A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zweigliederung
Zweiglimmergranit
Zweigruppentheorie
Zweigschalter
Zweigstelle
Zweigstellenleiter
Zweigstellenleiterin
Zweig...
Zweihufer
Search for:
ä
ö
ü
ß
217 results for
Zweigstelle
Word division: Zweig·stel·le
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor
,
dass
die
in
der
Liste
in
Anhang
I
aufgeführten
Tätigkeiten
in
ihrem
Hoheitsgebiet
gemäß
Artikel
25
,
Artikel
26
Absätze
1
bis
3,
Artikel
28
Absätze
1
und
2
sowie
den
Artikeln
29
bis
37
sowohl
über
eine
Zweigstelle
als
auch
im
Wege
des
Dienstleistungsverkehrs
von
jedem
Kreditinstitut
ausgeübt
werden
können
,
das
durch
die
zuständigen
Behörden
eines
anderen
Mitgliedstaats
zugelassen
ist
und
kontrolliert
wird
,
soweit
die
betreffenden
Tätigkeiten
durch
die
Zulassung
abgedeckt
sind
. [EU]
The
Member
States
shall
provide
that
the
activities
listed
in
Annex
I
may
be
carried
on
within
their
territories
,
in
accordance
with
Articles
25
,
26
(1)
to
(3),
28
(1)
and
(2)
and
29
to
37
either
by
the
establishment
of
a
branch
or
by
way
of
the
provision
of
services
,
by
any
credit
institution
authorised
and
supervised
by
the
competent
authorities
of
another
Member
State
,
provided
that
such
activities
are
covered
by
the
authorisation
.
die
Namen
der
Personen
,
die
die
Geschäftsführung
der
Zweigstelle
übernehmen
sollen
. [EU]
the
names
of
those
to
be
responsible
for
the
management
of
the
branch
.
Die
notifizierte
Stelle
hält
die
einschlägigen
Unterlagen
über
die
Begutachtung
der
Qualifikationen
jedes
Unterauftragnehmers
oder
der
Zweigstelle
und
die
von
diesen
gemäß
Anhang
V
ausgeführten
Aufgaben
für
die
notifizierende
Behörde
bereit
. [EU]
The
notified
body
shall
keep
at
the
disposal
of
the
notifying
authority
the
relevant
documents
concerning
the
assessment
of
the
qualifications
of
any
subcontractor
or
the
subsidiary
and
the
tasks
carried
out
by
such
parties
under
Annex
V.
Die
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
stellt
den
betreffenden
Aufsichtsbehörden
des
Mitgliedstaats
der
NZB
des
Euro-Währungsgebiets
die
Informationen
nach
Artikel
17
Absatz
2
unverzüglich
zur
Verfügung
,
wobei
sie
die
genannten
Aufsichtsbehörden
ersucht
,
die
Informationen
mit
den
Aufsichtsbehörden
anderer
Mitgliedstaaten
auszutauschen
,
in
denen
der
Teilnehmer
ein
Tochterunternehmen
oder
eine
Zweigstelle
hat
. [EU]
The
euro
area
NCB
shall
provide
the
information
of
Article
17
(2)
without
delay
to
the
relevant
supervisory
authorities
in
the
euro
area
NCB's
Member
State
,
with
the
request
that
the
supervisory
authorities
share
information
with
the
supervisory
authorities
of
other
Member
States
in
which
the
participant
has
a
subsidiary
or
branch
.
Die
obigen
Bestimmungen
gelten
für
alle
Geschäftspartner
unabhängig
von
ihrer
Stellung
(
Muttergesellschaft
,
Tochtergesellschaft
oder
Zweigstelle
)
und
unabhängig
davon
,
ob
die
Genehmigung
des
IRB-Verfahrens
durch
eine
Aufsichtsbehörde
im
gleichen
Land
(
bei
einer
Muttergesellschaft
und
gegebenenfalls
bei
Tochtergesellschaften
)
oder
durch
eine
Aufsichtsinstanz
im
Heimatland
der
Muttergesellschaft
(
bei
Zweigstelle
n
und
gegebenenfalls
bei
Tochtergesellschaften
)
erfolgt
. [EU]
The
above
provisions
apply
to
all
counterparties
regardless
of
their
status
–
;
parent
,
subsidiary
or
branch
–
;
and
regardless
of
whether
the
endorsement
of
the
IRB
system
comes
from
the
supervisor
in
the
same
country
(for a
parent
company
and
possibly
for
subsidiaries
)
or
from
a
supervisor
in
the
home
country
of
the
parent
(for
branches
and
possibly
for
subsidiaries
).
Diese
Variable
gibt
an
,
dass
es
sich
bei
dem
MFI
um
eine
ausländische
Zweigstelle
handelt
. [EU]
This
indicates
that
the
MFI
is
a
foreign
branch
.
EE
Teilsektor
B.1 (
Annahme
von
Spareinlagen
):
Genehmigung
der
Eesti
Pank
und
Eintragung
als
Aktiengesellschaft
,
Tochtergesellschaft
oder
Zweigstelle
nach
estnischem
Recht
erforderlich
. [EU]
EE
Subsector
B.1. (acceptance
of
deposits
):
Requirement
of
authorisation
by
Eesti
Pank
and
registration
under
Estonian
Law
as
a
joint-stock
company
, a
subsidiary
or
a
branch
.
Ein
ausländischer
Versicherer
kann
in
Bulgarien
nur
dann
eine
Zweigstelle
zur
Erbringung
bestimmter
Arten
von
Versicherungsdienstleistungen
errichten
,
wenn
er
in
seinem
Herkunftsstaat
bereits
seit
mindestens
fünf
Jahren
zur
Erbringung
dieser
Arten
von
Versicherungsdienstleistungen
zugelassen
ist
. [EU]
For
establishing
a
branch
in
Bulgaria
to
provide
certain
classes
of
insurance
, a
foreign
insurer
must
have
been
authorised
to
operate
in
the
same
classes
of
insurance
in
its
country
of
origin
for
at
least
5
years
.
Eine
ausländische
Versicherungsgesellschaft
darf
Versicherungsverträge
nur
über
eine
Zweigstelle
abschließen
. [EU]
A
foreign
insurance
company
may
conclude
insurance
contracts
only
through
a
branch
.
einen
Geschäftsplan
,
in
dem
insbesondere
die
Art
der
vorgesehenen
Geschäfte
und
die
Organisationsstruktur
der
Zweigstelle
angegeben
sind
[EU]
a
programme
of
operations
setting
out
,
inter
alia
,
the
types
of
business
envisaged
and
the
structural
organisation
of
the
branch
einer
Zweigstelle
mit
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
einer
internationalen
Vereinigung
oder
Organisation
,
die
Pferde
im
Hinblick
auf
Wettkämpfe
und
Rennen
gemäß
Artikel
2
Buchstabe
c
der
Richtlinie
90/426/EWG
verwaltet
. [EU]
a
branch
with
its
headquarters
in
a
Member
State
of
an
international
association
or
organisation
which
manages
horses
for
competition
or
racing
,
as
referred
to
in
Article
2(c)
of
Directive
90/426/EEC
.
"Eingangsdisposition"
(
"entry
disposition"
)
eine
Phase
der
Zahlungsverarbeitung
,
während
der
TARGET2-[Zentralbank/Ländercode angeben]
versucht
,
einen
gemäß
Artikel
14
angenommenen
Zahlungsauftrag
durch
spezifische
Verfahren
gemäß
Artikel
20
abzuwickeln
; -
"einreichender
Teilnehmer"
(
"instructing
participant"
)
ein
TARGET2-Teilnehmer
,
der
einen
Zahlungsauftrag
eingereicht
hat
; -
"erreichbarer
BIC-Inhaber"
(
"addressable
BIC-holder"
)
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BICs
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
; -
"Gemeinschaftsplattform"
(
"Single
Shared
Platform
-
SSP"
)
die
einheitliche
technische
Plattform
,
die
von
den
Anbieter-NZBen
zur
Verfügung
gestellt
wird
; -
"Geschäftstag"
(
"business
day"
)
jeder
Tag
,
an
dem
TARGET2
gemäß
Anlage
V
zur
Abwicklung
von
Zahlungsaufträgen
geöffnet
ist
; -
"Gruppe"
(
"group"
) [EU]
'group'
means:
"erreichbarer
BIC-Inhaber"
(
"addressable
BIC
holder"
):
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BICs
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
[EU]
where
the
participant
is
,
or
is
deemed
by
its
CB
to
be
,
insolvent
or
unable
to
pay
its
debts
; (g)
where
the
participant's
credit
balance
on
its
PM
account
or
all
or
a
substantial
part
of
the
participant's
assets
are
subject
to
a
freezing
order
,
attachment
,
seizure
or
any
other
procedure
that
is
intended
to
protect
the
public
interest
or
the
rights
of
the
participant's
creditors
'erreichbarer
BIC-Inhaber'
(
'addressable
BIC-holder'
)
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BICs
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
;"
"-
[EU]
"addressable
BIC
holder"
means
an
entity
which:
(a)
holds
a
Business
Identifier
Code
(BIC); (b)
is
not
recognised
as
an
indirect
participant
;
and
(c)
is
a
correspondent
or
customer
of
a
direct
participant
or
a
branch
of
a
direct
or
indirect
participant
,
and
is
able
to
submit
payment
orders
to
and
receive
payments
from
a
TARGET2
component
system
via
the
direct
participant
,'
"erreichbarer
BIC-Inhaber":
eine
Stelle
,
die:
a)
Inhaberin
eines
BIC
, b)
nicht
als
indirekter
Teilnehmer
anerkannt
und
c)
Korrespondent
oder
Kunde
eines
direkten
Teilnehmers
oder
Zweigstelle
eines
direkten
oder
indirekten
Teilnehmers
ist
und
die
über
den
direkten
Teilnehmer
Zahlungsaufträge
bei
einem
TARGET2-Komponenten-System
einreichen
und
über
diesen
Zahlungen
empfangen
kann
[EU]
'addressable
BIC
holder'
means
a n
entity
which:
(a)
holds
a
Bank
Identifier
Code
(BIC); (b)
is
not
recognised
as
an
indirect
participant
;
and
(c)
is
a
correspondent
or
customer
of
a
direct
participant
or
a
branch
of
a
direct
or
indirect
participant
,
and
is
able
to
submit
payment
orders
to
and
receive
payments
from
a
TARGET2
component
system
via
the
direct
participant
ES:
Bevor
ausländische
Versicherer
in
Spanien
eine
Zweigstelle
oder
Vertretung
für
die
Erbringung
bestimmter
Arten
von
Versicherungsdienstleistungen
errichten
können
,
müssen
sie
in
ihrem
Herkunftsstaat
seit
mindestens
fünf
Jahren
zur
Erbringung
dieser
Arten
von
Versicherungsdienstleistungen
zugelassen
sein
. [EU]
Before
establishing
a
branch
or
agency
in
Spain
to
provide
certain
classes
of
insurance
, a
foreign
insurer
must
have
been
authorised
to
operate
in
the
same
classes
of
insurance
in
its
country
of
origin
for
at
least
five
years
.
ES
Ein
ausländischer
Versicherer
kann
in
Spanien
nur
dann
eine
Zweigstelle
oder
Vertretung
zur
Erbringung
bestimmter
Arten
von
Versicherungsdienstleistungen
errichten
,
wenn
er
in
seinem
Herkunftsstaat
bereits
seit
mindestens
fünf
Jahren
zur
Erbringung
dieser
Arten
von
Versicherungsdienstleistungen
zugelassen
ist
. [EU]
ES
Before
establishing
a
branch
or
agency
in
Spain
to
provide
certain
classes
of
insurance
, a
foreign
insurer
must
have
been
authorised
to
operate
in
the
same
classes
of
insurance
in
its
country
of
origin
for
at
least
five
years
.
FI
Versicherungsdienstleistungen
nach
Nummer
3
Buchstabe
a
der
Vereinbarung
dürfen
nur
von
Versicherungsgesellschaften
mit
Hauptstelle
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
einer
Zweigstelle
in
Finnland
angeboten
werden
. [EU]
FI
Only
insurers
having
their
head
office
in
the
European
Economic
Area
or
having
their
branch
in
Finland
may
offer
insurance
services
as
referred
to
in
subparagraph
3(a)
of
the
Understanding
.
FI:
Versicherungsdienstleistungen
nach
Nummer
3
Buchstabe
a
der
Vereinbarung
dürfen
nur
von
Versicherungsgesellschaften
mit
Hauptstelle
im
Europäischen
Wirtschaftsraum
oder
einer
Zweigstelle
in
Finnland
angeboten
werden
. [EU]
Only
insurers
having
their
head
office
in
the
European
Economic
Area
or
having
their
branch
in
Finland
may
offer
insurance
services
as
referred
to
in
subparagraph
3(a)
of
the
Understanding
.
FR:
Die
Errichtung
von
Zweigstelle
n
bedarf
einer
besonderen
Zulassung
des
Leiters
der
Zweigstelle
. [EU]
The
establishment
of
branches
is
subject
to
a
special
authorisation
for
the
representative
of
the
branch
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zweigstelle":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners