A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bedeutungsähnlich
bedienbar
bedienen
bedienerfreundlich
bedienfreundlich
bedienungsfrei
bedienungsfreundlich
bedingen
bedingt
Search for:
ä
ö
ü
ß
272 results for bedient
Word division: be·dient
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Philipp
Lachenmann
hingegen
bedient
sich
der
Photographie
in
vielfältiger
Weise
,
um
Situationen
zwischen
energetischem
Impuls
und
bildlicher
Dauer
vorführen:
Lochkamera-Photographien
wechseln
mit
farbigen
Leuchtkästen
ab
,
alles
in
überaus
präziser
Ausführung
,
wie
es
die
Produkte
dieser
Schule
ohnehin
auszeichnet
. [G]
Philipp
Lachenmann
,
in
contrast
,
uses
photography
in
a
variety
of
ways
to
reveal
situations
somewhere
between
energetic
impulse
and
pictorial
duration:
pinhole
camera
pictures
alternate
with
coloured
light
boxes
,
all
executed
with
great
precision
,
as
is
characteristic
of
the
products
of
this
school
in
general
.
So
bedient
er
sich
des
Formenvorrats
aus
einem
anderen
Funktionszusammenhang
und
findet
plötzlich
Akzeptanz
. [G]
In
other
words
,
by
using
a
pool
of
shapes
and
forms
from
another
context
he
suddenly
succeeds
in
gaining
acceptance
.
Wenn
ich
meine
eigene
Arbeit
beschreibe
,
bezeichne
ich
sie
als
eine
Form
,
die
sich
der
Sachlichkeit
der
Reportage
und
der
imaginativen
Kraft
der
Literatur
bedient
. [G]
My
own
working
definition
is
that
it
is
a
form
that
uses
the
factual
disciplines
of
reporting
with
the
imaginative
qualities
of
literature
.
Wer
in
einem
50-Meter-Becken
zwanzig
Bahnen
schwimmt
,
hat
erst
1000
Meter
hinter
sich
-
und
ist
als
Hobby-Sportler
damit
schon
ziemlich
bedient
. [G]
Anyone
who
has
swum
20
lengths
in
a
50-metre
pool
has
only
covered
1000
metres
-
and
that's
already
quite
enough
for
a
hobby
swimmer
.
.2.11
Alle
in
Absatz
.2.10
erwähnten
Hähne
und
Ventile
,
die
von
einer
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
bedient
werden
können
,
müssen
an
ihrem
Bedienungsplatz
deutlich
gekennzeichnet
und
mit
Vorrichtungen
versehen
sein
,
die
anzeigen
,
ob
sie
geöffnet
oder
geschlossen
sind
. [EU]
.2.11
All
cocks
and
valves
referred
to
in
paragraph
.2.10
which
can
be
operated
from
above
the
bulkhead
deck
shall
have
their
controls
at
their
place
of
operation
clearly
marked
and
shall
be
provided
with
means
to
indicate
whether
they
are
open
or
closed
.
.2
Das
schnelle
Bereitschaftsboot
muss
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
geeigneten
Aussetzvorrichtung
bedient
werden
. [EU]
.2
The
fast
rescue
boat
shall
be
served
by
a
suitable
launching
appliance
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
.
.2
im
Rudermaschinenraum
sind
Einrichtungen
vorzusehen
,
damit
jedes
von
der
Kommandobrücke
aus
bedienbare
Steuerungssystem
von
der
Ruderanlage
,
die
es
bedient
,
abgetrennt
werden
kann
[EU]
.2
means
shall
be
provided
in
the
steering
gear
compartment
for
disconnecting
any
control
system
operable
from
the
navigating
bridge
from
the
steering
gear
it
serves
.2
Jedes
schnelle
Bereitschaftsboot
muss
mit
einer
von
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
zugelassenen
geeigneten
Aussetzvorrichtung
bedient
werden
. [EU]
.2
Each
fast
rescue
boat
shall
be
served
by
a
suitable
launching
appliance
approved
by
the
administration
of
the
flag
State
.
.2
wenn
die
Hauptruderanlage
nach
Absatz
.4
angeordnet
ist
,
durch
zwei
unabhängige
Steuerungssysteme
,
die
beide
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
. [EU]
.2
when
the
main
steering
gear
is
arranged
in
accordance
with
paragraph
.4,
by
two
independent
control
systems
,
both
operable
from
the
navigating
bridge
.
.3.2
Soweit
in
Absatz
.3.3
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
darf
das
Kollisionsschott
unterhalb
der
Tauchgrenze
durch
höchstens
ein
Rohr
zum
Fluten
und
Lenzen
der
Vorpiek
durchbrochen
werden
,
vorausgesetzt
,
dass
es
mit
einem
Absperrventil
versehen
ist
,
das
von
einer
Stelle
oberhalb
des
Schottendecks
aus
bedient
werden
kann
;
der
Ventilkasten
muss
innerhalb
der
Vorpiek
am
Kollisionsschott
angebracht
sein
. [EU]
.3.2
Except
as
provided
in
paragraph
.3.3,
the
collision
bulkhead
may
be
pierced
below
the
margin
line
by
no
more
than
one
pipe
for
dealing
with
fluid
in
the
fore
peak
tank
,
provided
that
the
pipe
is
fitted
with
a
screw-down
valve
capable
of
being
operated
from
above
the
bulkhead
deck
,
the
valve
chest
being
secured
inside
the
fore
peak
to
the
collision
bulkhead
.
.3
bei
der
Hilfsruderanlage
im
Rudermaschinenraum
und
wenn
ein
Kraftantrieb
vorhanden
ist
,
muss
sie
auch
von
der
Kommandobrücke
aus
bedient
werden
können
und
vom
Steuerungssystem
für
die
Hauptruderanlage
unabhängig
sein
. [EU]
.3
for
the
auxiliary
steering
gear
,
in
the
steering
gear
compartment
and
,
if
power
operated
,
it
shall
also
be
operable
from
the
navigating
bridge
and
shall
be
independent
of
the
control
system
for
the
main
steering
gear
.
.3
Vorrichtungen
zum
Abstellen
der
Ablüfter
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
[EU]
.3
arrangements
operable
from
within
the
galley
for
shutting
off
the
exhaust
fans
.3
Vorrichtungen
zum
Verschließen
des
Ablüfters
,
die
von
der
Küche
aus
bedient
werden
können
;
und
[EU]
.3
arrangements
,
operable
from
within
the
galley
,
for
shutting
off
the
exhaust
fans
;
and
.4
Alle
für
den
sicheren
Betrieb
des
Schiffes
wichtigen
Maschinen
müssen
vor
Ort
bedient
werden
können
,
selbst
beim
Ausfall
eines
Teils
des
selbsttätigen
oder
Fernbedienungssystems
. [EU]
.4
It
shall
be
possible
for
all
machinery
essential
for
the
safe
operation
of
the
ship
to
be
controlled
from
a
local
position
,
even
in
the
case
of
failure
in
any
part
of
the
automatic
or
remote
control
systems
.
.4
Alle
für
den
sicheren
Betrieb
des
Schiffes
wichtigen
Maschinen
müssen
vor
Ort
bedient
werden
können
,
selbst
beim
Ausfall
eines
Teils
des
selbsttätigen
oder
Fernbedienungssystems
. [EU]
.4
It
shall
be
possible
for
all
machinery
essential
for
the
safe
operation
of
the
ship
to
be
controlled
from
a
local
position
,
even
in
the
event
of
failure
in
any
part
of
the
automatic
or
remote
control
systems
.
.4
Diese
Ventile
,
Türen
und
Einrichtungen
müssen
zweckmäßig
gekennzeichnet
sein
,
damit
sie
ordnungsgemäß
bedient
werden
können
und
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
gewährleisten
. [EU]
.4
Such
valves
,
doors
and
mechanisms
shall
be
suitably
marked
to
ensure
that
they
may
be
properly
used
to
provide
maximum
safety
.
.5
Wird
ein
Ventil
mit
einem
Mechanismus
für
die
direkte
Absperrung
angebracht
,
so
muss
der
Ort
,
an
dem
er
bedient
werden
kann
,
immer
leicht
zugänglich
sein
;
ferner
muss
ersichtlich
sein
,
ob
das
Ventil
geöffnet
oder
geschlossen
ist
. [EU]
.5
If
a
valve
with
a
direct
closing
mechanism
is
fitted
,
the
place
from
which
it
may
be
operated
shall
always
be
easily
accessible
,
and
there
shall
be
a
means
of
indicating
whether
the
valve
is
open
or
closed
.
.6
Befinden
sich
Ventile
mit
Mechanismen
für
die
direkte
Absperrung
in
Maschinenräumen
,
so
reicht
es
aus
,
wenn
sie
dort
bedient
werden
können
,
wo
sie
angebracht
sind
,
sofern
sie
dort
jederzeit
leicht
zugänglich
sind
. [EU]
.6
When
valves
with
direct
closing
mechanisms
are
placed
in
machinery
spaces
,
it
is
sufficient
that
they
be
operable
from
where
they
are
located
,
provided
that
this
place
is
easily
accessible
under
all
conditions
.
Adriatica
bedient
traditionell
folgende
internationale
Strecken:
[EU]
Adriatica
has
traditionally
handled
the
following
international
connections:
Alle
Messgeräte
und
sonstigen
Prüfinstrumente
,
die
für
die
Meldung
von
Überwachungsdaten
eingesetzt
werden
,
müssen
ordnungsgemäß
bedient
,
gewartet
,
kalibriert
und
geprüft
werden
. [EU]
All
metering
or
other
testing
equipment
used
to
report
monitoring
data
shall
be
appropriately
applied
,
maintained
and
calibrated
,
and
checked
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedient":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners