A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
composition surface
compositional
compositional technique
compositional techniques
compositions
compositor
compositor-pressman
compositors
compossible
Search for:
ä
ö
ü
ß
125 results for
compositions
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Blei
mit
PbBiSn-Hg
und
PbInSn-Hg
in
speziellen
Verbindungen
als
Hauptamalgam
und
mit
PbSn-Hg
als
Zusatzamalgam
in
superkompakten
Energiesparlampen
[EU]
Lead
with
PbBiSn-Hg
and
PbInSn-Hg
in
specific
compositions
as
main
amalgam
and
with
PbSn-Hg
as
auxiliary
amalgam
in
very
compact
energy
saving
lamps
(ESL)
CPA
23
.20.13:
Feuerfeste
Zemente
,
feuerfeste
Mörtel
,
feuerfester
Beton
und
ähnliche
feuerfeste
Mischungen
[EU]
CPA
23
.20.13:
Refractory
cements
,
mortars
,
concretes
and
similar
compositions
n.e.c.
CPA
23
.69.11:
Sonstige
Waren
aus
Gips
oder
aus
Mischungen
auf
der
Grundlage
von
Gips
, a.n.g. (
auch
Dekorplatten
) (
ohne
Platten
,Tafeln,
Dielen
,
Fliesen
u. Ä.) [EU]
CPA
23
.69.11:
Other
articles
of
plaster
or
compositions
based
on
plaster
n.e.c.
c.
Wolframmaterialien
in
fester
Form
,
soweit
nicht
nach
den
Nummern
1C226
oder
II
.A1.013
verboten
,
mit
einer
Materialzusammensetzung
wie
folgt:
[EU]
c.
Tungsten
materials
in
the
solid
form
,
other
than
those
prohibited
by
1C226
,
or
II
.A1.013
having
material
compositions
as
follows:
Daraus
ergeben
sich
hinsichtlich
der
Schutzdauer
für
Musikkompositionen
mit
Text
,
bei
denen
der
Text
und
die
Musik
zur
gemeinsamen
Verwendung
geschaffen
wurden
,
Harmonisierungslücken
,
die
den
freien
Verkehr
von
Waren
und
Dienstleistungen
beispielsweise
bei
der
grenzüberschreitenden
kollektiven
Verwertung
von
Urheberrechten
behindern
. [EU]
Consequently
,
the
harmonisation
of
the
term
of
protection
in
respect
of
musical
compositions
with
words
the
lyrics
and
music
of
which
were
created
in
order
to
be
used
together
is
incomplete
,
giving
rise
to
obstacles
to
the
free
movement
of
goods
and
services
,
such
as
cross-border
collective
management
services
.
Der
Ausdruck
'Mischschichten
daraus'
schließt
infiltrierten
Werkstoff
,
abgestufte
Zusammensetzungen
,
Simultanabscheidungen
und
Mehrschichten-Abscheidungen
ein
.
Sie
werden
durch
Anwendung
eines
oder
mehrerer
der
in
der
Tabelle
aufgeführten
Beschichtungsverfahren
hergestellt
. [EU]
The
term
'mixtures
thereof'
includes
infiltrated
material
,
graded
compositions
,
co-deposits
and
multilayer
deposits
and
are
obtained
by
one
or
more
of
the
coating
processes
specified
in
the
Table
.
Der
Ausdruck
'Mischungen
daraus'
schließt
infiltrierten
Werkstoff
,
abgestufte
Zusammensetzungen
,
Simultanabscheidungen
und
Mehrschichten-Abscheidungen
ein
.
Sie
werden
durch
Anwendung
eines
oder
mehrerer
der
in
der
Tabelle
aufgeführten
Beschichtungsverfahren
hergestellt
. [EU]
The
term
'mixtures
thereof'
includes
infiltrated
material
,
graded
compositions
,
co-deposits
and
multilayer
deposits
and
are
obtained
by
one
or
more
of
the
coating
processes
specified
in
the
Table
.
Der
Lenkungsausschuss
kann
in
besonderen
Zusammensetzungen
tagen
(z. B.
Nationale
Direktoren
für
Verteidigungsforschung
,
Nationale
Rüstungsdirektoren
,
Nationale
Verantwortliche
für
Verteidigungsplanung
oder
Politische
Direktoren
). [EU]
The
Steering
Board
may
meet
in
specific
compositions
(such
as
National
Defence
Research
Directors
,
National
Armaments
Directors
,
National
Defence
Planners
or
Policy
Directors
).
Der
Lenkungsausschuss
kann
in
besonderen
Zusammensetzungen
tagen
(z. B.
Nationale
Rüstungsdirektoren
oder
für
Fähigkeitsentwicklung
,
F&T
oder
Verteidigungspolitik
zuständige
Direktoren
). [EU]
The
Steering
Board
may
meet
in
specific
compositions
(such
as
NADs
,
Capability
Directors
,
R&T
Directors
or
Defence
Policy
Directors
).
Deshalb
wurde
Einvernehmen
mit
diesen
Behörden
über
die
Zusammensetzung
der
Stichprobe
angestrebt
und
erzielt
. [EU]
Therefore
,
the
agreement
of
these
authorities
on
the
sample
compositions
was
indeed
sought
and
obtained
.
Die
Anwendbarkeit
beschränkt
sich
normalerweise
auf
Gemengezusammensetzungen
mit
einem
Scherbenanteil
über
50
%. [EU]
The
applicability
is
normally
restricted
to
batch
compositions
with
more
than
50
%
cullet
Die
Benchmark
umfasst
Platten
,
Tafeln
,
Dielen
,
Fliesen
und
dergleichen
aus
Gips
oder
aus
Mischungen
auf
der
Grundlage
von
Gips
, (
nicht
)
mit
Papier
oder
Pappe
überzogen
oder
verstärkt
,
ausgenommen
gipsgebundene
,
verzierte
Waren
(
in
Tonnen
Stuckgips
). [EU]
The
benchmark
covers
boards
,
sheets
,
panels
,
tiles
,
similar
articles
of
plaster/
compositions
based
on
plaster
, (not)
faced/reinforced
with
paper/paperboard
only
,
excluding
articles
agglomerated
with
plaster
,
ornamented
(in
tonnes
of
stucco
).
Die
bitumenhaltige
Steinkohle
weist
unterschiedliche
chemische
Zusammensetzungen
und
Qualitäten
auf
,
die
von
den
geologischen
Bedingungen
der
einzelnen
ausgebeuteten
Flöze
abhängen
. [EU]
The
bituminous
coal
extracted
has
different
chemical
compositions
and
quality
depending
on
geological
conditions
of
individual
mined
seams
.
Die
elektromagnetische
Signatur
von
maximalen
Zugbildungen
ist
zu
validieren
. [EU]
The
electromagnetic
signature
of
maximum
train
compositions
must
be
validated
.
Die
für
die
Berichtszeiträume
nach
2006
übermittelten
Daten
(
jeweilige
und
konstante
Preise
)
müssen
die
jeweilige
Zusammensetzung
der
EU
und
der
WWU
zum
Ende
des
in
der
Tabelledargestellten
Berichtszeitraums
wiedergeben
. [EU]
Data
(current
and
constant
prices
)
to
be
provided
for
reference
periods
after
2006
must
reflect
the
compositions
of
the
EU
and
the
EMU
as
at
the
end
of
the
period
reported
in
this
Table
.
Die
in
den
Absätzen
1, 2
und
3
genannten
Wirtschaftsakteure
stellen
sicher
,
dass
die
Informationen
,
die
vorgelegt
werden
,
wenn
Textilerzeugnisse
auf
dem
Markt
bereitgestellt
werden
,
nicht
mit
den
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Bezeichnungen
von
Textilfasern
und
den
Beschreibungen
der
Faserzusammensetzung
verwechselt
werden
können
. [EU]
The
economic
operators
referred
to
in
paragraphs
1, 2
and
3
shall
ensure
that
any
information
supplied
when
textile
products
are
made
available
on
the
market
cannot
be
confused
with
the
textile
fibre
names
and
the
descriptions
of
fibre
compositions
,
as
laid
down
by
this
Regulation
.
Die
in
den
Artikeln
5, 7, 8
und
9
genannten
Bezeichnungen
von
Textilfasern
und
Beschreibungen
der
Faserzusammensetzung
sind
in
den
in
Absatz
2
dieses
Artikels
genannten
Begleitpapieren
(
Handelsdokumenten
)
deutlich
anzugeben
. [EU]
The
textile
fibre
names
and
descriptions
of
fibre
compositions
referred
to
in
Articles
5, 7, 8
and
9
shall
be
clearly
indicated
in
the
accompanying
commercial
documents
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article
.
Die
in
den
Artikeln
7, 8
und
9
genannte
Faserzusammensetzung
wird
unter
Anwendung
des
in
Anhang
IX
vorgesehenen
vereinbarten
Zuschlags
auf
die
Trockenmasse
jeder
Faser
berechnet
,
nachdem
die
in
Anhang
VII
aufgeführten
Artikel
ausgesondert
wurden
. [EU]
The
fibre
compositions
set
out
in
Articles
7, 8
and
9
shall
be
determined
by
applying
to
the
anhydrous
mass
of
each
fibre
the
appropriate
agreed
allowance
laid
down
in
Annex
IX
,
after
having
removed
the
items
set
out
in
Annex
VII
.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
diese
Richtlinie
nicht
anzuwenden
,
wenn
eine
oder
mehrere
der
übertragenden
oder
untergehenden
Gesellschaften
Gegenstand
eines
Konkurs-
,
Vergleichs-
oder
ähnlichen
Verfahrens
ist
bzw
.
sind
. [EU]
The
Member
States
need
not
apply
this
Directive
in
cases
where
the
company
or
companies
which
are
being
acquired
or
will
cease
to
exist
are
the
subject
of
bankruptcy
proceedings
,
proceedings
relating
to
the
winding-up
of
insolvent
companies
,
judicial
arrangements
,
compositions
and
analogous
proceedings
.
Die
nachfolgenden
Tabellen
zeigen
Beispiele
für
die
Zusammensetzung
typischer
Reihen
von
Kalibrierlösungen
.
Je
nach
Typ
und
Empfindlichkeit
des
verwendeten
Spektralfotometers
kann
es
jedoch
erforderlich
sein
,
für
die
Kalibrierlösungen
eine
andere
Konzentration
zu
wählen
. [EU]
The
tables
below
show
,
by
way
of
example
,
the
compositions
of
typical
ranges
of
calibration
solutions
;
depending
,
however
,
on
the
type
and
sensitivity
of
spectrophotometer
used
it
may
be
necessary
to
select
other
concentrations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "compositions":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners