A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Besetztsignal
Besetztton
Besetztzeichen
Besetztzustand
Besetzung
Besetzungsbeispiel
Besetzungsdichte
Besetzungsenergie
Besetzungsgrad eines Zuges
Search for:
ä
ö
ü
ß
100 results for
Besetzung
Word division: Be·set·zung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Bedienstete
,
die
für
die
Besetzung
dieser
Planstellen
eingestellt
werden
,
haben
den
Status
von
Bediensteten
auf
Zeit
im
Sinne
von
Artikel
2
Buchstabe
a
der
Beschäftigungsbedingungen
und
dürfen
nur
einen
befristeten
Anstellungsvertrag
erhalten
,
der
einmalig
um
einen
befristeten
Zeitraum
verlängert
werden
kann
. [EU]
Staff
recruited
to
occupy
such
posts
shall
be
temporary
agents
under
Article
2(a)
of
the
Conditions
of
employment
and
may
be
awarded
only
fixed-term
contracts
renewable
once
for
a
fixed
period
.
Bediensteter
auf
Zeit
im
Sinne
dieses
Statuts
ist
der
Bedienstete
,
der
auf
Zeit
zur
Besetzung
einer
Planstelle
eingestellt
wird
,
die
in
dem
Stellenplan
aufgeführt
ist
,
der
dem
Haushaltsplan
der
Agentur
beigefügt
ist
. [EU]
For
the
purposes
of
these
Staff
Regulations
,
"temporary
staff"
means
staff
engaged
to
fill
temporarily
a
post
included
in
the
list
of
posts
appended
to
the
budget
of
the
Agency
.
Bei
militärischen
Anwendungen
sollte
für
die
Besetzung
des
geschützten
Raums
der
Status
gelten
,
der
in
einem
Kampf
gelten
würde
. 8. [EU]
For
military
applications
,
the
occupancy
status
of
the
protected
space
would
be
that
applicable
during
a
combat
situation
.
Berät
die
Kammer
in
Besetzung
mit
nur
acht
Mitgliedern
,
so
nimmt
das
Mitglied
mit
dem
geringsten
Dienstalter
bei
den
Beschwerdekammern
nicht
an
der
Abstimmung
teil
,
es
sei
denn
,
bei
diesem
Mitglied
handelt
es
sich
um
den
Vorsitzenden
oder
den
Berichterstatter
;
in
diesem
Fall
nimmt
das
Mitglied
mit
dem
nächsthöheren
Dienstalter
nach
dem
Vorsitzenden
oder
dem
Berichterstatter
nicht
an
der
Abstimmung
teil
. [EU]
If
the
Grand
Board
hears
a
case
in
the
presence
of
only
eight
of
its
members
,
the
member
with
the
least
seniority
in
the
Boards
of
Appeal
shall
not
take
part
in
the
vote
,
unless
that
member
is
the
chairman
or
the
rapporteur
,
in
which
case
the
member
with
the
next
highest
seniority
to
that
of
the
chairman
or
rapporteur
shall
not
vote
.
Besetzung
der
Großen
Kammer
[EU]
Composition
of
the
Grand
Chamber
Besetzung
der
Kammern
bei
Zusammenhang
oder
Abgabe
[EU]
Composition
of
Chambers
where
cases
are
related
or
referred
back
Besetzung
der
Kammern
mit
fünf
und
mit
drei
Richtern
[EU]
Composition
of
the
Chambers
of
five
and
of
three
Judges
Besetzung
der
Ombudsstelle
und
Annahme
entsprechender
Rechtsvorschriften
,
die
die
Einhaltung
der
Empfehlungen
der
Ombudsstelle
gewährleisten
. [EU]
Elect
an
ombudsperson
and
adopt
legal
provisions
which
ensure
implementation
of
the
ombudsperson's
recommendations
.
Besetzung
der
Spruchkörper
[EU]
Composition
of
the
formations
of
the
Court
Besetzung
sämtlicher
noch
offener
Stellen
in
der
Zentralstelle
für
Verdachtsanzeigen
. [EU]
Fully
staff
the
Financial
Intelligence
Unit
.
Bestimmte
Fälle
werden
in
der
Besetzung
einer
erweiterten
Kammer
unter
dem
Vorsitz
des
Präsidenten
der
Beschwerdekammern
oder
durch
ein
Mitglied
entschieden
,
das
rechtskundig
sein
muss
. [EU]
In
certain
specific
cases
,
decisions
shall
be
taken
by
an
enlarged
Board
chaired
by
the
President
of
the
Boards
of
Appeal
or
by
a
single
member
,
who
must
be
legally
qualified
.
Beteiligt
an
der
rechtswidrigen
Besetzung
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
,
der
Eigentümer
mit
dem
Tod
bedroht
wurden
. [EU]
Involved
in
farm
invasions
where
death
threats
were
made
.
Da
die
Besetzung
frei
gewordener
Posten
im
Verwaltungsrat
bzw
.
im
Vorstand
und
Aufsichtsrat
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Auswahl
der
nicht
geschäftsführenden
Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder
,
die
die
Geschäftsführung
beaufsichtigen
,
oder
im
Zusammenhang
mit
der
Fortführung
geschäftsführender
Tätigkeiten
aufwirft
,
sollten
dem
Nominierungsausschuss
hauptsächlich
unabhängige
nicht
geschäftsführende
Direktoren/Aufsichtsratsmitglieder
angehören
. [EU]
Since
the
identification
of
candidates
to
fill
unitary
or
dual
board
vacancies
raises
issues
relevant
to
the
selection
of
non-executive
or
supervisory
directors
who
are
to
oversee
management
or
relevant
to
the
continuation
in
office
of
management
,
the
nomination
committee
should
be
composed
mainly
of
independent
non-executive
or
supervisory
directors
.
Das
Beschäftigungsverhältnis
eines
Bediensteten
auf
Zeit
darf
nur
nach
den
Vorschriften
dieses
Statuts
und
nur
zur
Besetzung
einer
freien
Planstelle
begründet
werden
,
die
in
dem
Haushaltsplan
der
Agentur
beigefügten
Stellenplan
aufgeführt
ist
. [EU]
Temporary
staff
shall
not
be
engaged
for
any
purpose
other
than
that
of
filling
,
in
accordance
with
these
Staff
Regulations
,
vacant
posts
included
in
the
list
of
posts
appended
to
the
budget
of
the
Agency
.
Das
Betriebshandbuch
muss
eine
Beschreibung
der
Aufgaben
und
Verantwortlichkeiten
der
Fachbereichsleiter
einschließlich
ihrer
Namen
enthalten
;
beabsichtigte
oder
tatsächliche
Veränderungen
der
Besetzung
oder
der
Aufgaben
müssen
der
Luftfahrtbehörde
schriftlich
mitgeteilt
werden
. [EU]
A
description
of
the
functions
and
the
responsibilities
of
the
nominated
post
holders
,
including
their
names
,
must
be
contained
in
the
operations
manual
and
the
Authority
must
be
given
notice
in
writing
of
any
intended
or
actual
change
in
appointments
or
functions
.
Der
Ausschuss
unterbreitet
dem
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
einen
Vorschlag
zur
Nominierung
der
Bewerber
für
die
Besetzung
frei
werdender
Mandate
im
Verwaltungsrat
bzw
.
in
Aufsichtsrat
und
Vorstand
. [EU]
Identify
and
recommend
,
for
the
approval
of
the
(supervisory)
board
,
candidates
to
fill
board
vacancies
as
and
when
they
arise
.
Der
Hohe
Vertreter
legt
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
jährlich
einen
Bericht
über
die
Besetzung
der
Stellen
im
EAD
vor
. [EU]
Each
year
,
the
High
Representative
shall
present
a
report
to
the
European
Parliament
and
the
Council
on
the
occupation
of
posts
in
the
EEAS
.
Der
Kanzler
veranlasst
,
dass
die
Besetzung
der
Kammern
und
die
für
die
Zuweisung
der
Rechtssachen
an
die
Kammern
festgelegten
Kriterien
,
die
Wahl
des
Präsidenten
des
Gerichts
und
der
Kammerpräsidenten
,
die
Bestimmung
des
in
Vertretung
des
Präsidenten
für
die
Gewährung
vorläufigen
Rechtsschutzes
zuständigen
Richters
sowie
die
Ernennung
des
Kanzlers
und
gegebenenfalls
eines
Hilfskanzlers
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
werden
. [EU]
The
Registrar
shall
cause
to
be
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
the
composition
of
the
Chambers
and
the
criteria
applied
in
the
allocation
of
cases
to
them
,
the
election
of
the
President
of
the
Court
of
First
Instance
and
of
the
Presidents
of
Chambers
,
the
designation
of
the
Judge
replacing
the
President
of
the
Court
of
First
Instance
as
the
Judge
hearing
applications
for
interim
measures
,
and
the
appointment
of
the
Registrar
and
of
any
Deputy
Registrar
.
Der
Verwaltungsrat
legt
die
Einzelkriterien
und
das
Auswahlverfahren
für
die
Besetzung
des
Wissenschaftlichen
Beirats
fest
und
ernennt
dessen
Mitglieder
anhand
einer
von
der
Gruppe
der
Vertreter
der
IMI-Mitgliedstaaten
vorgeschlagenen
Liste
. [EU]
The
Governing
Board
shall
establish
the
specific
criteria
and
selection
process
for
the
composition
of
the
Scientific
Committee
and
shall
appoint
its
members
from
a
list
proposed
by
the
IMI
States
Representatives
Group
.
der
von
einem
diplomatischen
Dienst
eines
Mitgliedstaats
abgeordnete
Bedienstete
,
der
auf
Zeit
zur
Besetzung
einer
Dauerplanstelle
beim
EAD
eingestellt
wird
." [EU]
staff
seconded
from
national
diplomatic
services
of
the
Member
States
engaged
to
fill
temporarily
a
permanent
post
in
the
EEAS
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Besetzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners