DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

544 results for tt
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Sie hat sich zum Gespött der ganzen Stadt gemacht. She has made herself a laughing stock of the whole town.

Et tt noch immer jot jejange. (= Es ist bislang immer gut (aus)gegangen.) [G] Et tt noch immer jot jejange. (= Things have always turned out alright.)

Et tt, wie et tt. (= Es kommt, wie es kommt.) [G] Et tt, wie et tt. (= Things happen the way they happen.)

Fahrzeug-Meilensteine wie der A8 oder das Kompaktmodell A3, die fließende Eleganz des A6 und die Radikalität des rein aus Kreissegmenten aufgebauten TT-Modells setzten Maßstäbe, die nicht nur hierzulande das Image der Marke total umkrempelten, sondern vor allem international bestaunt wurden. [G] Automotive milestones like the A8 or the compact A3, the flowing elegance of the A6 and the radicality of the TT model, which is built up entirely out of segments of a circle, set standards that revolutionized Audi's image in Germany and, more significantly, awed the world.

lichtkunst aus kunstlicht wird gegeben, und die Ausstellung tut dabei alles, um in der Darbietung des Vielen, im Materialgebirge, in der Enzyklopädie jede Anwandlung ans Hehre, Wahre, Transzendente verschütt gehen zu lassen... Im Jahr des 300. [G] Light art emerges out of artificial light, and the show does everything possible to smother every impulse towards the sublime, the true, the transcendental in the spectacle of the manifold, in mounds of material, in the encyclopaedic....

Vermutlich war der Audi TT von Peter Schreyer aus dem Jahr 1998 das erste Produkt, das die weltweite Designgemeinde wieder nach Deutschland schauen ließ. [G] Probably the first product that caused the world-wide designer community to look again to Germany was Peter Schreyer's Audi TT from 1998.

.1.8 Zum Aufschließen von Kabinen- und Kajüttüren von der Innenseite darf kein Schlüssel erforderlich sein. [EU] .1.8 Cabin and stateroom doors shall not require keys to unlock them from inside the room.

(5)[II.3.3 einer Tollwutimpfung (falls verlangt) am ... (TT.MM.JJJJ) mit dem Impfstoff ... (Typ, Hersteller und Charge) und dem Testergebnis ... .] [EU] a vaccination against rabies (if requested) on ... (dd/mm/yyyy) using vaccine ... (type, producer and lot), and with the test result ...]

(6)[II.2.6 die Tiere wurden zweimal anhand von Blutproben, die zu Beginn ihrer Isolierung/Quarantäne und frühestens 28 Tage später, am ... (TT.MM.JJJJ) und am ... (TT.MM.JJJJ), entnommen wurden, serologisch auf Antikörper gegen Blauzungenkrankheit und epizootische Hämorrhagie der Hirsche untersucht, wobei das Ergebnis negativ war und die zweite Probe innerhalb 10 Tagen vor der Ausfuhr entnommen wurde;] [EU] the animals have reacted negatively to a serological test for the detection of antibody for bluetongue and epizootic-haemorrhagic-disease, carried out on two occasions on samples of blood taken at the beginning of the isolation/quarantine period and at least 28 days later on ... (dd/mm/yyyy) and on...(dd/mm/yyyy), the second of which must have been taken within 10 days of export;]

(9)[II.2.6.D die Tiere wurden zweimal anhand von Blutproben, die zu Beginn ihrer Isolierung/Quarantäne und frühestens 28 Tage später, am ... (TT.MM.JJJJ) und am ... (TT.MM.JJJJ), entnommen wurden, serologisch auf Antikörper gegen Blauzungenkrankheit und epizootische Hämorrhagie der Hirsche untersucht, wobei das Ergebnis negativ war und die zweite Probe innerhalb 10 Tagen vor der Ausfuhr entnommen wurde;] [EU] D the animals have reacted negatively to a serological test for the detection of antibody for bluetongue and epizootic-haemorrhagic-disease, carried out on two occasions on samples of blood taken at the beginning of the isolation/quarantine period and at least 28 days later, on ... (dd/mm/yyyy) and on ... (dd/mm/yyyy), the second of which must have been taken within 10 days of export;]

A 98/486/EK tanácsi rendelet által jóváhagyott, az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között megkötött egyetértési megállapodás értelmében a tejporra... július 1- ;l... június 30-ig vonatkozó vámkontingens. [EU] A 98/486/EK tanácsi rendelet által jóváhagyott, az Európai Közösség és a Dominikai Köztársaság között megkötött egyetértési megállapodás értelmében a tejporra ... július 1- ;l ... június 30-ig vonatkozó vámkontingens.

Ab (Datum (TT/MM/JJJJ) oder Ereignis): [EU] From date (dd/mm/yyyy) or event:

Ab dem: ... (TT/MM/JJJJ) [EU] From: ... (dd/mm/yyyy)

Abgedeckter Zeitraum: ... ((TT/MM/JJJJ) bis (TT/MM/JJJJ)) [EU] Period covered: ... ((dd/mm/yyyy) to (dd/mm/yyyy))

Abschnitt A-6 oder B-6 (Bestätigung des Empfangs der Lieferung): auszufüllen vom Empfänger (bei Verbringungen des Typs MM und IM) oder vom Besitzer (bei Verbringungen des Typs ME) oder der für die Verbringung verantwortlichen Person (bei Verbringungen des Typs TT). [EU] Section A-6 or B-6 (Acknowledgement of receipt of shipment): to be completed by the consignee (in case of MM and IM shipments) or the holder (in case of ME shipments) or the person responsible for the shipment (in case of TT shipments).

Abschottungseffekte können sich auch aus Vereinbarungen ergeben, die von einem Lizenzgeber geschlossen worden sind, der über eine starke Marktstellung verfügt, oder aus der kumulativen Wirkung von Vereinbarungen, die verschiedene Lizenzgeber geschlossen haben, selbst wenn die TT-GVO für jede einzelne Vereinbarung oder das Netz von Vereinbarungen gilt. [EU] Foreclosure effects may result from agreements concluded by a single licensor with a significant degree of market power or by a cumulative effect of agreements concluded by several licensors, even where each individual agreement or network of agreements is covered by the TTBER.

a das/die oben aufgeführte(n) Dokument(e) [siehe Feld 5.A] der in Feld 4 aufgeführten natürlichen/juristischen Person nach den Gesetzen des Mitgliedstaats der ersuchten Behörde rechtsgültig am 20JJ/MM/TT zugestellt wurde(n). [EU] a that the above-mentioned document(s) [see box 5.A.] has (have) been notified to the natural person/legal entity referred to in Box 4, with legal effect according to the national legislation of the Member State of the requested authority, on 20YY/MM/DD.

a die Forderung am 20JJ/MM/TT vollständig beigetrieben wurde, [EU] a the claim has been fully recovered on 20YY/MM/DD

a haben wir am 20JJ/MM/TT Sicherungsmaßnahmen getroffen, um die Beitreibung der Forderung sicherzustellen. [EU] a I have taken precautionary measures to ensure recovery of the claim on 20YY/MM/DD.

Alle Datumsangaben im Tauglichkeitszeugnis müssen im Format TT/MM/JJJJ gemacht werden. [EU] All dates on the medical certificate shall be written in a dd/mm/yyyy format.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners