A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1711 results for met.
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Der
Patient
wurde
drei
Stunden
lang
mit
Überdruck
beatmet
.
The
patient
received
CPAP
for
three
hours
.
Er
war
durch
den
Helm
in
seiner
Bewegungsfreiheit
eingeschränkt
.
He
was
hampered
in
his
movements
by
the
helmet
.
Ihre
Blicke
trafen
sich
.
Their
eyes
met
.
Heute
sind
es
auf
den
Tag
genau
vier
Jahre
,
dass
wir
uns
kennengelernt
haben
.
It's
(been)
four
years
to
the
day
since
we
met
.
Das
Seengebiet
ist
als
Naturschutzgebiet
ausgewiesen/gewidmet
.
The
Lake
Area
has
been
designated
as
a
nature
reserve
.
Die
Namen
Schubert
und
Goethe
werden
oft
gemeinsam
genannt
,
sie
sind
sich
aber
nie
begegnet
.
The
names
of
Schubert
and
Goethe
are
often
bracketed
together
and
yet
they
never
met
.
Die
Forderung
kann
schlechterdings
nicht
erfüllt
werden
.
This
demand
purely
and
simply
can't
be
met
.
Meinen
Eltern
gewidmet
.
Dedicated
to
my
parents
.
Das
Denkmal
ist
den
im
zweiten
Weltkrieg
gefallenen
Soldaten
gewidmet
.
The
memorial
is
dedicated
to
the
soldiers
who
died
in
World
War
II
.
Sie
hat
ihr
ganzes
Leben
der
Arbeit
mit
Kindern
gewidmet
.
She
devoted
a
lifetime
to
working
with
children
.
Das
Stadtzentrum
wurde
für
Bürogebäude
gewidmet
.
The
town
centre
was
zoned
for
office
development
.
1993
wurde
das
Gebäude
unter
maßgeblicher
Prägung
des
damaligen
Bundeskanzlers
Helmut
Kohl
erneut
umgestaltet
und
zu
einem
"Mahnmal
gegen
Krieg
und
Gewaltherrschaft"
umgewidmet
. [G]
In
1993
,
the
building
was
once
again
redesigned
,
largely
influenced
by
the
then
German
Chancellor
Helmut
Kohl
,
and
reinaugurated
as
a
"Monument
to
the
Victims
of
War
and
Tyranny"
.
Da
mit
jedem
Kunstwerk
so
viel
auf
dem
Spiel
steht
,
verwundert
es
nicht
,
dass
sich
Düttmann
der
Sache
sehr
eingehend
widmet
. [G]
Seeing
as
so
much
is
at
stake
in
every
work
of
art
,
it's
no
wonder
Düttmann
gives
the
matter
such
in-depth
treatment
.
Darin
ist
erstmals
geregelt
,
welche
Stoffe
überhaupt
als
Biomasse
gelten
,
welche
technischen
Verfahren
zugelassen
sind
und
welche
Umweltanforderungen
gestellt
werden
. [G]
It
regulates
for
the
first
time
which
materials
qualify
as
biomass
at
all
,
which
technical
processes
are
permitted
and
which
environmental
requirements
must
be
met
.
Die
Seminarwochen
sind
der
akademischen
Jugend
aus
Ost-
und
Westeuropa
gewidmet
. [G]
The
seminars
are
designed
for
students
from
Eastern
and
Western
Europe
.
Ein
erstes
Beispiel
wurde
zum
fünfzigsten
Jahrestag
den
"Gedenkorten
zur
Erinnerung
an
die
ungarische
Revolution
1956
in
Budapest"
gewidmet
. [G]
A
first
example
was
dedicated
to
the
"Commemorative
Sites
of
the
Hungarian
Revolution
in
Budapest
of
1956"
on
its
fiftieth
anniversary
.
Heinrich
hatte
das
Evangeliar
-
eine
der
schönsten
Handschriften
des
deutschen
Mittelalters
-
1188
dem
Braunschweiger
Dom
gewidmet
. [G]
Henry
dedicated
the
gospel
-
one
of
the
most
beautiful
German
medieval
manuscripts
-
to
Brunswick
Cathedral
in
1188
.
Inhaltlich
grenzt
sie
sich
von
der
Länderstiftung
insofern
ab
,
als
sich
letztere
vor
allem
der
Pflege
institutionalisierter
Kunst
widmet
. [G]
In
terms
of
substance
it
is
separate
from
the
Länder
Foundation
in
that
the
latter
mainly
concerns
itself
with
maintaining
institutionalised
art
.
Lucy
,
die
afrikanische
Urahnin
der
Menschheit
in
Äthiopien
,
hat
er
in
Gedanken
angezogen
und
ihr
eine
Kollektion
gewidmet
. [G]
In
his
imagination
,
he
made
clothes
for
Lucy
,
the
African
ancestor
of
humanity
found
in
Ethiopia
,
and
devoted
a
collection
to
her
.
Mit
dem
Günter-Grass-Haus
wurde
in
der
Glockengießerstraße
zum
75
.
Geburtstag
des
Schriftstellers
,
Malers
und
Bildhauers
eine
Ausstellungs-
und
Forschungsstätte
eröffnet
,
die
sich
künstlerischen
Mehrfachbegabungen
und
medialen
Grenzüberschreitungen
widmet
. [G]
On
his
75th
birthday
,
the
author
,
painter
and
sculptor
Günter
Grass
was
fêted
with
the
opening
of
the
Günter
Grass
Haus
in
Glockengießerstraße
,
an
exhibition
and
research
centre
dedicated
to
all-round
talents
and
media
crossovers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "met.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners