A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
occultist
occultists
occultly
occupance
occupancy
occupancy cycle
occupancy permit
occupancy rate
occupancy rates
Search for:
ä
ö
ü
ß
48
similar
results for
occupancy
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Hotels
sind
zu
80%
ausgelastet
.
Hotels
enjoy
80%
occupancy
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
,
einschließlich
sämtlicher
Rückübertragungen
,
Wiederaufbau
und
alternativer
Unterbringung
der
Inhaber
von
Wohn-/Eigentumsrechten
,
und
weitere
Verstärkung
der
regionalen
Zusammenarbeit
,
um
die
Rückkehr
von
Flüchtlingen
und
ihre
Eingliederung
in
die
Gemeinden
vor
Ort
zu
beschleunigen
,
insbesondere
durch
einen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Erklärung
von
Sarajewo
. [EU]
Complete
the
process
of
refugee
return
,
including
all
cases
of
repossession
,
reconstruction
and
housing
care
for
former
occupancy
/tenancy
rights
holder
,
and
further
enhance
regional
cooperation
for
accelerating
the
process
of
refugee
return
and
local
integration
,
in
particular
by
contributing
to
implementing
the
Sarajevo
Declaration
.
Abschluss
des
Prozesses
der
Rückführung
von
Flüchtlingen
;
endgültige
Regelung
der
Bereitstellung
von
Wohnraum
für
Inhaber
früherer
Wohn-/Eigentumsrechte
;
Abschluss
des
Wiederaufbaus
und
des
Prozesses
der
Eigentumsrückübertragung
sowie
Wiederzulassung
von
Anerkennungsanträgen
. [EU]
Complete
the
process
of
refugee
return
;
definitively
settle
all
cases
of
housing
care
for
former
occupancy
/tenancy
rights
holders
;
complete
reconstruction
and
repossession
of
property
and
reopen
the
possibility
for
convalidation
claims
,
Abschreibung
von
Betriebsgebäuden
,
festen
Anlagen
(
einschließlich
Gewächshäusern
und
Gartenbaukästen
)
und
Bodenverbesserungen
,
die
dem
Betriebsinhaber
gehören
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
Depreciation
of
buildings
,
fixed
equipment
(including
glasshouses
and
frames
)
and
land
improvements
belonging
to
the
holder
,
irrespective
of
the
type
of
occupancy
of
the
land
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
die
Begrenzung
auf
fünf
Jahre
nicht
,
wenn
die
Vertragswaren
oder
-dienstleistungen
vom
Abnehmer
in
Räumlichkeiten
und
auf
Grundstücken
verkauft
werden
,
die
im
Eigentum
des
Anbieters
stehen
oder
von
diesem
von
nicht
mit
dem
Abnehmer
verbundenen
Dritten
gemietet
oder
gepachtet
worden
sind
und
das
Wettbewerbsverbot
nicht
über
den
Zeitraum
hinausreicht
,
in
dem
der
Abnehmer
diese
Räumlichkeiten
und
Grundstücke
nutzt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1(a),
the
time
limitation
of
five
years
shall
not
apply
where
the
contract
goods
or
services
are
sold
by
the
buyer
from
premises
and
land
owned
by
the
supplier
or
leased
by
the
supplier
from
third
parties
not
connected
with
the
buyer
,
provided
that
the
duration
of
the
non-compete
obligation
does
not
exceed
the
period
of
occupancy
of
the
premises
and
land
by
the
buyer
.
Alle
Pflanzungen
(
mit
Ausnahme
der
Wälder
und
Forste
und
ohne
den
Flächenwert
),
die
in
Eigentum
des
Betriebsinhabers
sind
,
unabhängig
von
den
Besitzverhältnissen
am
Land
. [EU]
All
plantations
(excluding
woods
and
forests
and
excluding
value
of
land
)
belonging
to
the
holder
irrespective
of
type
of
occupancy
of
the
land
.
Bei
militärischen
Anwendungen
sollte
für
die
Besetzung
des
geschützten
Raums
der
Status
gelten
,
der
in
einem
Kampf
gelten
würde
. 8. [EU]
For
military
applications
,
the
occupancy
status
of
the
protected
space
would
be
that
applicable
during
a
combat
situation
.
BELEGUNG
DER
BEHERBERGUNGSBETRIEBE
(
BINNENREISEVERKEHR
UND
EINREISEVERKEHR
) [EU]
OCCUPANCY
OF
TOURIST
ACCOMMODATION
ESTABLISHMENTS
(DOMESTIC
AND
INBOUND
)
Belegungsstatus
herkömmlicher
Wohnungen
[EU]
Occupancy
status
of
conventional
dwelling
Belegungsstatus
herkömmlicher
Wohnungen
[EU]
Occupancy
status
of
conventional
dwellings
,
BESITZVERHÄLTNISSE
DER
LF
[EU]
TYPE
OF
OCCUPANCY
OF
UAA
den
Inlandstourismus
,
im
Hinblick
auf
die
Kapazität
und
Belegung
von
Beherbergungsbetrieben
für
die
Variablen
,
die
Periodizität
und
die
Untergliederungen
,
die
in
Anhang
I
Abschnitte
1, 2
und
3
festgelegt
sind
[EU]
internal
tourism
,
in
terms
of
the
capacity
and
occupancy
of
tourist
accommodation
establishments
,
for
the
variables
,
periodicity
and
breakdowns
laid
down
in
Sections
1, 2
and
3
of
Annex
I
Der
Betreiber
hat
Sitze
für
die
Mehrfachbelegung
zu
bestimmen
;
dies
ist
nur
auf
den
festgelegten
Sitzen
erlaubt
. [EU]
The
operator
shall
make
provisions
for
multiple
occupancy
of
aircraft
seats
that
is
only
allowed
on
specified
seats
.
Der
Kommandant
hat
sich
zu
vergewissern
,
dass
nur
ein
Erwachsener
zusammen
mit
einem
Kleinkind
,
das
ordnungsgemäß
durch
einen
zusätzlichen
Schlaufengurt
oder
ein
anderes
Rückhaltesystem
gesichert
ist
,
auf
einem
solchen
Sitz
untergebracht
wird
. [EU]
The
commander
shall
be
satisfied
that
multiple
occupancy
does
not
occur
other
than
by
one
adult
and
one
infant
who
is
properly
secured
by
a
supplementary
loop
belt
or
other
restraint
device
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
für
die
Mehrfachbelegung
Sitze
zu
bestimmen
und
entsprechende
Vorkehrungen
zu
treffen
;
der
Kommandant
hat
für
die
Einhaltung
dieser
Regelung
Sorge
zu
tragen
.
Dabei
darf
nur
ein
Erwachsener
zusammen
mit
einem
Kleinkind
,
das
ordnungsgemäß
durch
einen
zusätzlichen
Schlaufengurt
oder
ein
anderes
Rückhaltesystem
gesichert
ist
,
auf
einem
solchen
Sitz
untergebracht
werden
. [EU]
An
operator
shall
make
provision
for
,
and
the
commander
shall
ensure
that
multiple
occupancy
of
aeroplane
seats
may
only
be
allowed
on
specified
seats
and
does
not
occur
other
than
by
one
adult
and
one
infant
who
is
properly
secured
by
a
supplementary
loop
belt
or
other
restraint
device
.
Der
Netzmanager
und
die
nationalen
Frequenzmanager
entwickeln
Verfahren
zur
Frequenzverwaltung
,
Planungskriterien
,
Datensätze
und
Verfahren
zur
Optimierung
der
Nutzung
und
Belegung
des
Funkfrequenzspektrums
durch
den
allgemeinen
Flugverkehr
weiter
und
verbessern
diese
. [EU]
The
Network
Manager
and
the
national
frequency
managers
shall
further
develop
and
enhance
frequency
management
procedures
,
planning
criteria
,
data
sets
and
processes
to
optimise
the
use
and
occupancy
of
radio
spectrum
by
general
air
traffic
.
Der
Vertrag
enthält
auch
Bestimmungen
für
Auslastung
,
Regelmäßigkeit
,
Pünktlichkeit
,
Bodendienste
und
geltende
Tarife
. [EU]
The
contract
in
question
also
contains
provisions
regarding
the
occupancy
rate
,
regularity
,
punctuality
,
groundhandling
services
and
applicable
fares
.
Die
an
Intermed
gezahlte
Beihilfe
wird
berechnet
aufgrund
des
jährlichen
Anteils
der
durchschnittlich
belegten
Sitze
in
den
Flugzeugen
auf
der
Strecke
Gerona–
;Madrid–Gerona
nach
der
in
Anhang
V
des
Vertrags
aufgeführten
Formel
. [EU]
The
aid
paid
to
Intermed
is
calculated
on
the
basis
of
the
average
annual
occupancy
rate
of
the
seats
in
the
aircraft
operating
on
the
Gerona–
;Madrid–Gerona
route
by
applying
the
formula
set
out
in
Annex
V
to
the
contract
.
Die
Intermed
gewährten
Ausgleichleistungen
belaufen
sich
auf
919879
,98
EUR
.
Wie
aus
Anhang
III
des
Vertrags
hervorgeht
,
betragen
die
Kosten
pro
Flug
bei
Auslastung
mit
32
Fluggästen
3980
,55
EUR
.
Im
Zeitraum
der
Gültigkeit
des
Vertrags
wurden
von
Intermed
640
Flüge
durchgeführt
,
aus
denen
Einnahmen
in
Höhe
von
876934
,30
EUR
entstanden
. [EU]
The
compensation
given
to
Intermed
amounts
to
EUR
919879
,98.
As
is
clear
from
Annex
III
to
the
Agreement
,
the
cost
per
flight
,
calculated
on
the
basis
of
an
average
occupancy
rate
of
32
persons
,
is
EUR
3980
,55. A
total
of
640
flights
were
operated
by
Intermed
during
the
period
of
validity
of
the
agreement
generating
revenue
of
EUR
876934
,30.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Erhebungsbereich
der
Nettobelegungsrate
der
Zimmer
in
Hotels
,
Gasthöfen
und
Pensionen
weiter
einschränken
,
wobei
sie
mindestens
alle
Beherbergungsbetriebe
mit
25
oder
mehr
Zimmern
erfassen
. [EU]
Member
States
may
further
reduce
the
scope
of
observation
for
the
net
occupancy
rate
of
bedrooms
in
hotels
and
similar
accommodation
,
to
include
at
least
all
tourist
accommodation
establishments
having
25
or
more
bedrooms
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "occupancy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners