A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
traipse
traipsed
traipses
traipsing
trait
trait affect
trait of character
traitor
traitorous
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
trait
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Dieser
Charakterzug
ist
nicht
neu
an
Berlin
. [G]
This
is
by
no
means
a
new
trait
of
Berlin
.
Die
Theorie
der
Kreolisierung
ist
ein
sehr
interessanter
,
innovativer
Ansatz
,
ich
denke
u.a.
an
sein
Buch
Traktat
über
die
Welt
,
das
auch
auf
Deutsch
erschienen
ist
. [G]
His
theory
of
creolization
is
a
very
interesting
,
innovative
approach:
among
other
things
,
I'm
thinking
of
his
book
Le
Trait
é
du
Tout-monde
,
which
has
also
come
out
in
German
.
Doch
wieso
Merkels
rasanter
Aufstieg
?
Zunächst
ist
ein
Charakterzug
zu
nennen
,
dass
sie
,
wie
es
ihr
von
den
Eltern
schon
in
ihrer
Jugendzeit
mit
auf
den
Weg
gegeben
wurde
,
mit
Hartnäckigkeit
alles
daran
setzt
,
sich
durch
Spitzenleistung
zu
verwirklichen
. [G]
Why
Merkel's
rapid
rise
?
To
begin
with
, a
character
trait
should
be
noted
which
her
parents
gave
her
on
life's
way
,
namely
the
tenacity
with
which
she
stakes
everything
on
realising
herself
through
top
performance
.
Ebenso
vielfältig
und
verschiedenartig
sind
die
aktuellen
Produkte
,
für
die
heute
weniger
das
Gütesiegel
"made
in
Germany"
als
vielmehr
"designed
in
Germany"
zutrifft
. [G]
And
it
is
a
trait
shared
by
today's
highly
varied
products
,
which
are
more
accurately
labelled
"designed
in
Germany"
than
"made
in
Germany"
.
Da
bei
den
schädlichen
Auswirkungen
die
Art
der
Kultur
,
das
neue
Merkmal
,
das
Umweltmilieu
sowie
die
Ergebnisse
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
zu
beachten
sind
,
sollte
bei
den
Berichten
die
nicht
erschöpfende
Liste
der
Wirkungen
,
Konsequenzen
und
Folgen
berücksichtigt
werden
,
die
zu
den
in
der
Erläuterung
genannten
schädlichen
Umweltauswirkungen
führen
können
. [EU]
In
view
of
the
need
to
consider
adverse
effects
in
the
light
of
the
crop
,
the
new
trait
,
the
receiving
environment
as
well
as
the
conclusions
of
the
environmental
risk
assessment
,
the
reports
should
take
into
consideration
the
non-exhaustive
list
of
effects
,
consequences
and
outcomes
that
could
result
in
adverse
environmental
effects
as
listed
in
the
explanatory
notes
.
Die
EFSA
gelangte
insbesondere
zu
dem
Schluss
,
dass
Sojabohnen
der
Sorte
A5547-127
bezüglich
ihrer
Zusammensetzung
und
ihrer
agronomischen
Merkmale
abgesehen
vom
eingefügten
Merkmal
gleichwertig
mit
dem
entsprechenden
nicht
genetisch
veränderten
Erzeugnis
sowie
mit
anderen
herkömmlichen
Sojabohnensorten
sind
,
weswegen
Tierversuche
zur
Lebens-
und
Futtermittelsicherheit
(z. B.
eine
90-Tage-Toxizitätsstudie
an
Ratten
)
nicht
erforderlich
sind
. [EU]
In
particular
,
EFSA
concluded
that
soybean
A5547-127
is
compositionally
and
agronomically
not
different
from
its
non-genetically
modified
counterpart
and
equivalent
to
commercial
varieties
,
except
for
the
introduced
trait
and
as
a
consequence
,
that
animal
safety
studies
with
the
whole
food/feed
(e.g. a
90-day
toxicity
study
in
rats
)
are
not
needed
.
Die
Stellen
müssen
insbesondere
die
Methoden
der
Leistungsprüfung
,
das
Modell
der
Leistungsbeschreibung
,
die
statistische
Auswertungsmethode
und
die
genetischen
Parameter
für
jedes
Merkmal
angeben
. [EU]
In
particular
,
those
bodies
shall
give
an
account
of
the
recording
methods
,
the
model
of
performance
description
,
the
statistical
method
of
analysis
and
the
genetic
parameters
used
for
each
evaluated
trait
.
FR
Aprи
;s
dй
;clenchement
de
la
fumigation
,
ne
pas
inhaler
la
fumй
;e
et
quitter
la
zone
trait
й
;e
immй
;diatement. [EU]
FR
Après
déclenchement
de
la
fumigation
,
ne
pas
inhaler
la
fumée
et
quitter
la
zone
trait
ée
immédiatement
.
FR
Pour
protй
;ger [les
organismes
aquatiques/les
plantes
non
cibles/les
arthropodes
non
cibles/les
insectes],
respecter
une
zone
non
trait
й
;e
de
(
distance
а
;
prй
;ciser)
par
rapport
а
; [la
zone
non
cultivй
;e
adjacente/aux
points
d'eau]. [EU]
FR
Pour
protéger
[les organismes aquatiques/les plantes
non
cibles/les arthropodes non cibles/les insectes],
respecter
une
zone
non
trait
ée
de
(distance à
préciser
)
par
rapport
à [la zone non cultivée adjacente/aux points d'eau].
FR
Ventiler
[а
fond/ou
durй
;e
а
;
prй
;ciser/jusqu'au
sй
;chage
de
la
pulvй
;risation]
les
zones/serres
trait
й
;es
avant
d'y
accй
;der. [EU]
FR
Ventiler
[à fond/ou durée à préciser/jusqu'au séchage de la pulvérisation]
les
zones/serres
trait
ées
avant
d'y
accéder
.
In
dieser
Empfangsbestätigung
heißt
es:
"Eine
Beschreibung
der
geplanten
Maßnahmen
ist
in
der
für
Anmeldungen
nach
Artikel
88
Absatz
3
vorgeschriebenen
Form
beigefügt
." [EU]
The
acknowledgement
of
receipt
states
that
'annexed
hereto
is
,
moreover
,
an
outline
of
the
measures
envisaged
in
accordance
with
the
form
prescribed
for
the
notifications
provided
for
in
Article
88
(3)
of
the
Treaty'
(en
annexe
,
figure
en
outre
une
présentation
des
mesures
en
visagées
selon
la
forme
prescrite
pour
les
notifications
prévues
à
l'article
88-3
du
trait
é
).
Insbesondere
gelangte
die
EFSA
zu
dem
Schluss
,
dass
Baumwolle
der
Sorte
GHB614
bezüglich
ihrer
Zusammensetzung
und
ihrer
agronomischen
Merkmale
gleichwertig
mit
dem
entsprechenden
nicht
genetisch
veränderten
Erzeugnis
und
mit
anderen
herkömmlichen
Baumwollsorten
ist
und
dass
die
molekularen
Eigenschaften
-
abgesehen
vom
eingefügten
Merkmal
-
keinen
Hinweis
auf
unbeabsichtigte
Wirkungen
der
genetischen
Veränderung
liefern
,
weswegen
Tierversuche
zur
Lebens-
und
Futtermittelsicherheit
(z. B.
eine
90-Tage-Toxizitätsstudie
an
Ratten
)
nicht
erforderlich
sind
. [EU]
In
particular
,
EFSA
concluded
that
GHB614
cotton
is
compositionally
and
agronomically
equivalent
to
its
non-genetically
modified
counterpart
and
other
conventional
cotton
varieties
except
for
the
introduced
trait
and
that
the
molecular
characterisation
provided
no
indication
of
unintended
effects
of
the
genetic
modification
and
as
a
consequence
,
that
animal
safety
studies
with
the
whole
food/feed
(e.g. a
90-day
toxicity
study
in
rats
)
are
not
needed
.
Kultur/Merkmal(e): ... [EU]
Crop/
trait
(s): ...
Les
parties
demanderont
également
à
l'Etat
belge
,
si
la
CE
devait
estimer
à
juste
titre
dans
le
cadre
de
cette
communication
que
[le
contrat
cadre]
comprend
l'octroi
d'une
aide
d'Etat
(
telle
que
visée
à
l'article
87
du
Trait
é
CE
),
de
notifier
le
[contrat cadre]
en
application
de
l'article
88
alinéa
3
du
Trait
é
CE
. [EU]
The
parties
will
ask
the
Belgian
State
to
notify
the
EC
of
this
framework
agreement
as
swiftly
as
possible
.
Prüfmerkmale:
zu
erfassen
sind
zumindest
Lebendgewichtszunahme
und
Bemuskelung
(
Fleischansatz
)
sowie
gegebenenfalls
weitere
Merkmale
wie
Futterverwertung
und
Schlachtkörpermerkmale
. [EU]
Trait
s
recorded:
the
minimum
trait
s
to
be
recorded
include
live
weight
gain
and
muscular
development
(beef
conformation
)
and
,
if
available
,
other
trait
s
such
as
feed
conversion
and
carcass
trait
.
Sofern
Schlachtkörpergewicht
und
gegebenenfalls
Merkmale
der
Fleischqualität
,
die
Wachstumsleistung
und
das
Abkalbeverhalten
geprüft
werden
,
sind
auch
diese
Merkmale
sowie
alle
anderen
maßgeblichen
Merkmale
bei
der
Zuchtwertschätzung
des
Bullen
zu
berücksichtigen
. [EU]
If
carcass
weight
and
,
where
appropriate
,
trait
s
of
meat
quality
,
growth
performance
and
calving
aptitude
are
being
recorded
,
those
trait
s
as
well
as
any
other
relevant
trait
must
be
included
in
the
genetic
evaluation
of
the
bull
.
'
trait
é
par
rayonnements
ionisants'
oder
'
trait
é
par
ionisation'
[EU]
"
trait
é
par
rayonnements
ionisants"
or
"
trait
é
par
ionisation"
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "trait":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners