DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
abbreviation
Search for:
Mini search box
 

83 similar results for Abbreviation
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Auf Seite 26, Artikel 1 Absatz 1 wird die Abkürzung "IC" in der Tabelle durch "IS" ersetzt. [EU] In point 1 of Article 1 of Decision of the EEA Joint Committee No 173/2004 the abbreviation 'IC' in the table shall be replaced by 'IS'.

aus einer Reihe von als Wort nicht aussprechbaren Buchstaben besteht oder solche Buchstaben als gesonderte Einheit enthält, es sei denn, dass es sich bei dieser Reihe von Buchstaben um eine anerkannte Abkürzung handelt; eine solche anerkannte Abkürzung ist beschränkt auf 2 Reihen von je bis zu drei Buchstaben am Anfang oder Ende der Bezeichnung [EU] it consists of, or contains as a separate element, a series of letters not forming a word pronounceable in an official language of the Community; however, where this series is an established abbreviation, such an established abbreviation shall be limited to a maximum of two sets of up to three characters each, located at each end of the denomination

Begriff oder Abkürzung [EU] Term or abbreviation

Besteht der Name der IUPAC-Nomenklatur aus mehr als 100 Zeichen, darf ein anderer in Anhang VI Abschnitt 2.1.2 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 genannter Name (allgemeine Bezeichnung, Handelsname, Abkürzung) verwendet werden, sofern die Meldung gemäß Artikel 40 sowohl den in der IUPAC-Nomenklatur aufgeführten Namen als auch den verwendeten anderen Namen beinhaltet. [EU] Where the name in the IUPAC nomenclature exceeds 100 characters, one of the other names (usual name, trade name, abbreviation) referred to in section 2.1.2 of Annex VI to Regulation (EC) No 1907/2006 may be used provided that the notification in accordance with Article 40 includes both the name set out in the IUPAC Nomenclature and the other name used.

Bitte die Abkürzung der zuständigen Behörde angeben, die mit jeder der folgenden Aufgaben betraut ist: [EU] Please indicate the abbreviation of the competent authority which is in charge of the following tasks:

Bitte Namen und Abkürzung der zuständigen Behörden angeben, die in Ihrem Land mit der Umsetzung des Systems für den Emissionshandel betraut sind. [EU] Please state the name and the abbreviation of the competent authorities which are involved in the implementation of the emissions trading scheme in your country.

das Kürzel CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, , EK oder WE, wenn es in einem Schlachthof innerhalb der Gemeinschaft angebracht wird. [EU] when applied in a slaughterhouse located within the Community, the mark must include the abbreviation CE, EB, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, , EK or WE.

das Kürzel CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, , EK, EB oder WE, wenn es in einem Schlachthof innerhalb der Gemeinschaft angebracht wird." [EU] when applied in a slaughterhouse within the Community, the mark must include the abbreviation CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, , EK, EB or WE';

das Kürzel CE, EC, EF, EG, EK oder EY, wenn es in einem Schlachthof innerhalb der Gemeinschaft angebracht wird. [EU] when applied in a slaughterhouse within the Community, the mark must include the abbreviation CE, EC, EF, EG, EK or EY.

Die Abkürzung 'INCI‛; steht für International Nomenclature Cosmetic Ingredient. [EU] The abbreviation 'INCI' stands for International nomenclature for cosmetic ingredients.

Die Abkürzung 'spp.' wird zur Bezeichnung aller Arten eines höheren Taxons verwendet. [EU] The abbreviation "spp." is used to denote all species of a higher taxon.

die Anerkennungsstelle und den Mitgliedstaat oder ihre eindeutige Abkürzung [EU] the certification authority and Member State or their distinguishing abbreviation

Die Angabe "garantiert traditionelle Spezialität" oder die entsprechende Abkürzung "g.t.S." kann ebenfalls in der Etikettierung erscheinen. [EU] The indication 'traditional speciality guaranteed' or the corresponding abbreviation 'TSG' may also appear on the labelling.

Die Angaben dürfen abgekürzt werden, sofern diese Person und ihre Adresse aus der Abkürzung identifiziert werden kann. [EU] Such information may be abbreviated in so far as the abbreviation makes it possible to identify that person and his address.

Die Bezeichnungen der TARGET2-Komponenten-Systeme bestehen lediglich aus "TARGET2" und dem Namen oder Kürzel der betreffenden Zentralbank des Eurosystems oder des Mitgliedstaats einer solchen Zentralbank des Eurosystems. [EU] The names of the TARGET2 component systems shall only include 'TARGET2' and the name or abbreviation of the relevant Eurosystem CB or of the Member State of such Eurosystem CB.

Die eingetragenen Namen dürfen zwar weiterhin in der Etikettierung von Erzeugnissen verwendet werden, die der eingetragenen Spezifikation nicht entsprechen, dabei dürfen aber weder die Angabe "garantiert traditionelle Spezialität", ihre Abkürzung "g.t.S." noch das dazugehörige Gemeinschaftszeichen auf dem Etikett angebracht werden. [EU] However, registered names may continue to be used on the labelling of products not corresponding to the registered specification, but the indication 'traditional speciality guaranteed', the abbreviation 'TSG' or the associated Community symbol may not be indicated thereon.

Die Einstufung für jedes Gefährlichkeitsmerkmal (wie in Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 67/548/EWG festgelegt) wird in der Regel in Form von Abkürzungen dargestellt, die dem jeweiligen Gefährlichkeitsmerkmal entsprechen, unter Angabe des/der entsprechenden R-Satzes/-Sätze. [EU] The classification for each category of danger (as defined in Article 2(2) of Directive 67/548/EEC) is normally presented in the form of an abbreviation representing the category of danger together with the appropriate risk phrase or phrases.

Die Eintragung ohne Vorbehaltung des Namens erlaubt es jedoch, dass der eingetragene Name weiterhin in der Etikettierung von Erzeugnissen, die der eingetragenen Produktspezifikation nicht entsprechen, verwendet werden kann, sofern dabei nicht die Angabe "garantiert traditionelle Spezialität", ihre Abkürzung "g.t.S." oder das zugehörige EU-Logo erscheinen. [EU] Registration without reservation of the name however allows that a registered name may continue to be used on the labelling of products not corresponding to the registered specification without the indication 'traditional speciality guaranteed', the abbreviation 'TSG' or the associated EU logo.

Die FHK ist die Darstellung des vollen Namens des Fahrzeughalters oder einer Abkürzung davon, wenn möglich in einer erkennbaren Ausführung. [EU] The VKM is representation of the full name or abbreviation of the vehicle keeper, if possible in a recognisable manner.

Die in dem Kennzeichen enthaltene Abkürzung für die zugelassene Maßnahme wird durch die Buchstaben DB ergänzt, [EU] The letters "DB" shall be added to the abbreviation of the approved measure included in the said mark.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners