A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unpractisedly
unprecedented
unprecedentedly
unpredictability
unpredictable
unpredictable weather
unpredictably
unpredicted
unprejudiced
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
unpredictable
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Entsprechend
der
Entscheidungspraxis
der
Kommission
gilt
diese
Ausnahme
nur
in
Situationen
,
wenn
das
außergewöhnliche
Ereignis
unvorhersehbar
und
jenseits
der
Kontrolle
der
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ist
. [EU]
The
Commission's
decision-making
practice
has
established
that
this
derogation
only
applies
in
circumstances
where
the
exceptional
occurrence
is
unpredictable
and
outside
the
control
of
the
Member
State's
authorities
.
Es
ist
notwendig
auch
Tätigkeiten
,
bei
denen
die
Arbeitnehmer
Asbestfasern
im
Rahmen
der
Gewinnung
von
Asbest
,
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Asbesterzeugnissen
oder
der
Herstellung
und
Verarbeitung
von
Erzeugnissen
,
die
absichtlich
zugesetzte
Asbestfasern
enthalten
,
ausgesetzt
sind
,
zu
verbieten
,
in
Anbetracht
des
damit
verbundenen
hohen
Expositionsniveaus
und
der
Schwierigkeit
von
Schutzvorkehrungen
. [EU]
It
is
also
important
to
prohibit
activities
which
expose
workers
to
asbestos
fibres
during
the
extraction
of
asbestos
or
the
manufacture
and
processing
of
asbestos
products
or
the
manufacture
and
processing
of
products
containing
intentionally
added
asbestos
fibres
,
in
view
of
their
high
and
unpredictable
level
of
exposure
.
FERNER
IN
ANERKENNUNG
DESSEN
,
dass
pflanzengenetische
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
unentbehrliche
Rohstoffe
für
eine
genetische
Verbesserung
der
Nutzpflanzen
darstellen
-
ob
durch
Auswahl
der
Bauern
,
klassische
Pflanzenzüchtung
oder
moderne
Biotechnologien
-
und
für
die
Anpassung
an
unvorhersehbare
Umweltveränderungen
und
künftige
menschliche
Bedürfnisse
wesentlich
sind
[EU]
ACKNOWLEDGING
FURTHER
that
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
are
the
raw
material
indispensable
for
crop
genetic
improvement
,
whether
by
means
of
farmers'
selection
,
classical
plant
breeding
or
modern
biotechnologies
,
and
are
essential
in
adapting
to
unpredictable
environmental
changes
and
future
human
needs
Für
die
Fortbildung
und
die
Tests
ist
eine
nicht
vorhersehbare
Auswahl
von
Bildern
aus
der
Bibliothek
zu
verwenden
. [EU]
There
shall
be
an
unpredictable
selection
of
images
from
the
library
during
the
training
and
testing
.
Hinzu
kommt
,
dass
angesichts
der
Lage
auf
dem
Weltölmarkt
unvorhersehbare
Schwankungen
der
Preise
für
die
PET-Rohstoffe
eintreten
können
,
wobei
es
jedoch
am
wahrscheinlichsten
ist
,
dass
sie
sich
auf
hohem
Niveau
halten
. [EU]
In
addition
,
due
to
the
situation
on
the
world
oil
market
the
prices
of
raw
materials
for
the
production
of
PET
are
susceptible
to
unpredictable
changes
but
they
are
most
likely
to
remain
at
a
high
level
.
Hinzu
kommt
,
dass
angesichts
der
Situation
auf
dem
Weltölmarkt
unvorhersehbare
Schwankungen
der
Preise
für
die
PET-Rohstoffe
eintreten
können
,
wobei
es
jedoch
am
wahrscheinlichsten
ist
,
dass
die
Preise
sich
auf
hohem
Niveau
halten
. [EU]
In
addition
,
due
to
the
situation
on
the
world
oil
market
the
prices
of
raw
materials
for
the
production
of
PET
are
susceptible
of
unpredictable
changes
but
they
are
most
likely
to
remain
at
a
high
level
.
In
den
vergangenen
Jahren
sind
die
Ölmärkte
unbeständig
und
unvorhersehbar
geworden
,
während
die
Preise
ein
hohes
Niveau
erreicht
haben
. [EU]
Over
the
last
few
years
,
oil
markets
have
become
volatile
and
unpredictable
while
prices
have
reached
high
levels
.
Je
länger
dieser
Zeitraum
,
destso
mehr
gewinnt
die
Garantie
an
Bedeutung
,
schützt
sie
doch
vor
einem
Risiko
,
das
immer
schwerer
vorherzusehen
ist
. [EU]
The
longer
the
period
is
,
the
greater
the
value
of
the
guarantee
,
since
it
protects
against
a
risk
whose
occurrence
is
increasingly
unpredictable
.
niedrige
oder
nicht
vorhersagbare
Bestandsrekrutierung
oder
[EU]
low
or
unpredictable
recruitment
;
or
Obwohl
der
vollständigen
Übertragung
der
Stimmrechte
der
Vorzug
gegeben
wird
,
hat
die
Kommission
angesichts
der
unberechenbaren
Situationen
auf
den
Finanzmärkten
und
der
erfolglosen
Versuche
,
die
Eigentümerstruktur
der
WestLB
zu
ändern
,
alternativen
Szenarios
wie
der
Übertragung
der
Stimmrechtsmehrheit
und
der
Landesbankenkonsolidierung
in
Deutschland
zugestimmt
. [EU]
Although
the
priority
is
a
transfer
of
the
entirety
of
the
voting
rights
,
the
Commission
agreed
in
view
of
the
unpredictable
situation
on
the
financial
markets
and
the
failure
of
efforts
to
change
WestLB's
ownership
structure
that
there
might
be
a
need
for
alternative
scenarios
,
such
as
a
transfer
of
the
majority
of
the
voting
rights
or
a
consolidation
of
Landesbanken
in
Germany
.
Sprengstoff-Spürhunde
und
ETD-Geräte
dürfen
nur
als
zusätzliches
Mittel
der
Kontrolle
oder
in
unvorhersehbarem
Wechsel
mit
der
Durchsuchung
von
Hand
,
mit
der
Kontrolle
durch
Metalldetektorschleusen
oder
mit
der
Kontrolle
durch
Sicherheitsscanner
eingesetzt
werden
. [EU]
Explosive
detection
dogs
and
ETD
equipment
may
only
be
used
as
a
supplementary
means
of
screening
or
in
unpredictable
alternation
with
hand
searches
,
WTMD
or
security
scanners
.
Sprengstoff-Spürhunde
und
ETD-Geräte
dürfen
nur
als
zusätzliches
Mittel
der
Kontrolle
oder
in
unvorhersehbarem
Wechsel
mit
der
Durchsuchung
von
Hand
,
mit
der
Kontrolle
durch
Metalldetektorschleusen
oder
mit
der
Kontrolle
durch
Sicherheitsscanner
eingesetzt
werden
. [EU]
Explosive
detection
dogs
and
ETD
equipment
may
only
be
used
as
a
supplementary
means
of
screening
or
in
unpredictable
alternation
with
hand
searches
,
x-ray
equipment
or
EDS
equipment
.
Volatilität
ist
in
der
Regel
dadurch
bedingt
,
dass
die
Geschäftstätigkeit
über
die
dem
Konjunkturzyklus
zurechenbaren
Fluktuationen
hinaus
für
unvorhersehbare
Ereignisse
(
wie
Naturkatastrophen
oder
geopolitische
Ereignisse
wie
Terrorismus
)
anfällig
ist
. [EU]
The
volatility
typically
results
from
the
fact
that
the
business
activity
is
prone
to
unpredictable
events
beyond
the
fluctuations
attributable
to
the
economic
cycle
(for
example
natural
disasters
or
geopolitical
events
such
as
terrorism
etc
.).
Vorrangiges
Ziel
ist
die
vollständige
Übertragung
der
Stimmrechte
.
Da
aber
auf
den
Finanzmärkten
unvorhersehbare
Situationen
auftreten
können
und
Versuche
zur
Änderung
der
Eigentümerstruktur
erfolglos
waren
,
hat
die
Kommission
alternativen
Lösungen
wie
der
Übertragung
der
Stimmrechtsmehrheit
zugestimmt
. [EU]
But
because
the
situation
on
the
financial
markets
is
unpredictable
,
and
attempts
to
change
the
ownership
structure
of
WestLB
have
been
unsuccessful
,
the
Commission
has
agreed
that
there
may
be
a
need
for
alternative
scenarios
,
such
as
a
transfer
of
the
majority
of
the
voting
rights
.
Wenn
ein
Unternehmen
aufgrund
unvorhersehbarer
Marktgegebenheiten
meint
,
keine
Prognose
erstellen
zu
können
,
sollte
die
Verteilung
des
Vorjahrs
herangezogen
werden
. [EU]
Where
a
company
,
as
a
result
of
unpredictable
market
conditions
,
feels
unable
to
make
a
forecast
,
the
product
mix
of
the
previous
year
should
be
used
.
Wie
in
vergleichbaren
Fällen
geht
die
Kommission
auch
hier
davon
aus
,
dass
in
einer
derart
unüberschaubaren
Situation
ein
privater
Kapitalgeber
in
Bezug
auf
die
zu
erwartenden
Verluste
von
diesem
ungünstigsten
Fall
und
nicht
von
einem
Mid-case-Szenario
ausgegangen
wäre
. [EU]
The
Commission
moreover
considers
,
as
in
similar
cases
[27],
that
in
such
unpredictable
circumstances
, a
private
investor
would
have
considered
this
worst-case
scenario
of
expected
losses
and
not
the
mid
case
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unpredictable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners