A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20
similar
results for combustible material
Search single words:
combustible
·
material
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
11
Beschränkte
Verwendung
brennbarer
Werkstoffe
(R
34
) [EU]
11
Restricted
use
of
combustible
material
(R
34
)
.1
Lüftungskanäle
müssen
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
sein
. [EU]
.1
Ventilation
ducts
shall
be
of
non-
combustible
material
.
.2
Die
untere
Öffnung
muss
eine
Gräting
aus
nicht
brennbarem
Material
aufweisen
. [EU]
.2
The
lower
opening
shall
be
provided
with
a
grating
made
of
a
non-
combustible
material
.
aa
)
Sie
bestehen
aus
einem
zugelassenen
nicht
brennbaren
Werkstoff
,
und
alle
Werkstoffe
,
die
für
die
Herstellung
und
den
Zusammenbau
der
Trennflächen
verwendet
werden
,
sind
nicht
brennbar
mit
Ausnahme
des
Oberflächen
material
s
,
das
mindestens
schwer
entflammbar
sein
muss
. [EU]
(aa)
they
are
made
of
an
approved
non-
combustible
material
.
Furthermore
,
all
material
s
used
in
the
manufacture
and
assembly
of
partitions
shall
be
non-
combustible
,
except
for
the
facing
,
which
shall
be
at
least
flame
retardant
.
Alle
anderen
Werkstoffe
sind
brennbar
. [EU]
Any
other
material
is
a
combustible
material
.
Alle
Lüftungsöffnungen
müssen
mit
einem
Gitter
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
versehen
sein
. [EU]
All
ventilation
openings
shall
be
fitted
with
a
grill
made
of
non-
combustible
material
.
Bei
Schiffen
mit
einem
selbsttätigen
Berieselungssystem
nach
den
Vorschriften
der
Regel
II-2/A/8
kann
das
erwähnte
Volumen
brennbare
Werkstoffe
umfassen
,
die
für
den
Zusammenbau
von
Trennflächen
der
Klasse
'C'
verwendet
werden
. [EU]
In
the
case
of
ships
fitted
with
an
automatic
sprinkler
system
complying
with
the
provisions
of
Regulation
II
2-A/8
,
the
above
volume
may
include
some
combustible
material
used
for
erection
of
"C"
class
divisions
.
"Brennstoff"
alle
festen
,
flüssigen
oder
gasförmigen
brennbaren
Stoffe
[EU]
'fuel'
means
any
solid
,
liquid
or
gaseous
combustible
material
Die
brandfördernden
Eigenschaften
der
technischen
Wirkstoffe
müssen
nach
der
Methode
A
17
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
440/2008
bestimmt
und
angegeben
werden
,
sofern
aufgrund
der
Strukturformel
nicht
zweifelsfrei
auszuschließen
ist
,
dass
der
Wirkstoff
eine
exotherme
Reaktion
mit
brennbaren
Material
ien
eingehen
kann
. [EU]
The
oxidising
properties
of
active
substances
as
manufactured
,
must
be
determined
and
reported
in
accordance
with
method
A
17
of
Regulation
(EC)
No
440/2008
,
except
where
examination
of
its
structural
formula
,
establishes
beyond
reasonable
doubt
that
the
active
substance
is
incapable
of
reacting
exothermically
with
a
combustible
material
.
Dieser
Test
muss
nicht
durchgeführt
werden
,
wenn
anhand
der
Strukturformel
hinreichend
nachgewiesen
wurde
,
dass
der
Stoff
mit
anderen
brennbaren
Stoffen
nicht
exotherm
reagieren
kann
. [EU]
This
test
need
not
be
performed
when
examination
of
the
structural
formula
establishes
beyond
reasonable
doubt
that
the
substance
is
incapable
of
reacting
exothermically
with
a
combustible
material
.
Die
Sprinkler
sind
in
größtmöglichem
Abstand
von
Balken
und
anderen
Gegenständen
,
die
die
Berieselung
beeinträchtigen
könnten
,
so
anzubringen
,
dass
brennbare
Werkstoffe
in
dem
betreffenden
Raum
ausreichend
berieselt
werden
. [EU]
Sprinklers
shall
be
placed
as
clear
as
possible
of
beams
or
other
objects
likely
to
obstruct
the
projections
of
water
and
in
such
positions
that
combustible
material
in
the
space
will
be
well
sprayed
.
Durch
geeignete
Gestaltung
des
Motorraums
oder
durch
Anbringung
von
Abflussöffnungen
ist
Vorsorge
zu
treffen
,
dass
Ansammlungen
von
Kraftstoff
,
Schmiermitteln
oder
sonstigem
brennbaren
Material
im
Motorraum
möglichst
vermieden
werden
. [EU]
Precautions
shall
be
taken
,
either
by
a
suitable
layout
of
the
engine
compartment
or
by
the
provision
of
drainage
orifices
,
to
avoid
,
so
far
as
possible
,
the
accumulation
of
fuel
,
lubricating
oil
or
any
other
combustible
material
in
any
part
of
the
engine
compartment
.
Feuerzeuge
,
andere
Anzünder
,
Pfeifen
,
Teile
dafür
;
Erzeugnisse
aus
leicht
entzündlichen
Stoffen
;
Zündhölzer
;
flüssige
Brennstoffe
und
brennbare
Flüssiggase
für
Feuerzeuge
oder
Anzünder
[EU]
Lighters
,
pipes
and
parts
thereof
;
articles
of
combustible
material
;
liquid
or
liquefied
gas
fuels
Getrocknete
Fasercellulose
mit
einer
Faserlänge
von
50
bis
250
μ
;m
und
einem
durchschnittlichen
Durchmesser
von
25
μ
;m
wird
als
brennbares
Material
verwendet
. [EU]
Dried
,
fibrous
cellulose
with
a
fibre
length
between
50
and
250
μ
;m
and
a
mean
diameter
of
25
μ
;m,
is
used
as
the
combustible
material
.
Im
Motorraum
dürfen
keine
entflammbaren
schalldämmenden
Stoffe
oder
Material
ien
,
die
sich
mit
Kraftstoff
,
Schmiermitteln
oder
sonstigem
brennbaren
Material
voll
saugen
können
,
verwendet
werden
,
sofern
sie
nicht
mit
einer
undurchlässigen
Beschichtung
versehen
sind
. [EU]
No
flammable
sound-proofing
material
or
material
liable
to
become
impregnated
with
fuel
,
lubricant
or
other
combustible
material
shall
be
used
in
the
engine
compartment
unless
the
material
is
covered
by
an
impermeable
sheet
.
Jedoch
können
Abstellräume
aus
nicht
brennbarem
Werkstoff
für
die
Aufbewahrung
der
durch
die
Regeln
vorgeschriebenen
Sicherheitsausrüstung
gestattet
werden
. [EU]
In
addition
to
the
above
,
lockers
of
non-
combustible
material
,
providing
storage
for
safety
equipment
required
by
regulations
,
may
be
permitted
.
NEUE
SCHIFFE
DER
KLASSEN
B, C
UND
D:
Innerhalb
solcher
Treppenschächte
sind
nur
öffentliche
Toiletten
,
Abstellräume
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
für
die
Aufbewahrung
von
Sicherheitsausrüstung
und
offene
Informationsstände
gestattet
. [EU]
NEW
CLASS
B, C
AND
D
SHIPS:
Within
the
perimeter
of
such
stairway
enclosures
only
public
toilets
,
lockers
of
non-
combustible
material
providing
storage
for
safety
equipment
and
open
information
counters
are
permitted
.
Teilschotte
oder
-decks
,
die
zur
Unterteilung
eines
Raumes
aus
Zweckmäßigkeits-
oder
Raumgestaltungsgründen
dienen
,
müssen
ebenfalls
aus
nichtbrennbarem
Werkstoff
bestehen
. [EU]
Partial
bulkheads
or
decks
used
to
subdivide
a
space
for
utility
or
artistic
treatment
shall
also
be
of
non-
combustible
material
.
Wird
die
Bezeichnung
"Stahl
oder
anderer
gleichwertiger
Werkstoff"
gebraucht
,
so
bezeichnet
der
Ausdruck
"gleichwertiger
Werkstoff"
jeden
nichtbrennbaren
Werkstoff
,
der
für
sich
allein
oder
durch
Isolierung
einen
Gefügezusammenhang
und
eine
Widerstandsfähigkeit
hat
,
die
denen
des
Stahls
am
Ende
der
jeweiligen
Feuereinwirkung
beim
Normal-Brandversuch
gleichwertig
ist
(z. B.
in
geeigneter
Weise
isolierte
Aluminiumlegierungen
). [EU]
Where
the
words
'steel
or
other
equivalent
material
'
occur
,
'equivalent
material
'
means
any
non-
combustible
material
which
,
by
itself
or
due
to
insulation
provided
,
has
structural
and
integrity
properties
equivalent
to
steel
at
the
end
of
the
applicable
exposure
to
the
standard
fire
test
(e.g.
aluminium
alloy
with
appropriate
insulation
).
Wird
die
Bezeichnung
'Stahl
oder
anderer
gleichwertiger
Werkstoff'
gebraucht
,
so
bezeichnet
der
Ausdruck
'gleichwertiger
Werkstoff'
jeden
nichtbrennbaren
Werkstoff
,
der
für
sich
allein
oder
durch
Isolierung
einen
Gefügezusammenhang
und
eine
Widerstandsfähigkeit
hat
,
die
denen
des
Stahls
am
Ende
der
jeweiligen
Feuereinwirkung
beim
Normal-Brandversuch
gleichwertig
ist
(z. B.
in
geeigneter
Weise
isolierte
Aluminiumlegierungen
).
Schwerentflammbar
bedeutet
,
dass
Oberflächen
mit
dieser
Bezeichnung
die
Ausbreitung
von
Flammen
in
geeigneter
Weise
einschränken
; [EU]
Where
the
words
"steel
or
other
equivalent
material
"
occur
,
"equivalent
material
"
means
any
non-
combustible
material
which
,
by
itself
or
due
to
insulation
provided
,
has
structural
and
integrity
properties
equivalent
to
steel
at
the
end
of
the
applicable
exposure
to
the
standard
fire
test
(e.g.
aluminium
alloy
with
appropriate
insulation
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "combustible material":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners