A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for "Anlaufzeit
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Andernfalls
werden
die
Anforderungen
der
Tabelle
5
an
die
Schaltzyklen
,
den
vorzeitigen
Ausfall
,
die
Zündzeit
und
die
Anlaufzeit
an
einer
anderen
mit
ihren
Bemessungswerten
betriebenen
Leuchte
geprüft
. [EU]
Otherwise
,
the
switching
cycles
,
premature
failure
,
starting
time
and
warm-up
time
requirements
of
Table
5
shall
be
tested
on
another
luminaire
operated
at
its
rating
.
"
Anlaufzeit
"
bezeichnet
die
Zeit
,
die
nach
dem
Zünden
vergeht
,
bis
die
Lampe
einen
bestimmten
Teil
ihres
stabilen
Lichtstroms
abgibt
. [EU]
'lamp
warm-up
time'
means
the
time
needed
after
start-up
,
for
the
lamp
to
emit
a
defined
proportion
of
its
stabilised
luminous
flux
.
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
des
vollen
Lichtstroms
(
die
Angabe
"keine"
ist
zulässig
,
wenn
diese
Zeit
kürzer
als
1 s
ist
) [EU]
Warm-up
time
up
to
60
%
of
the
full
light
output
(may
be
indicated
as
'instant
full
light'
if
less
than
1
second
)
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
Φ
; [EU]
Lamp
warm-up
time
to
60
%
Φ
;
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
des
vollen
Lichtstroms
(
die
Angabe
"sofort
voller
Lichtstrom"
ist
zulässig
,
wenn
diese
Zeit
kürzer
als
1 s
ist
) [EU]
Warm-up
time
up
to
60
%
of
the
full
light
output
(may
be
indicated
as
'instant
full
light'
if
less
than
1
second
)
Anlaufzeit
bis
zur
Erreichung
von
60
%
von
Φ
; [EU]
Lamp
warm-up
time
to
60
%
Φ
;
Beihilfefähig
sind
nur
die
zusätzlichen
Anlaufkosten
,
die
dem
Luftfahrtunternehmen
nicht
dauerhaft
entstehen
und
einen
öffentlichen
Beitrag
erfordern
,
um
das
Risiko
,
dass
die
Verbindung
nach
der
Anlaufzeit
nicht
bestandsfähig
sein
sollte
,
zu
teilen
. [EU]
The
only
costs
eligible
for
start-up
aid
are
the
additional
start-up
costs
that
the
air
operator
would
not
have
to
bear
once
'cruising
speed'
is
reached
and
that
require
a
public
contribution
in
order
to
share
the
risk
of
non-viability
linked
to
the
start-up
period
.
die
"
Anlaufzeit
"
,
das
heißt
die
Zeit
,
die
nach
dem
Zünden
vergeht
,
bis
die
Lampe
einen
bestimmten
Teil
ihres
stabilen
Lichtstroms
abgibt
[EU]
'Lamp
warm-up
time'
,
which
is
the
time
needed
for
the
lamp
after
start-up
to
emit
a
defined
proportion
of
its
stabilized
luminous
flux
Die
Konsortialvereinbarung
gewährt
den
Mitgliedern
des
Konsortiums
das
Recht
,
bei
Einhaltung
einer
Kündigungsfrist
von
höchstens
sechs
Monaten
nach
einer
Anlaufzeit
von
18
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Konsortialvereinbarung
oder
der
Vereinbarung
,
eine
umfangreiche
neue
Investition
in
den
gemeinsamen
Seeverkehrsdienst
zu
tätigen
,
aus
dem
Konsortium
auszuscheiden
,
ohne
sich
einer
finanziellen
oder
sonstigen
Sanktion
auszusetzen
,
wie
insbesondere
der
Verpflichtung
,
ihre
Beförderungstätigkeiten
in
dem
Verkehrsgebiet
aufzugeben
,
möglicherweise
verbunden
mit
der
Auflage
,
diese
Tätigkeiten
erst
nach
einer
bestimmten
Frist
wiederaufnehmen
zu
dürfen
. [EU]
This
right
shall
be
subject
to
a
maximum
notice
period
of
six
months
which
may
be
given
after
an
initial
period
of
18
months
starting
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
consortium
agreement
or
the
agreement
to
make
a
substantial
new
investment
in
the
joint
maritime
service
.
Erfüllung
der
Anforderungen:
Die
durchschnittliche
Anlaufzeit
der
Lampen
des
Prüfloses
ist
nicht
länger
als
die
geforderte
Anlaufzeit
zuzüglich
10
%
und
keine
Lampe
des
Loses
hat
eine
Anlaufzeit
,
die
über
der
mit
1,5
multiplizierten
geforderten
Anlaufzeit
liegt
. [EU]
Compliance:
the
average
warm-up
time
of
the
lamps
in
the
test
batch
is
not
higher
than
the
required
warm-up
time
plus
10
%,
and
no
lamp
in
the
sample
batch
has
a
warm-up
time
that
exceeds
the
required
warm-up
time
multiplied
by
1,5.
Falls
eine
Prüfung
nach
den
Punkten
1
bis
4
nicht
möglich
ist
,
da
sich
keine
unabhängig
voneinander
prüfbaren
LED-Module
in
der
Leuchte
unterscheiden
lassen
,
prüfen
die
Behörden
die
Anforderungen
der
Tabelle
5
an
die
Schaltzyklen
,
den
vorzeitigen
Ausfall
,
die
Zündzeit
und
die
Anlaufzeit
an
einer
Leuchte
. [EU]
If
testing
according
to
points
(1)
to
(4)
is
not
possible
because
no
independently
testable
LED
modules
can
be
distinguished
in
the
luminaire
,
the
authorities
shall
test
the
switching
cycles
,
premature
failure
,
starting
time
and
warm-up
time
requirements
of
Table
5
on
a
single
luminaire
.
Für
eine
dreijährige
Anlaufzeit
sollten
daher
weniger
strenge
OBD-Anforderungen
erlassen
werden
,
so
dass
die
Industrie
mehr
Vorlaufzeit
zur
Verfügung
hat
. [EU]
Therefore
,
an
initial
period
of
three
years
of
more
lenient
OBD
requirements
should
be
adopted
,
providing
more
lead
time
to
the
industry
.
Für
hoch
integrierte
Konsortien
mit
Ergebnispool
und/oder
sehr
hohem
Investitionsgrad
,
der
sich
aus
dem
Kauf
oder
dem
Chartern
von
Schiffen
im
Hinblick
auf
dessen
Schaffung
durch
seine
Mitglieder
ergibt
,
beginnt
die
Kündigungsfrist
von
höchstens
sechs
Monaten
nach
Ablauf
einer
Anlaufzeit
von
30
Monaten
nach
Inkrafttreten
der
Konsortialvereinbarung
oder
der
Vereinbarung
,
eine
umfangreiche
neue
Investition
in
den
gemeinsamen
Seeverkehrsdienst
zu
tätigen
. [EU]
However
,
in
the
case
of
a
highly
integrated
consortium
which
has
a
net
revenue
pool
and/or
high
level
of
investment
due
to
the
purchase
or
charter
by
its
members
of
vessels
specifically
for
the
purpose
of
setting
up
the
consortium
,
the
maximum
notice
period
shall
be
six
months
,
which
may
be
given
after
an
initial
period
of
30
months
starting
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
consortium
agreement
or
the
agreement
to
make
a
substantial
new
investment
in
the
joint
maritime
service
.
Geschätzte
Anlaufzeit
:
[EU]
Estimated
time
of
arrival
(ETA):
Schließlich
verpflichten
die
Zusagen
die
Parteien
dazu
,
in
der
Anlaufzeit
die
Zahl
der
Flüge
einzufrieren
(
Regulierung
der
Ausweitung
des
Flugbetriebs
),
sodass
die
neuen
Anbieter
nicht
gleich
wieder
aus
dem
Markt
verdrängt
werden
. [EU]
Finally
,
the
commitments
impose
on
the
Parties
an
obligation
to
maintain
a
frequency
freeze
(regulation
of
frequency
increases
)
during
a
start-up
period
to
ensure
that
new
entrants
are
not
squeezed
out
of
the
market
shortly
after
entry
.
Wenn
die
Vereinbarung
vor
dem
Zeitpunkt
in
Kraft
tritt
,
an
dem
der
Dienst
aufgenommen
wird
,
dann
darf
die
Anlaufzeit
24
Monate
ab
Inkrafttreten
der
Konsortialvereinbarung
bzw
.
der
Vereinbarung
,
eine
umfangreiche
neue
Investition
in
den
gemeinsamen
Seeverkehrsdienst
zu
tätigen
,
nicht
überschreiten
. [EU]
If
the
date
of
entry
into
force
of
the
agreement
is
earlier
than
the
date
of
commencement
of
the
service
,
the
initial
period
shall
not
be
more
than
24
months
starting
from
the
date
of
entry
into
force
of
the
consortium
agreement
or
the
date
of
entry
into
force
of
the
agreement
to
make
a
substantial
new
investment
in
the
joint
maritime
service
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Anlaufzeit"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners