DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Protokollieren
Search for:
Mini search box
 

38 results for protokollieren
Word division: pro·to·kol·lie·ren
Tip: Conversion of units

 German  English

Alle für die Auswertung der Ergebnisse maßgeblichen Informationen und Bemerkungen sind zu protokollieren; dies gilt insbesondere für Verunreinigungen und für die physikalische Beschaffenheit der Prüfsubstanz. [EU] All information and remarks relevant for the interpretation of results have to be reported, especially with regard to impurities and physical state of the substance.

Alle pathologischen Veränderungen sind zu protokollieren. [EU] All gross pathological changes should be recorded.

Änderungen am Verhalten, Anzeichen für eine schwere oder langwierige Geburt sowie alle Anzeichen für Toxizität sind zu protokollieren. [EU] Behavioural changes, signs of difficult or prolonged parturition and all signs of toxicity should be recorded.

Änderungen in der Entwicklung der Pflanzen (z. B. Änderungen der Größe oder des Aussehens der Fronds, Anzeichen für eine Nekrose, Chlorose oder Aufwölbungen, das Aufbrechen von Kolonien oder der Verlust der Schwimmfähigkeit sowie Veränderungen der Wurzellänge oder der sonstigen Beschaffenheit der Wurzeln) sind zu protokollieren. [EU] Changes in plant development, e.g. in frond size, appearance, indication of necrosis, chlorosis or gibbosity, colony break-up or loss of buoyancy, and in root length and appearance, should be noted.

Auch Daten über Tiere, die nicht bis zur geplanten Tötung überlebt haben, sind zu protokollieren, Soweit relevant, können solche Daten in Gruppenmittelwerten berücksichtigt werden. [EU] Data from animals that do not survive to the scheduled kill should also be reported. These data may be included in group means where relevant.

Bei der Öffnung der Bewerbungen und Angebote müssen mindestens zwei Mitarbeiter anwesend sein; die Öffnung ist zu protokollieren. [EU] The applications and tenders shall be opened in the presence of at least two members of staff; the opening shall be minuted.

Beobachtete körperliche oder Verhaltensabnormitäten bei den Muttertieren oder Nachkommen sind zu protokollieren. [EU] Physical or behavioural abnormalities observed in the dams or offspring should be recorded.

Das Ergebnis ist mit einer Genauigkeit von 0,1 g/100 g zu protokollieren. [EU] Record the result to the nearest 0,1 g / 100 g.

Das Fütterungssystem sollte die Möglichkeit bieten, die Futteraufnahme für jeden Käfig zu protokollieren (siehe 1.6.3.1). [EU] The feeding system should allow recording food intake for each cage (see Section 1.6.3.1).

Das Passieren der Landmarke ist senkrecht zur Längsachse des Schiffes festzustellen und zu protokollieren. [EU] Passing the land marker shall be recorded perpendicularly to the axis of the vessel and shall be entered in the report.

Das relative Ansprechen des FID-Gerätes auf CH4 ist zu protokollieren (siehe Anhang II Anlage 5 Abschnitt 1.8.2). [EU] The relative response of the FID to CH4 must be recorded (see Annex III, Appendix 5, Section 1.8.2).

Das relative Ansprechen des FID-Gerätes auf CH4 ist zu protokollieren (siehe Anhang 4 Anlage 5 Absatz 1.8.2). [EU] The relative response of the FID to CH4 must be recorded (see annex 4, appendix 5, paragraph 1.8.2.).

Daten von Tieren, die nicht bis zur geplanten Tötung überlebten, sind zwar zu protokollieren, nicht jedoch in die gruppenübergreifenden statistischen Vergleiche mit einzubeziehen [EU] Data from animals that do not survive to the scheduled kill should be reported but not included in the inter-group statistical comparisons

Der Futterverbrauch ist in Abständen von drei Tagen zu protokollieren, an denselben Tagen ist auch das Körpergewicht zu bestimmen. [EU] Food consumption should be recorded at three-day intervals and should coincide with days of body weight determination.

Die Arbeiten des Prüfdiensts sind nach international anerkannten Standards durchzuführen, sie sind zu protokollieren und sie müssen in Berichte und Empfehlungen an die Zahlstellenleitung münden. [EU] The service's work shall be performed in accordance with internationally accepted standards, shall be recorded in working papers and shall result in reports and recommendations addressed to the agency's top management.

die entsprechenden Werte sind als Durchschnittswerte der in den einzelnen Wiederholungen festgestellten Ergebnisse zu protokollieren (z. B. Dauer der "Lag"-Phase, Konstante der Abbaurate und Abbauzeit (bzw. t50) [EU] report relevant values as the averages of the results observed in individual replicates, e.g. length of lag phase, degradation rate constant and degradation half-life (or t50)

die Fähigkeit, grundlegende wissenschaftliche Aufgaben (z. B. Probenahmen) wie verlangt auszuführen und mit der erforderlichen Genauigkeit zu beobachten und zu protokollieren [EU] the ability to carry out elementary scientific tasks e.g. collecting samples, as requested and observe and record accurately

Die Kommission kann alle Personen befragen, die direkt oder indirekt an der Erstellung von Daten über Defizit- und Schuldenstand beteiligt und mit der Befragung zum Zweck der Einholung von Informationen, die sich auf den Gegenstand der Untersuchung beziehen, einverstanden sind, und die Antworten protokollieren. [EU] The Commission may interview any person directly or indirectly involved in compiling deficit and debt data, who agrees to be interviewed, for the purpose of collecting information or explanations concerning facts or documents relating to the subject matter of an investigation and to record the answers.

Die Mitgliedstaaten sollten gewährleisten, dass die betroffenen Einrichtungen ihre sorgfältigen Suchen protokollieren und dass die Ergebnisse solcher Suchen, die im Einzelnen in der Feststellung, dass ein Werk oder ein Tonträger als ein verwaistes Werk im Sinne diese Richtlinie anzusehen ist, sowie aus Informationen über die Änderung des Status und die Verwendung von verwaisten Werken durch diese Einrichtungen bestehen, erfasst und der Allgemeinheit zugänglich gemacht werden, insbesondere indem die relevanten Informationen in einer Online-Datenbank aufgezeichnet werden. [EU] Member States should ensure that the organisations concerned keep records of their diligent searches and that the results of such searches, consisting in particular of any finding that a work or phonogram is to be considered an orphan work within the meaning of this Directive, as well as information on the change of status and on the use which those organisations make of orphan works, are collected and made available to the public at large, in particular through the recording of the relevant information in an online database.

Die Notwendigkeit einer Quantifizierung und Bestimmung von Transformationsprodukten sollte im Einzelfall geprüft werden; die entsprechenden Begründungen sind zu protokollieren. [EU] The need for quantification and identification of transformation products should be considered on a case by case basis, with justifications being provided in the report.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners