DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

95 results for interoperablen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Dazu gehört insbesondere die Einrichtung eines als "River Information Services" bekannten interoperablen, intelligenten Verkehrs- und Transportsystems, das die vorhandenen Kapazitäten und die Sicherheit des Binnenwasserstraßennetzes optimieren und die Interoperabilität mit anderen Verkehrsträgern verbessern soll. [EU] This shall entail in particular the establishment of an interoperable, intelligent traffic and transport system known as the 'River Information Services' intended to optimise the existing capacity and safety of the inland waterway network and to improve interoperability with other modes of transport.

den Betreiber eines interoperablen Systems, der nicht Teilnehmer des Systems ist [EU] the system operator of an interoperable system which is not a participant

den Teilnehmer (des betreffenden Systems oder eines interoperablen Systems) [EU] the participant (in the system concerned or in an interoperable system)

Der Betrieb von Zügen, die den Anforderungen dieser TSI nicht gerecht werden, auf einer interoperablen Infrastruktur ist nach Artikel 5 Absatz 6 der Richtlinie 2001/16/EG zulässig, sofern dies die Erfüllung der grundlegenden Anforderungen nicht gefährdet. [EU] An infrastructure may also be used for the movement of trains not compliant with the requirements of this TSI, according to Article 5(6) of Directive 2001/16/EC, provided this does not create prejudice to the fulfilment of essential requirements.

Die Anforderungen an die Schnittstellen zwischen interoperablen Fahrzeugen/Zugeinheiten sind ausschließlich für mechanische, elektrische und pneumatische Kupplungen im Normalbetrieb und in Notfällen zu beschreiben. [EU] Interface requirements between interoperable vehicles/trainsets are only to be defined for mechanical, electrical and pneumatic couplings in normal and emergency conditions.

Die Bahnsteiglänge muss für den längsten interoperablen Zug ausreichen, der am Bahnsteig im Regelbetrieb halten soll. [EU] The platform length shall be sufficient to accommodate the longest interoperable train intended to stop at the platform in normal service.

Die Binnenschifffahrtsinformationsdienste (RIS) sollten auf interoperablen Systemen aufbauen, die sich auf offene und öffentliche Standards gründen sollten, die allen Systemanbietern und -nutzern in nichtdiskriminierender Weise zugänglich sind. [EU] River information services (RIS) should build on interoperable systems that should be based on open and public standards, available on a non-discriminatory basis to all system suppliers and users.

die erforderlichen Maßnahmen zur schrittweisen Verwirklichung eines interoperablen Eisenbahnnetzes, nach Möglichkeit einschließlich für den Güterverkehr geeigneter Strecken [EU] the necessary measures for the gradual achievement of an interoperable rail network, including, where feasible, routes adapted for freight transport

Die Europäische Eisenbahnagentur (nachfolgend "Agentur" genannt) führt seit 2005 verschiedene Maßnahmen zur Unterstützung der Entwicklung eines integrierten, sicheren und interoperablen EU-Eisenbahnsystems durch. [EU] Since 2005, the European Railway Agency (hereinafter 'the Agency') has been carrying out several activities supporting the development of an integrated, safe and interoperable EU railway system.

Die "gemeinsame Schnittstelle" ist für jeden Akteur verbindlich, um sich an der interoperablen Gemeinschaft im Bahnbereich zu beteiligen. [EU] The common interface is mandatory for each actor in order to join the rail interoperability community.

Die hochrangige Gruppe hat in ihrem Abschlussbericht an die Kommission empfohlen, dass das SESAR-Programm sich insbesondere mit der Festlegung interoperabler Verfahren und Systeme und dem interoperablen Informationsaustausch innerhalb Europas und mit der übrigen Welt befassen sollte. [EU] The High Level Group recommended in its final report to the Commission that the SESAR programme should address specifically the definition of interoperable procedures, systems and information exchange within Europe and with the rest of the world.

Die Informationsaustauscharchitektur favorisiert eine gleichberechtigte (Peer-to-Peer-) Interaktion zwischen allen Akteuren, und sie garantiert die Gesamtintegrität und -konsistenz der interoperablen Gemeinschaft im Bahnbereich, indem sie eine Reihe zentralisierter Dienste bereitstellt. [EU] The Information Exchange Architecture favours a mostly peer-to-peer type of interaction between all actors, while it guarantees the overall integrity and consistency of the rail interoperability community by providing a set of centralised services.

Die Infrastruktur sollte aus vollständig harmonisierten und interoperablen Bestandteilen bestehen, die einen hochleistungsfähigen Luftverkehr in Europa garantieren. [EU] The infrastructure should be composed of fully harmonised and interoperable components which guarantee high performance air transport activities in Europe.

Die in nationalen Bestimmungen für den Betrieb von andern Zügen, die nicht der TSI Fahrzeuge des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems entsprechen, festgelegten Anforderungen sind ausreichend, um den Widerstand des Gleises in Bezug auf die Beanspruchungen durch den interoperablen Verkehr zu gewährleisten. [EU] The requirements set out in national rules for the running of trains other than trains complying with the High-Speed Rolling Stock TSI are sufficient to ensure the resistance of the track to interoperable traffic loads.

Die Klasse TRIV ist identisch mit der Temperaturauslegung aller interoperablen Wagen vor Einführung der entsprechenden TSI. [EU] The class TRIV is identical to the temperature design level of all interoperable wagons existing before implementation of the relevant TSI.

Die Lichtraumprofile, der Gleisabstand, die Trassierung, die Spurweite, die maximalen Steigungen und Gefälle sowie die Länge und die Höhe der Fahrgastbahnsteige der Strecken des interoperablen europäischen Netzes müssen so festgelegt sein, dass die Kompatibilität der Strecken untereinander und mit den interoperablen Fahrzeugen gewährleistet ist. [EU] The structure gauges, the distance between track centres, the track alignment, track gauge, maximum up and down gradients as well as the length and height of passenger platforms of the lines of the interoperable European network shall be set such as to ensure the lines' mutual compatibility and compatibility with the interoperable vehicles,

Die Mitgliedstaaten ergreifen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass der Informationsaustausch mit interoperablen elektronischen Mitteln ohne den Austausch von Daten, die andere Datenbanken betreffen, erfolgt. [EU] Member States shall take all necessary measures to ensure that the exchange of information is carried out by interoperable electronic means without exchange of data involving other databases.

Die Mitgliedstaaten fügen auch Fingerabdrücke in interoperablen Formaten hinzu. [EU] Member States shall also include fingerprints in interoperable formats.

Die Mitgliedstaaten fügen auch zwei Fingerabdrücke, die bei flach aufgelegten Fingern abgenommen werden, in interoperablen Formaten hinzu. [EU] Member States shall also include two fingerprints taken flat in interoperable formats.

Die Mitgliedstaaten sollten dafür sorgen, dass im Zusammenhang mit interoperablen elektronischen Gesundheitsdiensten und vor allem mit elektronischen Patientendatensystemen das Grundrecht auf Schutz personenbezogener Daten im Einklang mit den Gemeinschaftsvorschriften über den Schutz personenbezogener Daten, insbesondere den Richtlinien 95/46/EG und 2002/58/EG, vollständig und wirksam gewährleistet wird. [EU] Member States should ensure that the fundamental right to protection of personal data is fully and effectively protected in interoperable eHealth systems, in particular in electronic health record systems, in conformity with Community provisions on the protection of personal data, in particular Directives 95/46/EC and 2002/58/EC.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners