DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
begin
Search for:
Mini search box
 

450 results for begin
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Geschworenen ziehen sich zur Beratung zurück. The jury retires to deliberate / to begin its deliberations / to consider verdict.

Sie können sofort zu arbeiten beginnen und sich am Freitag schon den ersten Lohn abholen. You can begin working at once and collect a pay cheque come Friday.

President Eisenhower beauftragte die CIA, mit der Planung einer Invasion von Cuba zu beginnen. President Eisenhower authorized the CIA to begin planning an invasion of Cuba.

Erstens ist er zu alt. To begin with he's too old.

Die 12 Geschworenen zogen aus dem Gerichtssaal aus, um ihre Beratungen aufzunehmen. The 12 jurors filed out of the courtroom to begin their deliberations.

Nun, da wir vollzählig (versammelt) sind, können wir ja anfangen. Well, now everyone's here, we can begin.

"Stolz" ist gar kein Ausdruck! 'Proud' doesn't even begin to describe it!

Er versuchte es nicht einmal. He didn't even begin to try.

Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.

Fangen Sie an zu lesen! Begin reading!

Jetzt geht mir ein Licht auf. [übtr.] Now I begin to see.; Now I get it.

"Am Anfang ist der Speicher voll. Da fühlt man sich bärenstark", sagt Astrid Benöhr. [G] "To begin with, the reservoir is full. You feel as if you are as strong as an ox", says Astrid Benöhr.

Angst kommt da nicht erst, wenn der Pfeiler knickt. Sie ist schon vorher da. Und sie wird wohl erstmal bleiben. [G] Fear will not begin to make itself felt when that pillar collapses. It is already there. And it will probably remain for some time.

Charakteristisch für diese Schreibweise ist zuallererst ihre kulturelle Vielschichtigkeit - was insofern nicht ganz neu ist, als es die deutsche Literatur, man denke nur an Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti oder Jurek Becker, als reine "Monokultur" nie gegeben hat (Carmine Chiellino). [G] The primary characteristic of these works is their cultural complexity, which not exactly a revolutionary concept in that German literature - see Adelbert von Chamisso, Franz Kafka, Elias Canetti or Jurek Becker - never was a pure 'monoculture' to begin with (Carmine Chiellino).

Das 25. Hochschulfestival in München startet am 19. November mit einem interkulturellen Thema. [G] The 25th Munich Film School Festival will begin on November 19th with an intercultural theme.

Dass "viele deutsche Geschichten...weit im Osten" ihren Anfang haben, findet in Schattauers Tochter seinen bildmächtigen und exemplarischen Ausdruck. [G] Schattauers Tochter tells one of the "many German stories [that begin] far away in the East" with powerful images and archetypal force.

Der frühest mögliche Beginn des Stipendiums ist Herbst 2007. [G] The earliest date to begin a residency will be in autumn 2007.

Die Erfahrungen aber zeigen, dass an diesem Punkt die wirklichen Schwierigkeiten erst anfangen. [G] But experience has shown that this is when the real difficulties begin.

Die meisten Beschwerden beginnen mit den Sätzen "Satire darf zwar alles, aber ..." und "Ich bin jetzt seit 40 Jahren Abonnent dieser Zeitung, aber so was ...". [G] Most complaints begin like this: "I realise that in satire, anything goes, but .." or "I have been a subscriber to this newspaper for forty years and am shocked and appalled ..."

Die Studiengänge beginnen in der Regel nur einmal im Jahr im Wintersemester. [G] Courses usually only begin once a year in the winter semester.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners