
2/82257/0025
of
18
December
2000
until
31
December
2005
(the
expiry
date
of
the
scheme
),
guarantees
were
governed
by
the
2000
Communication
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expiry":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners