DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
keep on
Search for:
Mini search box
 

37 similar results for keep on
Search single words: keep · on
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Die Dinge wachsen ihr über den Kopf. She is struggling to keep on top of everything.

Wenn ich nicht dranbleibe, dann staut sich schnell die Arbeit. Work tends to pile up if I don't keep on top of it.

Immer schön / hübsch aktiv bleiben! Keep on moving!

Sie reiten immer auf dem gleichen alten Thema herum. They keep on talking about the same old stuff.

Ein Prediger wird wohl immer predigen, ob die Stunde danach ist oder nicht. [G] A preacher will probably keep on preaching whether or not the moment is right.

So habe der Musiker und Schauspieler Herbert Grönemeyer auf der Musikmesse Popkomm in Berlin zum Kampf gegen die Armut aufgerufen und verkündet: "Wir machen so lange weiter, bis die Politiker uns nicht mehr ertragen können". [G] For instance, at the music fair Popkomm in Berlin the musician and actor Herbert Grönemeyer appealed to the public to fight against poverty and declared, 'We will keep on going until the politicians can't take us any more.'

Ab 1. Januar 2008 ist es untersagt, Treibnetze an Bord zu haben oder zum Fischfang einzusetzen. [EU] From 1 January laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred 2008, it shall be prohibited to keep on board, or use for fishing, driftnets.

Ab dem 1. Januar 2008 ist es untersagt, Treibnetze an Bord mitzuführen oder zur Fischerei einzusetzen. [EU] From 1 January 2008 it shall be prohibited to keep on board, or use for fishing, driftnets.

Alle Fischereifahrzeuge, die Treibnetze einsetzen, müssen die Genehmigung gemäß Artikel 9 Absatz 2 an Bord mitführen. [EU] All fishing vessels using driftnets shall keep on board the authorisation referred to in Article 9(2).

Alle Fischereifahrzeuge, die Treibnetze einsetzen, müssen die Genehmigung gemäß Artikel 8a Absatz 2 an Bord mitführen." [EU] All fishing vessels using driftnets shall keep on board the authorisation referred to in Article 8a(2).'

Allen Schiffen ist es untersagt, ein oder mehrere Treibnetze, deren Einzel- oder Gesamtlänge mehr als 2,5 km beträgt, an Bord zu haben oder zum Fischen zu verwenden." [EU] No vessel may keep on board, or use for fishing, one or more drift nets whose individual or total length is more than 2,5 kilometres.'

Auf EU-Fischereifahrzeugen mit einer Länge über alles von 17 Metern oder mehr, die über Fischladeräume verfügen, führt der Kapitän genaue Zeichnungen mit Beschreibungen dieser Fischladeräume mit, einschließlich der Angabe aller Zugänge und der Ladekapazität in Kubikmetern. [EU] On EU fishing vessels of 17 metres length overall or more with fish rooms the master shall keep on board accurate drawings with description of its fish rooms, including the indication of all access points and of their storage capacity in cubic metres.

Aufgrund der mit der Gesetzesverordnung Nr. 344/2003 eingeführten Reform werden sämtliche Umstrukturierungen zwischen in verschiedenen Mitgliedstaaten niedergelassenen Unternehmen weiterhin nach dem Prinzip der Steuerneutralität gemäß der Fusionsrichtlinie behandelt, wo die Möglichkeit der steuerlich neutralen Übertragung von Vermögenswerten vorgesehen ist. [EU] With the tax reform of D.Lgs. 344/2003, all reorganisations between companies of different Member States keep on being governed by the tax-neutrality regime of the Merger Directive based on the option that allowed a contribution in tax neutrality.

Bis zum 31. Dezember 2007 darf ein Schiff Treibnetze an Bord haben oder einsetzen, sofern die zuständigen Behörden des Flaggenmitgliedstaats dies genehmigt haben. [EU] Until 31 December 2007, a vessel may keep on board, or use for fishing, driftnets if authorised to do so by the competent authorities of the flag Member State.

Da die durchschnittliche EBITDA auf Mio. GBP geschätzt wird, sollte die RMG nach der Entlastung ein Rentendefizit von 150 Mio. GBP in ihrer Bilanz ausweisen. [EU] As the average EBITDA is estimated to amount to GBP [...] million, the pension deficit that RMG should keep on its balance sheet after the pension relief amounts to GBP 150 million.

Der Kapitän eines EU-Fischereifahrzeugs mit Seewasserkühltanks führt ein aktuelles Dokument mit, das das Fassungsvermögen der Tanks in Kubikmetern in Abständen von 10 cm angibt. [EU] The master of an EU vessel with chilled or refrigerated seawater tanks shall keep on board an up-to-date document indicating the calibration of the tanks in cubic metres at 10 centimetre intervals.

Der Zeitraum gemäß Artikel 115 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, während dessen der Erzeuger sich verpflichtet, die Anzahl Mutterschafe und/oder Ziegen in seinem Betrieb zu halten, für welche er die Prämie beantragt hat (Haltungszeitraum) beträgt 100 Tage ab dem Tag nach dem letzten Tag des Zeitraums der Antragstellung gemäß Absatz 2. [EU] The period referred to in Article 115(1) of Regulation (EC) No 1782/2003 during which the farmer undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or she-goats in respect of which the premium is requested ('the retention period') shall be 100 days starting on the first day following the last day of the period for the submission of applications referred to in paragraph 2.

Der Zeitraum gemäß Artikel 103 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 73/2009, während dessen der Betriebsinhaber sich verpflichtet, die Anzahl Mutterschafe und/oder Mutterziegen in seinem Betrieb zu halten, für welche er die Prämie beantragt hat, ("Haltungszeitraum") beträgt 100 Tage ab dem Tag nach dem letzten Tag des Zeitraums der Antragstellung gemäß Absatz 2. [EU] The period referred to in Article 103(1) of Regulation (EC) No 73/2009 during which the farmer undertakes to keep on his holding the number of ewes and/or she-goats in respect of which the premium is requested (the retention period) shall be 100 days starting on the first day following the last day of the period for the submission of applications referred to in paragraph 2.

Die fangberechtigten Schiffe haben gültige Schiffsdokumente und gültige Genehmigungen für den Fischfang und/oder Umladungen immer an Bord. [EU] Authorised vessels shall keep on board valid certificates of vessel registration and valid authorisation to fish and/or tranship.

Die Fischereifahrzeuge dürfen jeweils nur einen der beiden Netztypen verwenden und an Bord mitführen. [EU] Fishing vessels shall be authorised to use and keep on board only one of the two types of nets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners