A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
43 results for Becher
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Als
das
Literaturinstitut
Johannes
R.
Becher
nach
der
Wiedervereinigung
1990
abgewickelt
werden
sollte
,
erhob
sich
breiter
öffentlicher
Protest
,
der
schließlich
zur
Neugründung
als
Deutsches
Literaturinstitut
Leipzig
(
DLL
)
führte
. [G]
When
plans
were
afoot
after
reunification
in
1990
to
close
down
the
Johannes
R.
Becher
Literature
Institute
,
there
was
a
broad-based
public
protest
,
which
ultimately
led
to
its
reestablishment
as
the
German
Literature
Institute
in
Leipzig
(DLL).
Als
zu
Beginn
der
1980er
Jahre
die
DDR-Photographie
zu
einem
begehrten
Handelsartikel
im
Westen
wurde
,
war
dort
gerade
mit
Bernd
Becher
ein
Lehrer
für
Photographie
an
die
Düsseldorfer
Akademie
berufen
worden
. [G]
In
the
early
1980s
East
German
photography
became
a
coveted
trade
article
in
the
West
,
and
Bernd
Becher
was
appointed
to
teach
photography
at
the
Düsseldorf
Academy
.
An
dieses
Modell
knüpfte
die
SED
in
den
50er
Jahren
an
und
richtete
neben
betriebsnahen
"Zirkeln
schreibender
Arbeiter"
1955
das
"Literaturinstitut
Johannes
R.
Becher
"
als
zentrale
Ausbildungsstelle
für
DDR-Dichter
ein
. [G]
This
was
the
model
taken
up
by
the
Socialist
Unity
Party
(SED)
in
the
fifties
.
As
well
as
setting
up
"Workers'
Writing
Groups"
at
workplaces
,
the
"Johannes
R.
Becher
Institute
of
Literature"
was
set
up
in
1955
as
the
central
training
school
for
writers
in
the
GDR
.
"Auch
heute
noch"
,
so
Hilla
Becher
1989
,
"scheint
mir
die
spezifische
Stärke
der
Fotografie
in
der
ganz
und
gar
realistischen
Wiedergabe
von
Welt
zu
liegen
." [G]
"Even
today"
,
said
Hilla
Becher
in
1989
,
"the
specific
strength
of
photography
still
seems
to
me
to
lie
in
its
completely
realistic
reproduction
of
the
world
."
Candida
Höfer
,
geboren
1944
in
Eberswalde
,
studierte
von
1973
bis
1982
an
der
Kunstakademie
Düsseldorf
,
seit
1976
in
der
Fotografieklasse
von
Bernd
Becher
,
die
in
diesem
Jahr
als
erste
Fotoklasse
der
Akademie
eingerichtet
wurde
. [G]
Candida
Höfer
,
born
in
1944
in
Eberswalde
,
studied
from
1973
to
1982
at
the
Düsseldorf
Academy
of
Arts
.
From
1976
she
was
a
student
in
the
photography
class
of
Bernd
Becher
,
the
academy's
first
such
course
,
which
was
founded
in
that
year
.
Candida
Höfer
gehört
neben
Thomas
Ruff
,
Thomas
Struth
und
Andreas
Gursky
zu
den
bekanntesten
Schülern
Becher
s
. [G]
Along
with
Thomas
Ruff
,
Thomas
Struth
and
Andreas
Gursky
,
Höfer
is
one
of
Becher
's
best-known
pupils
.
Das
Fotografen-Ehepaar
Bernd
(
*1931
)
und
Hilla
Becher
(
*1934
)
begann
Ende
der
1950er
Jahre
mit
der
konzeptuellen
Dokumentation
von
Fachwerkhäusern
und
Industriebauten
,
die
sie
als
"anonyme
Skulpturen"
bezeichneten
. [G]
In
the
late
fifties
,
the
photographer
couple
Bernd
(born
in
1931
)
and
Hilla
Becher
(born
in
1934
)
began
their
conceptual
documentation
of
framework
houses
and
industrial
buildings
,
referring
to
them
as
"anonymous
sculptures"
.
Das
Fotografenpaar
Bernd
und
Hilla
Becher
dokumentiert
seit
den
späten
50er
Jahren
Architektur
,
vor
allem
Industrieanlagen
. [G]
The
married
couple
photographers
Bernd
and
Hilla
Becher
have
documented
architecture
,
especially
industrial
plants
,
since
the
late
1950s
.
Der
große
Erfolg
von
Fotografen
wie
Andreas
Gursky
,
Axel
Hütte
,
Candida
Höfer
oder
Thomas
Ruff
,
die
aus
der
Schule
von
Hans
und
Hilla
Becher
an
der
Düsseldorfer
Akademie
kamen
und
mit
ihren
Riesenformaten
in
direkte
Konkurrenz
zur
Malerei
traten
,
machte
das
Fehlen
einer
Malerei
deutlich
bewusst
,
die
sich
mit
darstellerischen
Fragen
auseinander
setzte
. [G]
The
great
success
of
photographers
such
as
Andreas
Gursky
,
Axel
Hütte
,
Candida
Höfer
and
Thomas
Ruff
,
all
students
of
Hans
and
Hilla
Becher
at
the
Düsseldorf
Art
Academy
,
and
their
gigantic
formats
which
enter
into
direct
competition
with
painting
,
made
clearly
conscious
the
lack
of
a
kind
of
painting
that
confronts
questions
of
representational
art
.
Dossier
Fotografen
der
Becher
-Schule
[G]
Dossier
Photographers
of
the
Becher
School
Dossier:
Fotografen
der
"
Becher
-Schule"
[G]
Dossier:
Photographers
of
the
"
Becher
School"
Ein
Großteil
der
Protagonisten
des
derzeitigen
Booms
kommt
aus
der
sogenannten
Becher
-Schule
an
der
Düsseldorfer
Kunstakademie
. [G]
A
large
number
of
the
representatives
of
the
current
boom
come
from
the
so-called
Becher
School
at
the
Düsseldorf
Art
Academy
.
Fast
ein
Vierteljahrhundert
jünger
,
aber
schon
längst
im
Stadium
unkritisierbarer
Klassiker
ist
das
Ehepaar
Hilla
und
Bernd
Becher
angelangt
,
deren
unendlich
scheinende
Dokumentation
industrieller
Bauformen
schon
vor
längerer
Zeit
beendet
wurde
. [G]
Almost
a
quarter
of
a
century
younger
,
but
long
since
enshrined
as
classics
,
are
the
husband-and-wife
team
Bernd
and
Hilla
Becher
,
whose
seemingly
endless
documentation
of
industrial
structures
was
actually
ended
long
ago
.
Fotogalerie
zu
Fotografen
der
Becher
-Schule
[G]
Photo
Gallery
Photographers
of
the
Becher
School
Fotografen
der
"
Becher
-Schule"
[G]
Photographers
of
the
"
Becher
School"
Gleichzeitig
unterscheidet
er
sich
hierdurch
radikal
von
seinen
Zeitgenossen
wie
etwa
Thomas
Struth
,
der
wie
er
bei
Bernd
und
Hilla
Becher
in
Düsseldorf
studiert
hat
. [G]
At
the
same
time
,
he
is
radically
different
from
his
contemporaries
like
Thomas
Struth
,
who
also
studied
with
Bernd
and
Hilla
Becher
in
Düsseldorf
.
Im
Grunde
war
das
Etikett
"Neue
Leipziger
Schule"
anfangs
nicht
viel
mehr
als
eine
Hilfskonstruktion
,
denn
von
einer
Schule
im
eigentlichen
Sinn
wie
etwa
im
Falle
des
Düsseldorfer
Fotografenpaares
Bernd
und
Hilla
Becher
kann
mitnichten
die
Rede
sein
. [G]
At
bottom
,
the
label
'New
Leipzig
School'
was
originally
not
much
more
than
a
makeshift
,
for
one
could
by
no
means
speak
of
a
school
in
the
authentic
sense
of
,
for
instance
,
that
of
the
Düsseldorf
photographer
couple
Bernd
and
Hilla
Becher
.
In
der
frühen
Aufnahme
ist
der
Einfluss
des
Düsseldorfer
Fotografenpaares
zu
erkennen
,
ihre
frontale
dokumentierende
Sicht
auf
die
Dinge
,
charakteristisch
für
ihre
Serien
anonymer
Industriebauten
. [G]
This
early
photograph
shows
the
influence
of
Bernd
and
Hilla
Becher
,
with
their
frontal
documentary
view
of
things
that
is
characteristic
of
their
series
of
anonymous
industrial
buildings
.
In
der
jungen
Szene
tut
sich
vieles
,
und
die
alleinige
Vorherrschaft
der
Düsseldorfer
Becher
-Klasse
,
die
eine
streng
dokumentarische
Sichtweise
vertritt
,
ist
endgültig
vorbei
. [G]
A
great
deal
is
happening
in
the
young
scene
,
the
sole
supremacy
of
the
Düsseldorf
Becher
school
with
its
strictly
documentary
perspective
is
definitely
over
.
In
der
ständigen
Suche
nach
dem
perfekten
Augenblick
ist
Tillmans
im
Ansatz
Henri
Cartier-Bresson
näher
als
dem
strengen
Dokumentarstil
von
Bernd
und
Hilla
Becher
. [G]
In
his
relentless
search
for
the
perfect
moment
,
Tillmans'
approach
is
closer
to
that
of
Henri
Cartier-Bresson
than
to
the
austere
documentary
style
of
Bernd
and
Hilla
Becher
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Becher"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners