A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Haupthub
Haupthubgetriebe
Haupthubmotor
Hauptinteresse
Hauptkanal
Hauptkapitel
Hauptkategorie
Hauptkommissar
Hauptkommissarin
Search for:
ä
ö
ü
ß
38
similar
results for
Hauptkanal
Word division: Haupt·ka·nal
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abgesehen
von
den
Gewinnen
aus
den
kommerziellen
Kanälen
stellen
diese
Werbeeinnahmen
derzeit
die
einzige
Einnahmequelle
für
den
Hauptkanal
dar
. [EU]
These
advertising
revenues
are
currently
the
only
source
of
income
for
the
main
channel
,
apart
from
the
profits
from
the
commercial
channels
.
Allerdings
erkennt
Dänemark
an
,
dass
der
Hauptkanal
laut
den
von
PWC
angegebenen
Ertragserwartungen
auch
nach
Ablauf
des
Umstrukturierungszeitraums
weiterhin
Verluste
erleiden
würde
. [EU]
However
,
Denmark
acknowledges
that
according
to
the
PWC
income
projections
,
the
main
channel
would
still
be
loss-making
after
the
end
of
the
restructuring
period
[76].
Angesichts
des
Verkaufs
des
Rundfunkübertragungsnetzwerks
,
der
erfolgreicher
verlief
als
im
Umstrukturierungsplan
geschätzt
,
hat
Dänemark
die
folgenden
berichtigten
Zahlen
zur
finanziellen
Lage
von
TV2
mitgeteilt
(
basierend
auf
Abonnements
für
den
Hauptkanal
). [EU]
In
light
of
the
sale
of
the
transmission
network
,
which
was
more
successful
than
estimated
in
the
restructuring
plan
,
Denmark
sent
the
following
amended
figures
on
TV2's
financial
situation
(based
on
subscriptions
to
the
main
channel
) [51].
argumentiert
,
dass
die
Einführung
von
Nutzungsgebühren
für
den
öffentlich-rechtlichen
Hauptkanal
nicht
mit
staatlicher
Beihilfe
verbunden
sei
,
sondern
dem
Kanal
einfach
dieselben
Geschäftschancen
wie
den
Mitbewerbern
ermögliche
,
um
die
gängigsten
Marktmittel
einzusetzen
,
nämlich
Gebühren
für
Benutzer
zu
erheben
,
die
den
Service
nutzen
. [EU]
argues
that
the
introduction
of
end-user
charges
for
the
main
public
service
channel
does
not
entail
State
aid
,
but
merely
gives
the
channel
the
same
opportunities
as
its
competitors
to
use
the
market's
most
conventional
means
of
operating
on
the
market
,
namely
charging
users
who
choose
to
use
its
services
.
argumentiert
,
dass
es
in
diesem
Kontext
am
wichtigsten
sei
,
das
frühere
Verbot
der
Erhebung
von
Nutzungsgebühren
für
den
öffentlich-rechtlichen
Hauptkanal
ab
dem
1.
Januar
2012
aufzuheben
. [EU]
argues
that
the
most
important
element
in
this
context
is
the
removal
of
the
previous
ban
on
the
levying
of
user
charges
for
the
main
public
service
channel
,
effective
from
1
January
2012
.
argumentiert
,
dass
sein
Hauptkanal
nicht
isoliert
zu
betrachten
sei
,
da
sowohl
der
Haupt-
als
auch
die
Spezialkanäle
die
Basis
für
das
Finanzergebnis
des
Konzerns
darstellen
. [EU]
argues
that
its
main
channel
cannot
be
seen
in
isolation
,
as
both
the
main
channel
and
the
niche
channels
underpin
the
group's
financial
result
.
argumentiert
diesbezüglich
,
durch
den
Plan
würde
sichergestellt
,
dass
der
TV2-Konzern
,
insbesondere
der
öffentlich-rechtliche
Hauptkanal
,
bis
zur
Einführung
von
Nutzungsgebühren
über
die
notwendige
Liquidität
verfügt
. [EU]
argues
in
this
respect
that
the
plan
will
ensure
that
the
TV2
group
,
particularly
the
main
public
service
channel
,
will
have
the
necessary
liquidity
until
the
introduction
of
end-user
charges
.
Daher
sollte
der
Hauptkanal
nicht
getrennt
betrachtet
werden
. [EU]
The
main
channel
should
thus
not
be
assessed
in
a
stand-alone
perspective
.
Dänemark
weist
ferner
darauf
hin
,
dass
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage
ist
,
Fremdkapital
zu
beschaffen
,
da
die
Banken
Zweifel
am
Geschäftsmodell
für
den
Hauptkanal
und
Bedenken
hinsichtlich
der
zyklusabhängigen
Werbeeinnahmen
haben
und
die
Unsicherheiten
,
die
sich
aus
anhängigen
Gerichtsverfahren
ergeben
,
als
problematisch
erachten
.
Dies
wird
durch
Aussagen
verschiedener
Banken
belegt
. [EU]
Denmark
also
points
out
that
,
as
proven
by
statements
from
various
banks
,
the
company
is
not
able
to
obtain
external
funds
because
the
banks
doubt
the
business
model
for
the
main
channel
,
are
critical
of
cyclical
advertising
revenues
as
a
source
of
income
and
view
the
uncertainties
stemming
from
pending
legal
cases
as
problematic
.
Danmark
A/S
(
im
Folgenden
"TV2"
)
ist
die
Muttergesellschaft
der
TV2-Gruppe
und
betreibt
den
öffentlich-rechtlichen
Fernsehkanal
TV2
(
im
Folgenden
auch
als
"
Hauptkanal
"
bezeichnet
). [EU]
Danmark
A/S
(hereinafter
'TV2'
)
is
the
parent
company
of
the
TV2
Group
and
operates
the
public
service
television
channel
TV2
(below
also
called
the
'main
channel'
).
darf
derzeit
keine
Nutzungsgebühren
für
seinen
Hauptkanal
berechnen
. [EU]
is
currently
not
allowed
to
charge
subscription
fees
for
its
main
channel
.
Der
Hauptkanal
von
TV2
konkurriert
auf
dem
TV-Werbemarkt
derzeit
etwa
mit
den
Viasat-Kanälen
TV3
und
TV3+
. [EU]
The
TV2
main
channel
currently
competes
on
the
TV
advertising
market
with
e.g.
Viasat's
channels
TV3
and
TV3+
.
Der
Hauptkanal
von
TV2
stellt
,
zusammen
mit
Danmarks
Radio
(
einem
öffentlichen
Unternehmen
,
das
ausschließlich
durch
Rundfunk-
und
Fernsehgebühren
finanziert
wird
und
zwei
öffentlich-rechtliche
Kanäle
betreibt
),
den
größten
Fernsehkanal
dar
. [EU]
The
TV2
main
channel
,
along
with
Danmarks
Radio
(a
public
undertaking
which
is
exclusively
financed
by
a
licence
fee
and
operates
two
public
service
channels
),
is
the
biggest
TV
channel
.
Der
Hauptkanal
von
TV2
unterliegt
zudem
gemäß
Punkt
2.5
der
öffentlich-rechtlichen
Lizenz
von
TV2
dem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
,
Regionalprogramme
zu
senden
. [EU]
The
TV2
main
channel
is
further
under
a
public
service
obligation
to
broadcast
regional
programmes
according
to
point
2.5
of
the
TV2
public
service
licence
[13].
Der
Hauptkanal
wurde
als
separate
Entität
betrachtet
,
deren
Rentabilität
durch
eine
angemessene
Preisgestaltung
erreicht
werden
könne
. [EU]
The
main
channel
was
regarded
as
a
stand-alone
operation
which
could
be
made
profitable
by
proper
pricing
standards
.
Derzeitiges
Geschäftsmodell:
Bislang
wurde
der
Hauptkanal
von
TV2
durch
Fernsehgebühren
und
Werbeeinnahmen
finanziert
. [EU]
Current
business
model:
Historically
,
the
TV2
main
channel
was
funded
by
television
licence
fees
and
advertising
revenues
.
Derzeit
wird
der
Hauptkanal
von
TV2
frei
empfangbar
ausgestrahlt
. [EU]
Currently
,
the
TV2
main
channel
is
broadcast
'Free
to
air'
(FTA)
without
any
subscription
fees
being
charged
for
its
viewing
[19].
Die
Kommission
akzeptiert
und
wurde
in
dieser
Frage
vom
Gerichtshof
bestätigt
[10],
dass
der
Hauptkanal
von
TV2
einen
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
erfüllt
. [EU]
The
Commission
accepted
[9],
and
was
upheld
on
this
point
by
the
General
Court
[10],
that
TV2's
main
channel
fulfils
a
public
service
obligation
.
Drittens
sollte
TV2
daran
gehindert
werden
,
die
Beihilfen
oder
Nutzungsgebühren
für
andere
Aktivitäten
als
den
Hauptkanal
zu
nutzen
oder
die
Preise
auf
dem
Werbemarkt
zu
drücken
. [EU]
Thirdly
,
TV2
should
be
barred
from
using
the
aid
or
user
charges
for
any
activity
other
than
the
main
channel
,
and
from
dumping
prices
in
the
advertising
market
.
Erhebung
von
Abonnementgebühren:
Das
Geschäftsmodell
für
den
Hauptkanal
soll
nachhaltig
gestaltet
werden
,
indem
TV2
das
Recht
zugesprochen
wird
,
ab
dem
1.
Januar
2012
Nutzungsgebühren
, z. B.
in
Form
von
Abonnementgebühren
,
zur
Finanzierung
des
öffentlich-rechtlichen
Kanals
einzuführen
. [EU]
Levying
of
subscription
fees:
The
business
model
for
the
main
channel
is
to
be
rendered
sustainable
by
allowing
TV2
to
introduce
end-user
charges
, i.e.
subscription
fees
,
to
fund
the
public
service
channel
as
from
1
January
2012
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Hauptkanal":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners