A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterstandslos
unterste
unterste Fläche
unterste Schublade sein
unterstehen
unterstellen
unterstellt sein
unterstellter Mitarbeiter
unterstempeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
167 results for unterstehen
Word division: un·ter·ste·hen
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
an
Bord
der
Luftfahrzeuge
und
Schiffe
,
die
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehen
[EU]
on
board
of
any
aircraft
or
any
vessel
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
an
Bord
der
Luftfahrzeuge
und
Schiffe
,
die
der
Hoheitsgewalt
eines
Mitgliedstaats
unterstehen
[EU]
on
board
any
aircraft
or
any
vessel
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
an
Bord
von
Luftfahrzeugen
und
Schiffen
,
die
der
Hoheitsgewalt
eines
Mitgliedstaats
unterstehen
[EU]
on
board
any
aircraft
or
any
vessel
under
the
jurisdiction
of
a
Member
State
Belle
Air
hat
nachgewiesen
,
dass
die
in
Frankreich
zugelassenen
Luftfahrzeuge
dem
Management
eines
beauftragten
und
von
den
zuständigen
französischen
Behörden
anerkannten
Unternehmens
zur
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
unterstehen
,
wobei
die
französischen
Behörden
bestätigten
,
dass
die
Lufttüchtigkeit
und
die
Zulassung
der
zugehörigen
Besatzung
weiterhin
ihrer
Sicherheitsaufsicht
unterstehen
. [EU]
Belle
Air
demonstrated
that
the
aircraft
registered
in
France
are
managed
by
a
contracted
continuing
airworthiness
management
organisation
approved
by
the
competent
authorities
of
France
and
these
confirmed
the
airworthiness
and
the
licensing
of
the
related
crew
remain
under
their
safety
oversight
.
Bis
zur
tatsächlichen
Durchführung
des
ICCAT-Beobachterprogramms
gemäß
Artikel
31
gewährleistet
jeder
Mitgliedstaat
,
dessen
Gerichtsbarkeit
Mast-
oder
Aufzuchtbetriebe
für
Roten
Thun
unterstehen
,
die
Anwesenheit
eines
Beobachters
bei
jedem
Einsetzen
in
Netzkäfige
und
jeder
Thunfischernte
in
Mast-
und
Aufzuchtbetrieben
. [EU]
Pending
the
actual
implementation
by
ICCAT
of
the
Regional
observer
programme
referred
to
in
Article
31
,
each
Member
State
within
whose
jurisdiction
the
fattening
or
farming
farm
for
bluefin
tuna
is
located
shall
ensure
an
observer
presence
during
all
caging
operations
and
all
harvesting
of
fish
from
the
farm
.
Bis
zur
wirksamen
Umsetzung
angemessener
Behebungsmaßnahmen
zur
Ausräumung
der
schweren
Sicherheitsbedenken
der
ICAO
wird
auf
der
Grundlage
der
gemeinsamen
Kriterien
festgestellt
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Philippinen
derzeit
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
bei
allen
Luftfahrtunternehmen
,
die
ihrer
Regulierungsaufsicht
unterstehen
,
durchzuführen
und
durchzusetzen
. [EU]
However
,
pending
the
effective
implementation
of
adequate
corrective
actions
to
remedy
the
significant
safety
concerns
issued
by
ICAO
,
on
the
basis
of
the
common
criteria
,
it
is
assessed
that
the
competent
authorities
of
the
Philippines
are
,
at
this
stage
,
not
able
to
implement
and
enforce
the
relevant
safety
standards
on
all
air
carriers
under
their
regulatory
control
.
Das
Konsortium
bewertet
die
Angebote
nach
den
gleichen
Kriterien
,
die
für
die
anfängliche
Maßnahme
galten
,
mit
Unterstützung
von
Fachleuten
,
die
nicht
seiner
Weisungsbefugnis
unterstehen
und
die
es
im
Einklang
mit
den
in
Artikel
14
beziehungsweise
Artikel
16
niedergelegten
Grundsätzen
bestellt
. [EU]
The
consortium
shall
evaluate
offers
in
the
light
of
the
criteria
which
governed
the
initial
action
and
with
the
assistance
of
independent
experts
appointed
by
the
consortium
,
in
accordance
with
the
principles
laid
down
in
Articles
14
and
16
respectively
.
Das
Konsortium
bewertet
die
Angebote
nach
den
gleichen
Kriterien
,
die
für
die
anfängliche
Maßnahme
galten
,
mit
Unterstützung
von
Fachleuten
,
die
nicht
seiner
Weisungsbefugnis
unterstehen
und
die
es
im
Einklang
mit
den
in
den
Artikeln
15
und
17
niedergelegten
Grundsätzen
bestellt
. [EU]
The
consortium
shall
evaluate
offers
in
the
light
of
the
criteria
which
governed
the
initial
action
and
with
the
assistance
of
independent
experts
appointed
by
the
consortium
,
in
accordance
with
the
principles
laid
down
in
Articles
15
and
17
respectively
.
Das
neue
Protokoll
räumt
EU-Schiffen
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
ein
,
die
im
Bereich
der
Fischerei
der
Hoheit
und
Gerichtsbarkeit
Madagaskars
unterstehen
. [EU]
The
new
Protocol
grants
EU
vessels
fishing
opportunities
in
waters
in
which
Madagascar
exercises
its
sovereignty
or
jurisdiction
as
regards
fishing
.
Das
Office
39
zählt
zu
den
wichtigsten
für
Devisen-
und
Warenbeschaffung
zuständigen
Organisationen
,
Es
soll
dem
direkten
Befehl
von
KIM
Jong-il
unterstehen
. [EU]
Office
39
figures
among
the
most
important
organisations
assigned
with
currency
and
merchandise
acquisition
.
It
is
said
to
be
directly
under
the
command
of
KIM
Jong-il
.
Das
Protokoll
räumt
Fischereifahrzeugen
der
EU
in
Gewässern
,
die
in
Bezug
auf
die
Fischerei
der
Hoheit
oder
Gerichtsbarkeit
der
Republik
Kiribati
unterstehen
,
Fangmöglichkeiten
ein
. [EU]
The
Protocol
grants
EU
vessels
fishing
opportunities
in
the
waters
over
which
the
Republic
of
Kiribati
exercises
its
sovereignty
or
jurisdiction
.
Da
zudem
mit
einem
Eigenbescheinigungsverfahren
gearbeitet
wird
,
unterstehen
die
inländischen
Geschäftsvorgänge
keiner
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
einen
Regierungsbeamten
. [EU]
Moreover
,
due
to
the
self-certification
procedure
these
domestic
transactions
take
place
without
the
supervision
and
control
of
a
government
official
.
Da
zudem
mit
einem
Eigenbescheinigungsverfahren
gearbeitet
wird
,
unterstehen
die
inländischen
Geschäftsvorgänge
nicht
einer
Überwachung
oder
Kontrolle
durch
einen
Regierungsbeamten
. [EU]
Moreover
,
due
to
the
self-certification
procedure
these
domestic
transactions
take
place
without
the
supervision
and
control
of
a
government
official
.
Der
Hauptgeschäftsführer
und
bis
zu
zwei
Stellvertreter
unterstehen
dem
Leiter
der
Agentur
und
handeln
im
Einklang
mit
den
Beschlüssen
des
Lenkungsausschusses
. [EU]
The
Chief
Executive
and
up
to
two
Deputies
shall
act
under
the
authority
of
the
Head
of
the
Agency
and
in
accordance
with
the
decisions
of
the
Steering
Board
.
Der
Hauptgeschäftsführer
und
seine
beiden
Stellvertreter
unterstehen
dem
Leiter
der
Agentur
und
handeln
im
Einklang
mit
den
Beschlüssen
des
Lenkungsausschusses
. [EU]
The
Chief
Executive
,
and
his/her
two
Deputies
,
shall
act
under
the
authority
of
the
Head
of
the
Agency
and
in
accordance
with
the
decisions
of
the
Steering
Board
.
Der
Hauptgeschäftsführer
und
sein
Stellvertreter
unterstehen
dem
Leiter
der
Agentur
und
handeln
im
Einklang
mit
den
Beschlüssen
des
Lenkungsausschusses
. [EU]
The
Chief
Executive
,
and
his/her
Deputy
,
shall
act
under
the
authority
of
the
Head
of
the
Agency
and
in
accordance
with
the
decisions
of
the
Steering
Board
.
Der
Rat
hat
am
12
.
Juli
2004
die
Gemeinsame
Aktion
2004/551/GASP
über
die
Einrichtung
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
(
nachfolgend
"Agentur"
genannt
)
angenommen
,
in
der
unter
anderem
vorgesehen
ist
,
dass
der
Hauptgeschäftsführer
der
Agentur
und
sein
Stellvertreter
auf
Vorschlag
des
Leiters
der
Agentur
vom
Lenkungsausschuss
ernannt
werden
und
dass
sie
dem
Leiter
der
Agentur
unterstehen
und
im
Einklang
mit
den
Beschlüssen
des
Lenkungsausschusses
handeln
. [EU]
On
12
July
2004
,
the
Council
adopted
Joint
Action
2004/551/CFSP
on
the
establishment
of
the
European
Defence
Agency
[1] (hereinafter
referred
to
as
the
Agency
),
providing
,
inter
alia
,
that
the
Chief
Executive
of
the
Agency
,
and
his/her
Deputy
,
are
to
be
appointed
by
the
Steering
Board
of
the
Agency
on
a
proposal
from
the
Head
of
the
Agency
and
that
they
are
to
act
under
the
authority
of
the
Head
of
the
Agency
and
in
accordance
with
the
decisions
of
the
Steering
Board
.
Der
Rat
hat
die
Kommission
ermächtigt
,
über
ein
neues
Protokoll
zu
verhandeln
(
im
Folgenden
(
"neues
Protokoll"
),
das
EU-Schiffen
Fangmöglichkeiten
in
den
Gewässern
einräumt
,
die
im
Bereich
der
Fischerei
der
Hoheit
oder
der
Gerichtsbarkeit
Mauretaniens
unterstehen
.
Nach
Abschluss
der
Verhandlungen
wurde
am
26
.
Juli
2012
das
neue
Protokoll
paraphiert
. [EU]
The
Council
authorised
the
Commission
to
negotiate
a
new
Protocol
("new
Protocol"
)
granting
EU
vessels
fishing
opportunities
in
waters
in
which
Mauritania
exercises
its
sovereignty
or
its
jurisdiction
as
regards
fishing
.
At
the
end
of
those
negotiations
, a
new
Protocol
was
initialled
on
26
July
2012
.
Der
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
kann
Unterausschüsse
oder
Arbeitsgruppen
einsetzen
,
die
dem
Stabilitäts-
und
Assoziationsausschuss
unterstehen
,
dem
sie
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstatten
. [EU]
The
Stabilisation
and
Association
Committee
may
create
subcommittees
or
special
groups
to
work
under
the
authority
of
the
Stabilisation
and
Association
Committee
,
to
which
they
shall
report
after
each
of
their
meetings
.
Die
Arbeitsgruppen
unterstehen
dem
Gemischten
Ausschuss
,
dem
sie
nach
jeder
Sitzung
Bericht
erstatten
. [EU]
The
Working
Parties
shall
work
under
the
authority
of
the
Joint
Committee
,
to
which
they
shall
report
after
each
one
of
their
meetings
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unterstehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners