A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kunstglasur mit Nadelstichen
Kunstgriff
Kunstgummi
Kunstgärtner
Kunsthalle
Kunsthandel
Kunsthandlung
Kunsthandwerk
Kunsthandwerker
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Kunsthalle
Word division: Kunst·hal·le
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Auch
die
Kunsthalle
Emden
und
das
Kölner
Museum
Ludwig
trennten
sich
nach
eingehenden
Prüfungen
von
zwei
Gemälden
des
Expressionisten
Otto
Mueller
. [G]
After
conducting
detailed
investigations
,
the
Kunsthalle
Emden
and
Museum
Ludwig
in
Cologne
parted
with
two
paintings
by
the
expressionist
artist
,
Otto
Mueller
.
Aus
der
unmittelbaren
Nachbarschaft
mit
der
Staatlichen
Kunsthalle
Baden-Baden
werden
sich
für
die
Zukunft
gemeinsame
Projekte
ergeben
. [G]
In
the
future
,
joint
projects
will
come
about
through
the
immediate
vicinity
of
Baden-Baden's
Staatliche
Kunsthalle
.
Über
die
Brücke
aus
Glas
wandelt
der
Besucher
hinüber
in
die
Staatliche
Kunsthalle
,
die
neben
Richter
,
Polke
,
Baselitz
und
Arnulf
Rainer
mehr
die
zeitgenössischen
Werke
zeigt
,
für
die
sich
Burda
seit
neuestem
begeistert
[G]
The
visitor
crosses
the
glass
bridge
to
the
Staatliche
Kunsthalle
,
which
focuses
more
on
contemporary
works
,
which
have
lately
aroused
Burda's
enthusiasm
as
well
as
Richter
,
Polke
,
Baselitz
and
Arnulf
Rainer
.
Dass
sich
das
Politische
in
der
Kunst
heute
weniger
in
kollektiven
Äußerungen
zeigt
,
sondern
im
Ausdruck
subjektiver
Befindlichkeiten
und
Erfahrungen
des
Einzelnen
,
wurde
unlängst
in
zwei
Ausstellungen
deutlich:
Hautnah
(
2002
)
in
Zusammenarbeit
mit
der
Villa
Stuck
in
München
und
Wohltat
der
Kunst
mit
einer
Überprüfung
postfeministischer
Ansätze
,
eine
Koproduktion
mit
der
Kunsthalle
Baden-Baden
. [G]
That
the
political
element
in
art
shows
itself
today
less
in
collective
statements
than
in
the
expression
of
subjective
moods
and
individual
experiences
was
recently
demonstrated
by
two
exhibitions:
Hautnah
(i.e.,
Very
Close
) (2002),
in
co-operation
with
the
Villa
Stuck
in
Munich
,
and
Wohltat
der
Kunst
(i.e.,
The
Blessing
of
Art
),
an
inspection
of
post-feminist
approaches
co-produced
with
the
Kunsthalle
Baden-Baden
.
Die
Kunsthalle
Würth
hat
dem
vormals
höchstbezahlten
deutschen
Künstler
nun
eine
Retrospektive
eingerichtet
und
überrascht
mit
der
südlichen
Heiterkeit
seiner
jüngeren
Bildproduktion
. [G]
The
Kunsthalle
Würth
is
now
hosting
a
retrospective
of
the
work
of
the
man
who
used
to
be
Germany's
highest-paid
artist
.
The
Southern
cheeriness
of
Kiefer's
more
recent
works
is
a
source
of
much
surprise
.
Doch
jetzt
widmet
ihm
das
Museum
für
Neue
Kunst
in
Karlsruhe
eine
umfassende
Retrospektive
,
in
der
Tübinger
Kunsthalle
ist
sein
zeichnerisches
Werk
zu
sehen
,
der
Kunstverein
Braunschweig
zeigt
seine
Multiples
,
und
auf
der
Biennale
in
Venedig
wird
sich
eine
Sehnsucht
Kippenbergers
posthum
erfüllen
-
Werke
von
ihm
sind
im
Deutschen
Pavillon
mit
dabei
. [G]
But
now
the
Museum
für
Neue
Kunst
in
Karlsruhe
is
devoting
a
comprehensive
retrospective
to
him
,
the
Kunsthalle
in
Tübingen
is
showing
his
drawings
,
the
art
association
in
Braunschweig
his
"Multiples"
,
and
one
of
Kippenberger's
dreams
will
come
true
posthumously
at
the
Biennale
in
Venice:
some
of
his
works
will
be
on
exhibit
in
the
German
pavilion
.
Es
gibt
aber
auch
die
"Blaue
Stunde"
ab
17
Uhr
täglich
mit
einem
Schnäppchen-Eintrittspreis
von
EUR
3,-. [G]
However
,
the
Kunsthalle
also
offers
a
daily
'blue
hour'
,
with
tickets
bought
after
5
pm
priced
at
just
EUR
3.
Für
das
"Fundraising"
beauftragte
die
Kunsthalle
Hamburg
eine
Agentur
. [G]
The
Kunsthalle
Hamburg
commissioned
an
agency
to
support
its
fundraising
efforts
.
Im
Erdgeschoss
ist
ab
sofort
eine
dokumentarische
Ausstellung
zur
Geschichte
des
Industriedenkmals
vom
Gasspeicher
zur
Kunsthalle
zu
sehen
. [G]
On
the
ground
floor
a
documentary
exhibition
is
shown
that
covers
the
development
of
the
industrial
monument
from
gas
container
to
exhibition
hall
.
In
der
Kunsthalle
Würth
können
wir
erleben
und
vergleichen
,
wie
sehr
sich
Kiefers
jüngere
Bildmetamorphosen
vom
erdschweren
Ballast
der
Vergangenheit
befreit
haben
. [G]
In
the
Kunsthalle
Würth
it
can
be
observed
and
experienced
to
what
great
extent
Kiefer's
more
recent
works
have
managed
to
rid
themselves
of
the
heavy
,
earthy
burden
of
the
past
.
Parallel
dazu
werden
in
der
inzwischen
fest
in
die
Festivalaktivitäten
eingebundenen
Kunsthalle
Dominikanerkirche
vom
10
.05.-.18.06.
multimediale
Skulpturen
,
Video-
und
Computerinstallationen
gezeigt
. [G]
In
parallel
to
this
programme
,
multimedia
sculptures
,
video
and
computer
animations
will
be
on
show
from
23
April
to
18
May
in
the
Kunsthalle
Dominikanerkirche
,
which
has
meanwhile
become
a
fixed
venue
for
festival
activities
.
So
demonstrieren
die
Arbeiten
von
Klaus
Hack
,
die
u. a.
in
der
Kunsthalle
Mannheim
zu
sehen
sind
,
technische
Finesse
,
Detailliebe
sowie
ausgeglichene
Proportionen
. [G]
The
works
of
Klaus
Hack
,
on
show
in
the
Mannheim
Kunsthalle
and
elsewhere
,
thus
demonstrate
technical
refinement
,
love
of
detail
,
and
balanced
proportions
.
Um
so
glücklicher
dürfen
sich
,Kieferaner'
schätzen
,
dass
die
Kunsthalle
Würth
in
Schwäbisch
Hall
dem
nunmehr
59-jährigen
Maler
,
Bildhauer
und
Installationskünstler
erstmals
wieder
eine
Werkschau
widmet
. [G]
Kiefer
enthusiasts
will
be
all
the
more
delighted
that
the
Kunsthalle
Würth
in
Schwäbisch
Hall
is
now
hosting
a
dedicated
exhibition
of
the
works
of
the
now
59-year-old
painter
,
sculptor
and
installation
artist
.
Uwe
Schneede
,
Leiter
der
Kunsthalle
Hamburg
,
betonte
auf
dem
Symposium
,
wie
sehr
der
Schritt
in
die
Selbständigkeit
,
die
Unabhängigkeit
vom
tagespolitischen
Geschehen
und
dem
Kulturbehördentum
,
das
Selbstbewusstsein
der
Hanseatischen
Museen
gestärkt
hat
. [G]
Speaking
at
the
symposium
,
Uwe
Schneede
,
director
of
the
Kunsthalle
Hamburg
,
emphasised
how
much
the
museums'
step
into
independence
and
their
detachment
from
day-to-day
politics
and
cultural
bureaucracy
has
strengthened
the
city's
art
establishments
.
Vom
Bußgang
zur
Kosmologie
-
Anselm
Kiefer
in
der
Kunsthalle
Würth
[G]
From
Penitence
to
Cosmology
-
Anselm
Kiefer
in
the
Kunsthalle
Würth
Zu
den
eindrucksvollen
,
großen
raumbezogenen
Videoinstallationen
zählen
auch
Volker
Schreiner
und
Christoph
Girardets
Kollaborationen
bei
"Grounded
Sky"
im
Kunstverein
Celle
1994
oder
"Dialog"
in
der
Kunsthalle
im
Artmax
Braunschweig1999
sowie
Girardets
Installation
"Sick
Heart
Paradise"
im
Kunstverein
Hannover
1998
. [G]
Other
impressive
,
large
,
space-related
video
installations
include
the
collaborative
works
by
Volker
Schreiner
and
Christoph
Girardet
,
Grounded
Sky
(1994)
at
the
Kunstverein
Celle
,
and
Dialog
(1999)
at
the
Kunsthalle
in
the
Artmax
in
Brunswick
,
as
well
as
Girardet's
installation
Sick
Heart
Paradise
(1998)
at
the
Kunstverein
Hanover
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kunsthalle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners