DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for bekennt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Aber wer sich zu diesen Werten bekennt, sollte ihre Geschichte kennen und anerkennen. [G] But those who profess their belief in these values should be aware of and acknowledge the background to these values.

Arendt bekennt in späteren Jahren: "Wie und was ich bin, geht auf Heidegger zurück; ihm verdanke ich alles!" [G] In later years, Arendt stated, "Heidegger is responsible for how and what I am; I have him to thank for everything!"

Der Autor, der allen die Zunge lösen wollte, der das Verschweigen und Verdrängen der alten Bundesrepublik zum Lebensthema machte, bekennt ein eigenes Schweigen, das, folgt man nur seinen eigenen Worten, absolut gewesen sein muß. [G] The author, who wanted to loosen all tongues, who made the silence and suppression of the old Federal Republic his life's theme, confesses his own silence which, going by his own words, must have been absolute.

Die Frankfurter Band Glashaus beschwört in ihrem deutschsprachigen Soul das jüngste Gericht, der Kölner Reggae-Sänger Gentleman bekennt sich in seinen Texten zu Jah, dem Gott der Rastafaris auf Jamaika. Gentleman hat seine aktuelles Album "Journey to Jah" getauft, aber trotzdem bleibt zweifelhaft, inwieweit die Hörer den Inhalten folgen können. Schließlich verfasst der Kölner seine Lobgesänge im jamaikanischen Dialekt Patois. [G] The Frankfurt Band Glashaus alludes to the Last Judgement in its German-language soul music, and the Cologne reggae singer Gentleman alludes to Jah, the God of the Jamaican Rastafarians, in his songs and has called his latest album "Journey to Jah". It is unlikely, however, that listeners can fully follow the contents, as the Cologne musician sings his songs of praise in patois.

Doch nicht nur mit dem Dokumentationszentrum bekennt sich die zweitgrößte Stadt Bayerns zu ihrer historischen Verantwortung. [G] However it is not just with this documentation centre that Bavaria's second-largest city acknowledges its historical responsibility.

Gentleman hat seine aktuelles Album "Journey to Jah" getauft, aber trotzdem bleibt zweifelhaft, inwieweit die Hörer den Inhalten folgen können. Die Frankfurter Band Glashaus beschwört in ihrem deutschsprachigen Soul das jüngste Gericht, der Kölner Reggae-Sänger Gentleman bekennt sich in seinen Texten zu Jah, dem Gott der Rastafaris auf Jamaika. Schließlich verfasst der Kölner seine Lobgesänge im jamaikanischen Dialekt Patois. [G] The Frankfurt Band Glashaus alludes to the Last Judgement in its German-language soul music, and the Cologne reggae singer Gentleman alludes to Jah, the God of the Jamaican Rastafarians, in his songs and has called his latest album "Journey to Jah". It is unlikely, however, that listeners can fully follow the contents, as the Cologne musician sings his songs of praise in patois.

Jeder ihrer Sätze bekennt sich zu klassischen Formen, treibt mit ihnen aber gleichzeitig und entschieden Spiele des 21. Jahrhunderts; die motivische Struktur läuft auf eine Art von "Entwicklungsexposition" hinaus. [G] Each of its movements follows classical forms, but at the same time decidedly plays 21st century games with them; the motific structure results in a sort of 'developing exposition'.

Und um diesen Vollzug kenntlich zu machen, bedarf es bisweilen auch der Übertreibung als "erschließender Grenzüberschreitung", womit sich García Düttmann klar zu Adorno bekennt. [G] And to mark this consummation, Düttmann occasionally has need of hyperbole as a form of "revealing transgression", which clearly evinces his allegiance to Adorno.

Der Rat hat am 5. Dezember 2011 bekräftigt, dass er sich unmissverständlich zur europäischen Perspektive der westlichen Balkanstaaten, die für die Stabilität, die Aussöhnung und die Zukunft der Region nach wie vor von wesentlicher Bedeutung ist, bekennt. [EU] On 5 December 2011, the Council reaffirmed its unequivocal commitment to the European perspective of the Western Balkans, which remains essential for the stability, reconciliation and future of the region.

Die EU bekennt sich zum multilateralen Vertragssystem, das die rechtliche und normative Grundlage für alle Bemühungen um Nichtverbreitung liefert. [EU] The EU is committed to the multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all non-proliferation efforts.

Die Union bekennt sich zum multilateralen Vertragssystem, das die rechtliche und normative Grundlage für alle Bemühungen um Nichtverbreitung liefert. [EU] The Union is committed to the multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all non-proliferation efforts.

eine Verpflichtung zur Einhaltung der geltenden rechtlichen Verpflichtungen und anderer Anforderungen enthält, zu denen sich die Organisation bekennt und die auf deren Umweltaspekte bezogen sind [EU] includes a commitment to comply with applicable legal requirements and with other requirements to which the organisation subscribes which relate to its environmental aspects

Von welchen Ambitionen die Beziehungen zwischen der EU und der Republik Moldau getragen werden, hängt entsprechend dem ENP-Aktionsplan davon ab, inwieweit sich das Land zu gemeinsamen Werten bekennt und inwieweit es in der Lage ist, gemeinsam vereinbarte Prioritäten umzusetzen, einschließlich der Bereitschaft, wirkungsvolle Wirtschaftsreformen auf den Weg zu bringen. [EU] In accordance with ENP Action Plan, the level of ambition of the EU-Moldova relationship will depend on the degree of Moldova's commitment to common values as well as its capacity to implement jointly agreed priorities, including the readiness to engage in effective economic reforms.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners