DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
slowly
Search for:
Mini search box
 

131 results for Slowly
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Sie sprach langsam, in ihre Sorgen vertieft. She spoke slowly, in a state of preoccupation.

Die Sonne ging langsam über dem östlichen Horizont auf. The sun rose slowly over/above the eastern horizon.

Langsam kehrte wieder Normalität ein. Slowly normality returned.

Wir mussten sehr langsam laufen, um nicht abzurutschen. We had to walk very slowly in order not to slip down.

Tief einatmen und langsam ausatmen! Breathe in deeply and breathe out slowly!

Die Menschen winkten, als sich die Fähre langsam entfernte. People waved as the ferryboat slowly pulled away.

Ich komme der Erfüllung dieser Verpflichtung langsam näher. I am slowly progressing towards fulfilling this commitment.

Er ging langsam die Straße entlang und hatte ganz offensichtlich Schmerzen. He walked slowly down the road, obviously/evidently in pain.

Die Studenten tun gut daran, sich genau an den Rat des Professors zu halten: Langsam und aufmerksam lesen, sich viele Notizen machen. Students would do well to take the professor at his word: Read slowly and thoughtfully, make lots of notes.

Meine Augen gewöhnten sich langsam an die Dunkelheit. My eyes slowly became accustomed to the dark.

Stück für Stück arbeiteten wir uns hinauf. We slowly worked our way up.

Langsam fahren! Drive slowly!

Bitte sprechen Sie langsamer, sonst kann ich nicht mitschreiben. Please talk more slowly, otherwise I cannot take down what you say.

Der Sand rieselt langsam die Sanduhr hinunter. The sand slowly trickles down the hour glass.

Am grauen Himmel zeigten sich überall blaue Flecken. Patches of blue slowly began to dot the gray sky.

Auch deren Geschichten werden erzählt: wie die beiden deutschen Staaten sich langsam annähern. [G] Their stories are also told: how the two German states slowly grow together.

Ausgenommen davon ist die klassische Schwarzweißfotografie, deren Produkte sich im Kunstmarkt langsam neben der traditionellen Druckgrafik als Nischenprodukt etablieren - in der jungen deutschen Fotografie spielt sie keine große Rolle. [G] An exception to this is the classical black and white photography which is slowly establishing itself in the art market as a niche product alongside traditional print graphics - in young German photography it does not play a major role.

Da die analogen Spielarten langsam aus dem massenhaften Gebrauch verschwinden, wird eine Museumspädagogik mit eigenem Demonstrationslabor eingerichtet, und eine Bibliothek mit derzeit 15.000 Bänden soll sich als zentrale Anlaufstelle für Wissenschaftler etablieren. [G] Since the analogue formats are slowly disappearing from mass-scale use, a Museum Studies course is being set up with its own demonstration laboratory, and a library with 15000 volumes at present is supposed to establish itself as a central port of call for academics.

Dafür wurden 13 mittelgroße Objekte in einem Raum versammelt, die auf den ersten Blick erzählen, wie unprätentiös Isa Genzken in 20 Jahren künstlerischer Arbeit geblieben ist, in ihrer Zurückhaltung im Umgang mit Dimensionen und Farbe, in ihrer Geduld, von jeder Materialeigenschaft langsam die verschiedensten Aspekte aufzuspüren. [G] In one room have been gathered 13 medium-sized objects which tell at first glance how unpretentious Genzken has remained in 20 years of artistic work - in her reserve in handling dimensions and colours, in her patience in slowly exploring the various aspects of every property of her materials.

Der Scherbenberg, der dadurch langsam entsteht, soll an den verstorbenen amerikanischen Künstler Robert Smithson erinnern, der im Frühjahr 1970 einen Inselfelsen vor Vancouver mit Glas überschütten wollte und von der Umweltorganisation Greenpeace attackiert wurde. [G] The pile of broken glass that is slowly taking shape as people do this is intended to recall the dead American artist Robert Smithson, who wanted to cover a rocky island rising from the sea near Vancouver with broken glass in spring 1970 and became the target of attacks by the environmental organisation Greenpeace.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners