A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Fertigteilbaracke
Fertigteilbauweise
Fertigteilhaus
Fertigungsablauf
Fertigungsanlage
Fertigungsanstrich
Fertigungsauftrag
Fertigungsausschuss
Fertigungsbereich
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Fertigungsanlagen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
angewandte
Verfahren
beruht
auf
einem
Prinzip
,
welches
im
internationalen
Rechnungslegungsstandard
IAS
2
entwickelt
wurde
.
Demzufolge
sind
die
fixen
Gemeinkosten
der
Fertigung
den
Fertigungskosten
auf
der
Grundlage
der
vorhandenen
Kapazität
der
Fertigungsanlagen
zuzuordnen
. [EU]
The
method
used
is
based
on
a
principle
developed
in
the
IAS
2
international
accounting
standard
,
whereby
fixed
production
overheads
must
be
allocated
to
production
costs
on
the
basis
of
the
normal
capacity
of
the
production
facilities
.
Den
Herstellern
sollte
ein
angemessener
zeitlicher
Rahmen
für
die
Umgestaltung
der
Produkte
und
die
Anpassung
der
Fertigungsanlagen
gewährt
werden
. [EU]
An
appropriate
timeframe
should
be
provided
for
manufacturers
to
redesign
products
and
to
adapt
production
lines
.
Die
Behörde
,
die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
darf
jederzeit
die
für
die
einzelnen
Fertigungsanlagen
geltenden
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
der
Produktion
überprüfen
. [EU]
The
approval
authority
that
has
granted
type
approval
may
at
any
time
verify
the
conformity
control
methods
applicable
to
each
production
facility
.
Die
Behörde
,
die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
kann
die
in
den
einzelnen
Fertigungsanlagen
angewandten
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
jederzeit
prüfen
. [EU]
The
authority
,
which
has
granted
type
approval
,
may
at
any
time
verify
the
conformity
control
methods
applied
in
each
production
facility
.
Die
beiden
obigen
Bedingungen
gelten
für
Varvaressos
,
dessen
sämtliche
zukünftige
Tochtergesellschaften
sowie
für
jedes
Unternehmen
,
das
von
den
Anteilseignern
von
Varvaressos
insoweit
kontrolliert
wird
,
als
es
das
Produktionsvermögen
(z. B.
Werksanlagen
,
Fertigungsanlagen
)
nutzt
,
das
sich
gegenwärtig
im
Besitz
von
Varvaressos
oder
dessen
Tochterunternehmen
befindet
. [EU]
The
two
prior
conditions
shall
apply
to
Varvaressos
,
to
all
its
future
subsidiaries
,
and
to
any
company
controlled
by
the
shareholders
of
Varvaressos
to
the
extent
that
it
uses
productive
assets
(e.g.
plants
,
production
lines
)
currently
belonging
to
Varvaressos
or
its
subsidiaries
.
Die
VWS
unterstreicht
in
ihren
Einlassungen
,
dass
das
Ziel
des
Investitionsvorhabens
die
Steigerung
der
Produktivität
und
der
Auslastung
der
bestehenden
Fertigungsanlagen
ist
. [EU]
In
its
comments
VWS
points
out
that
the
aim
of
the
investment
project
was
to
increase
productivity
and
to
improve
capacity
utilisation
.
Die
zuständige
Behörde
,
die
die
Typgenehmigung
erteilt
hat
,
darf
die
in
den
einzelnen
Fertigungsanlagen
angewandten
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Übereinstimmung
jederzeit
überprüfen
. [EU]
The
Competent
Authority
which
has
granted
approval
may
at
any
time
verify
the
conformity
of
control
methods
applicable
to
each
production
unit
.
Im
Umstrukturierungsplan
für
"Les
Volailles
du
Périgord"
sind
Produktionsverbesserungen
durch
Investitionen
in
die
Fertigungsanlagen
,
die
Neuausrichtung
der
Geschäftstätigkeit
und
eine
Umgestaltung
des
Unternehmens
vorgesehen
. [EU]
The
objective
of
the
restructuring
plan
for
'Les
Volailles
du
Périgord'
is
to
improve
production
by
investing
in
equipment
and
reorganising
operations
as
well
as
the
company
.
In
den
Fertigungsanlagen
des
Radherstellers
dürfen
Prüfungen
durchgeführt
werden
,
sofern
die
Genehmigungsbehörde
oder
ein
benannter
Vertreter
dabei
anwesend
ist
. [EU]
The
wheel
manufacturer's
facilities
may
be
used
for
test
purposes
provided
that
the
Type
Approval
Authority
or
a
designated
representative
witnesses
the
tests
.
In
der
Untersuchung
wurde
festgestellt
,
dass
die
gleichartige
Ware
in
der
Gemeinschaft
von
zwei
Gemeinschaftsherstellern
mit
Fertigungsanlagen
in
Frankreich
,
Deutschland
und
dem
Vereinigten
Königreich
hergestellt
wird
. [EU]
The
investigation
established
that
the
like
product
is
manufactured
in
the
Community
by
two
Community
producers
with
manufacturing
sites
in
France
,
Germany
and
the
United
Kingdom
.
Sie
sind
lediglich
dazu
konzipiert
,
Lasten
durch
Pumpen
mit
der
Deichsel
so
weit
anzuheben
,
dass
sie
beispielsweise
in
Lieferfahrzeugen
,
Lagerhallen
,
Fertigungsanlagen
oder
in
Einzelhandelsgeschäften
transportiert
werden
können
. [EU]
The
hand
pallet
trucks
are
only
designed
to
raise
a
load
,
by
pumping
the
tiller
,
to
a
height
sufficient
for
transporting
the
load
,
for
example
in
distribution
vehicles
,
warehouses
,
manufacturing
sites
,
or
even
inside
retail
sales
shops
.
Sie
waren
für
die
Unternehmen
zum
einen
notwendig
,
damit
sie
ihre
Pläne
für
Fertigungsanlagen
aufrechterhalten
konnten
,
zum
anderen
,
damit
sie
bescheidene
Kapazitätsausweitungen
vornehmen
konnten
,
um
vom
gestiegenen
Verbrauch
zu
profitieren
und
den
Exportbedarf
zu
befriedigen
. [EU]
The
investments
were
,
on
the
one
hand
,
necessary
for
the
maintenance
of
their
manufacturing
sites
plans
and
,
on
the
other
hand
,
for
moderate
capacity
additions
in
order
to
take
advantage
of
the
increase
in
consumption
and
to
satisfy
export
needs
.
Solae
verfügt
derzeit
über
zwei
Fertigungsanlagen
in
der
EU
-
eine
Anlage
in
Belgien
,
in
der
Sojaprotein-Isolate
hergestellt
werden
,
und
eine
weitere
Anlage
in
Dänemark
,
in
der
Sojaprotein-Konzentrate
(
Sojaprotein-Basiskonzentrat
und
weiterverarbeitete
,
hochwertige
Konzentrate
,
bei
denen
das
Sojaprotein-Basiskonzentrat
als
Zwischenprodukt
eingesetzt
wird
)
hergestellt
werden
. [EU]
Solae
has
currently
two
manufacturing
sites
in
the
EU
-
one
in
Belgium
producing
soy
protein
isolates
and
another
in
Denmark
producing
soy
protein
concentrates
(the
basic
SPC
and
further
processed
high
value
concentrates
for
which
the
basic
SPC
serves
as
an
intermediate
product
).
TB
ist
weiterhin
Eigentümer
der
Fertigungsanlagen
,
die
von
TB-ZPR
geleast
werden
. [EU]
TB
still
owns
TB-ZPR's
production
equipment
,
which
is
leased
to
it
.
Wie
aus
den
Unterlagen
hervorgeht
,
erhöht
sich
die
Kapazität
von
PSA
durch
die
neuen
Fertigungsanlagen
in
Kolin
(
200000
Fahrzeuge/Jahr
für
PSA
)
und
in
Trnava
(
300000
Einheiten
)
erheblich
,
während
ein
entsprechender
Kapazitätsabbau
in
anderen
europäischen
Werken
nicht
vorgesehen
ist
. [EU]
According
to
the
documents
provided
,
PSA's
capacity
will
be
considerably
expanded
with
the
new
facilities
in
operation
at
Kolin
(200000
cars/year
for
PSA
)
and
in
Trnava
(300000
units
),
while
no
corresponding
capacity
cuts
at
other
European
plants
are
foreseen
.
Wie
bereits
erwähnt
,
konnten
über
die
Tätigkeit
zweier
Gemeinschaftshersteller
,
die
Fertigungsanlagen
in
der
Gemeinschaft
haben
,
keine
Informationen
erlangt
werden
. [EU]
Further
,
as
mentioned
above
,
it
was
not
possible
to
obtain
data
with
regard
to
the
activities
of
two
Community
producers
which
have
manufacturing
facilities
in
the
Community
market
.
Zu
diesem
Zweck
war
geplant
,
in
größerem
Umfang
Fertigungsanlagen
zu
erwerben
. [EU]
To
this
end
,
more
production
equipment
was
to
be
acquired
[11].
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fertigungsanlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners