DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

272 results for bedient
Word division: be·dient
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die geschlechterspezifische Vermarktung von Spielzeug bedient die natürlichen Vorlieben von Kindern. Gendered marketing of toys responds to children's natural preferences.

Die Bildersprache wurde so gewählt, dass sie das Selbstverständnis des Zielpublikums bedient. The imagery was chosen to appeal to the self-image of the target audience.

Das unorthodoxe Design bedient die Erwartungen der jungen Verbraucher. The funky design appeals to the expectations of young consumers.

Werden Sie schon bedient?; Kümmert sich schon jemand um Sie? Are you being attended to, Sir / Madam?

Wir wurden von beflissenen Kellnern bedient. We were served by obsequious waiters.

Brüssel wird von zwei Flughäfen bedient. Brussels is served by two airports.

Air France bedient die Route Wien -Toulouse. Air France serves/operates the route Vienna-Toulouse.

Wir sind als Letzte bedient worden. We were served last.; They served us last.

Diese Neuinszenierung bedient sich der japanischen Onnagata-Technik, bei der Männer Frauenrollen spielen. This new staging draws on the Japanese onnagata technique, in which men play female roles.

Wer am lautesten schreit, wird zuerst bedient. [Sprw.] The squeaky wheel gets the grease. [Am.] [prov.]

Auch die Biotechnologie bedient sich natürlicher Vorbilder. [G] Biotechnology also uses models from nature.

Das Besondere dieses Romans, der mit dem Oldenburger Jugendbuchpreis für Erstlingsromane ausgezeichnet wurde, ist der souveräne Umgang der jungen Autorin mit der Sprache, wobei sie sich Elementen der Szenesprache bedient und auf originelle Weise inneren Monolog und direkte Rede ineinander fließen lässt. [G] She uses slang elements and ingeniously combines internal monologue with direct speech.

Die ersten Ideen für eine Formfindung werden zwar bisweilen immer noch auf einem Blatt Papier festgehalten; im weiteren Arbeitsverlauf übernehmen digitale Werkzeuge (tools) die nachfolgende Ausarbeitung des Entwurfs bis hin zu einem dreidimensionalen Modell, wobei man sich neuer Techniken bedient, so genannter "Rapid Prototyping". [G] Initial design ideas are occasionally still scribbled on a piece of paper, yet from this point digital tools take over, developing the design into a three-dimensional model. This includes the use of new techniques, known collectively as rapid prototyping.

Die Guten sind optisch attraktiv, die Bösen äußerlich abstoßend. Dabei werden stereotype weibliche und männliche Schönheitsideale bedient. [G] The goodies are attractive, while the baddies are physically repulsive. Female and male stereotypes abound.

Diesen Glauben hat Günter Grass in seinen Geschichten zuerst mit literarischen Mitteln, zuletzt nahezu ausschließlich als Figur des öffentlichen Lebens bedient, und in diesem Glauben wurde er, der schreibende Plebejer, der moderne Barockdichter, zur repräsentativen Gestalt der Bundesrepublik. [G] Grass has availed himself of this faith, first in his stories as a literary device and finally nearly exclusively as a public figure, and in this faith he, the writing plebeian, the modern Baroque poet, has become the representative figure of the German Federal Republic.

Fest steht jedoch, dass sich das Liedrepertoire der Fans überwiegend bekannter Schlager- oder anderer Melodien bedient, um diese mit neuen Texten zu unterlegen. [G] But one thing is certain - the crowd's repertoire mainly consists of well-known hits or other tunes, which are then adapted with new lyrics.

Hinzu gesellt sich eine Repertoirepolitik, die einerseits die Hauptstränge des Musiktheaters bedient, also den Kanon der klassischen und romantischen Opern bedenkt, die aber nie davor zurückscheut, das Außergewöhnliche, das am Rande gelegene zu probieren. [G] To this is joined a repertoire policy that serves the main lines of opera, that is, the canon of classical and romantic opera, but is never afraid to try the out-of-the-way and the marginal.

Im Nachbarland Frankreich hat Bernard Arnault sein Geld damit verdient, dass er einen Markt bedient, in dem ausschließlich Qualität zählt, oder zumindest der Anschein davon. [G] In neighbouring France Bernard Arnault made his fortune by serving a market where quality, or a semblance thereof, is the only criterion.

In Wolfsburg (Niedersachsen) hat man sich der Dienste der Stararchitektin Zaha Hadid bedient, um gegenüber der VW-Autostadt einen weiteren Anziehungspunkt zu etablieren. [G] Wolfsburg (Lower Saxony) called upon the services of star architect Zaha Hadid to design another attraction near the Volkswagen plant.

"Obgleich vieles noch in einer Entwicklungsphase steckt, ist man hierzulande auf hochinnovative Produkte angewiesen, mit denen Nischenmärkte bedient werden", erklärt Dr. Stefan Mecheels, Leiter des Instituts, das Interesse. [G] Dr Stefan Mecheels, the head of the institute, has an explanation for the general interest shown: "Although much is still at the development stage, in this country we are dependent upon highly innovative products in order to supply niche markets".

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners