DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
occupancy
Search for:
Mini search box
 

48 similar results for occupancy
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Hotels sind zu 80% ausgelastet. Hotels enjoy 80% occupancy.

Abschluss des Prozesses der Rückführung von Flüchtlingen, einschließlich sämtlicher Rückübertragungen, Wiederaufbau und alternativer Unterbringung der Inhaber von Wohn-/Eigentumsrechten, und weitere Verstärkung der regionalen Zusammenarbeit, um die Rückkehr von Flüchtlingen und ihre Eingliederung in die Gemeinden vor Ort zu beschleunigen, insbesondere durch einen Beitrag zur Umsetzung der Erklärung von Sarajewo. [EU] Complete the process of refugee return, including all cases of repossession, reconstruction and housing care for former occupancy/tenancy rights holder, and further enhance regional cooperation for accelerating the process of refugee return and local integration, in particular by contributing to implementing the Sarajevo Declaration.

Abschluss des Prozesses der Rückführung von Flüchtlingen; endgültige Regelung der Bereitstellung von Wohnraum für Inhaber früherer Wohn-/Eigentumsrechte; Abschluss des Wiederaufbaus und des Prozesses der Eigentumsrückübertragung sowie Wiederzulassung von Anerkennungsanträgen. [EU] Complete the process of refugee return; definitively settle all cases of housing care for former occupancy/tenancy rights holders; complete reconstruction and repossession of property and reopen the possibility for convalidation claims,

Abschreibung von Betriebsgebäuden, festen Anlagen (einschließlich Gewächshäusern und Gartenbaukästen) und Bodenverbesserungen, die dem Betriebsinhaber gehören, unabhängig von den Besitzverhältnissen am Land. [EU] Depreciation of buildings, fixed equipment (including glasshouses and frames) and land improvements belonging to the holder, irrespective of the type of occupancy of the land.

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a gilt die Begrenzung auf fünf Jahre nicht, wenn die Vertragswaren oder -dienstleistungen vom Abnehmer in Räumlichkeiten und auf Grundstücken verkauft werden, die im Eigentum des Anbieters stehen oder von diesem von nicht mit dem Abnehmer verbundenen Dritten gemietet oder gepachtet worden sind und das Wettbewerbsverbot nicht über den Zeitraum hinausreicht, in dem der Abnehmer diese Räumlichkeiten und Grundstücke nutzt. [EU] By way of derogation from paragraph 1(a), the time limitation of five years shall not apply where the contract goods or services are sold by the buyer from premises and land owned by the supplier or leased by the supplier from third parties not connected with the buyer, provided that the duration of the non-compete obligation does not exceed the period of occupancy of the premises and land by the buyer.

Alle Pflanzungen (mit Ausnahme der Wälder und Forste und ohne den Flächenwert), die in Eigentum des Betriebsinhabers sind, unabhängig von den Besitzverhältnissen am Land. [EU] All plantations (excluding woods and forests and excluding value of land) belonging to the holder irrespective of type of occupancy of the land.

Bei militärischen Anwendungen sollte für die Besetzung des geschützten Raums der Status gelten, der in einem Kampf gelten würde. 8. [EU] For military applications, the occupancy status of the protected space would be that applicable during a combat situation.

BELEGUNG DER BEHERBERGUNGSBETRIEBE (BINNENREISEVERKEHR UND EINREISEVERKEHR) [EU] OCCUPANCY OF TOURIST ACCOMMODATION ESTABLISHMENTS (DOMESTIC AND INBOUND)

Belegungsstatus herkömmlicher Wohnungen [EU] Occupancy status of conventional dwelling

Belegungsstatus herkömmlicher Wohnungen [EU] Occupancy status of conventional dwellings,

BESITZVERHÄLTNISSE DER LF [EU] TYPE OF OCCUPANCY OF UAA

den Inlandstourismus, im Hinblick auf die Kapazität und Belegung von Beherbergungsbetrieben für die Variablen, die Periodizität und die Untergliederungen, die in Anhang I Abschnitte 1, 2 und 3 festgelegt sind [EU] internal tourism, in terms of the capacity and occupancy of tourist accommodation establishments, for the variables, periodicity and breakdowns laid down in Sections 1, 2 and 3 of Annex I

Der Betreiber hat Sitze für die Mehrfachbelegung zu bestimmen; dies ist nur auf den festgelegten Sitzen erlaubt. [EU] The operator shall make provisions for multiple occupancy of aircraft seats that is only allowed on specified seats.

Der Kommandant hat sich zu vergewissern, dass nur ein Erwachsener zusammen mit einem Kleinkind, das ordnungsgemäß durch einen zusätzlichen Schlaufengurt oder ein anderes Rückhaltesystem gesichert ist, auf einem solchen Sitz untergebracht wird. [EU] The commander shall be satisfied that multiple occupancy does not occur other than by one adult and one infant who is properly secured by a supplementary loop belt or other restraint device.

Der Luftfahrtunternehmer hat für die Mehrfachbelegung Sitze zu bestimmen und entsprechende Vorkehrungen zu treffen; der Kommandant hat für die Einhaltung dieser Regelung Sorge zu tragen. Dabei darf nur ein Erwachsener zusammen mit einem Kleinkind, das ordnungsgemäß durch einen zusätzlichen Schlaufengurt oder ein anderes Rückhaltesystem gesichert ist, auf einem solchen Sitz untergebracht werden. [EU] An operator shall make provision for, and the commander shall ensure that multiple occupancy of aeroplane seats may only be allowed on specified seats and does not occur other than by one adult and one infant who is properly secured by a supplementary loop belt or other restraint device.

Der Netzmanager und die nationalen Frequenzmanager entwickeln Verfahren zur Frequenzverwaltung, Planungskriterien, Datensätze und Verfahren zur Optimierung der Nutzung und Belegung des Funkfrequenzspektrums durch den allgemeinen Flugverkehr weiter und verbessern diese. [EU] The Network Manager and the national frequency managers shall further develop and enhance frequency management procedures, planning criteria, data sets and processes to optimise the use and occupancy of radio spectrum by general air traffic.

Der Vertrag enthält auch Bestimmungen für Auslastung, Regelmäßigkeit, Pünktlichkeit, Bodendienste und geltende Tarife. [EU] The contract in question also contains provisions regarding the occupancy rate, regularity, punctuality, groundhandling services and applicable fares.

Die an Intermed gezahlte Beihilfe wird berechnet aufgrund des jährlichen Anteils der durchschnittlich belegten Sitze in den Flugzeugen auf der Strecke Gerona–;Madrid–Gerona nach der in Anhang V des Vertrags aufgeführten Formel. [EU] The aid paid to Intermed is calculated on the basis of the average annual occupancy rate of the seats in the aircraft operating on the Gerona–;Madrid–Gerona route by applying the formula set out in Annex V to the contract.

Die Intermed gewährten Ausgleichleistungen belaufen sich auf 919879,98 EUR. Wie aus Anhang III des Vertrags hervorgeht, betragen die Kosten pro Flug bei Auslastung mit 32 Fluggästen 3980,55 EUR. Im Zeitraum der Gültigkeit des Vertrags wurden von Intermed 640 Flüge durchgeführt, aus denen Einnahmen in Höhe von 876934,30 EUR entstanden. [EU] The compensation given to Intermed amounts to EUR 919879,98. As is clear from Annex III to the Agreement, the cost per flight, calculated on the basis of an average occupancy rate of 32 persons, is EUR 3980,55. A total of 640 flights were operated by Intermed during the period of validity of the agreement generating revenue of EUR 876934,30.

Die Mitgliedstaaten können den Erhebungsbereich der Nettobelegungsrate der Zimmer in Hotels, Gasthöfen und Pensionen weiter einschränken, wobei sie mindestens alle Beherbergungsbetriebe mit 25 oder mehr Zimmern erfassen. [EU] Member States may further reduce the scope of observation for the net occupancy rate of bedrooms in hotels and similar accommodation, to include at least all tourist accommodation establishments having 25 or more bedrooms.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners