A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fatality rate
fatally
fatally injured
fatberg
fate
fated
fateful
fatefully
fatefulness
Search for:
ä
ö
ü
ß
187 results for
fate
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Mein
Glaube
hat
mir
die
Kraft
gegeben
,
mit
diesem
Schicksalsschlag
fertig
zu
werden
.
My
faith
has
given
me
the
strength
to
deal
with
this
blow
of
fate
.
Aufgrund
einer
Laune
des
Schicksals
überlebten
sie
den
Schiffsuntergang
.
By/through
some
freak
of
fate
they
survived
the
shipwreck
.
Ich
will
das
Schicksal
nicht
herausfordern
.
I
don't
want
to
tempt
fate
.
Schließlich
ereilte
ihn
das
Schicksal
.
He
finally
met
his
fate
.
Das
Schicksal
meinte
es
nicht
gut
mit
ihm
.
Fate
treated
him
unkindly
.
Ihr
Sohn
erlitt
das
gleiche/ein
ähnliches
Schicksal
.
Her
son
met
the
same/a
similar
fate
.
Er
trägt
sein
Schicksal
gelassen/gefasst
.
He
accepts
his
fate
calmly
.
Das
ist
ein
bitteres
Los
!
How
sad
a
fate
!
So
ist
das
bei
den
meisten
Kleinparteien
;
So
ergeht
es
den
meisten
Kleinparteien
.
This
is
the
usual
fate
of
small
parties
.
Aber
das
Schicksal
wollte
es
anders/hat
anders
entschieden
.
But
fate
decreed
otherwise
.
Das
Schicksal
war
ihr
nicht
gnädig
/
wohlgesinnt
.
Fate
was
unkind
to
her
.
Angefangen
hat
die
Firmengeschichte
mit
einem
Schicksalsschlag
-
und
einem
Filz-Elefanten
. [G]
The
company's
history
began
with
a
stroke
of
fate
-
and
a
felt
elephant
.
Überhaupt
ist
es
der
Generation
derer
,
die
in
der
Hitler-Zeit
als
hoffnungsvolle
Denker
begonnen
haben
,
zueigen
,
ganz
ungerecht
behandelt
zu
werden
. [G]
In
general
,
it
has
been
the
fate
of
the
generation
of
promising
thinkers
who
began
their
careers
at
the
time
of
Hitler
to
be
treated
unjustly
.
Das
Schicksal
achtlos
verworfener
Moden
verwandelt
sie
in
einen
poetischen
Denkmalschutz
. [G]
She
transforms
the
fate
of
carelessly
discarded
fashions
in
a
kind
of
poetic
heritage
conservation
.
Die
Guten
werden
belohnt
,
die
Schlechten
scheitern
.
Das
Schicksal
lenkt
. [G]
The
goodies
are
rewarded
;
the
baddies
fail
in
their
enterprises
.
Fate
is
a
determining
force
.
Die
nunmehr
dort
arbeitenden
Regisseure
wie
etwa
Peter
Konwitschny
,
Hans
Neuenfels
,
Barrie
Kosky
,
Willy
Decker
und
Richard
Jones
stehen
für
eine
Ästhetik
der
Moderne
,
die
über
das
beachtenswerte
Einzelschicksal
hinaus
das
Phänomen
"Gesellschaft"
in
seiner
umfassenden
und
weiterreichenden
Bedeutung
zu
fassen
sucht
. [G]
The
directors
now
working
there
,
such
as
Peter
Konwitschny
,
Hans
Neuenfels
,
Barrie
Kosky
,
Willy
Decker
and
Richard
Jones
,
represent
an
aesthetic
sense
of
the
modern
times
which
seeks
to
grasp
the
phenomenon
of
'society'
in
its
full
and
comprehensive
meaning
,
going
beyond
the
remarkable
individual
fate
.
Die
Schütte-Frauen
,
die
ab
1999
den
männlichen
Geistern
folgen
,
erleiden
ein
unbeweglicheres
Schicksal
. [G]
Schütte's
sculptures
of
women
,
which
began
to
follow
the
male
spirits
in
1999
,
suffer
a
less
mobile
fate
.
Doch
die
Region
im
Süden
des
Bundesland
Brandenburg
hat
noch
während
des
rasant
verlaufenden
Deindustrialisierungsprozesses
eigenständig
Verantwortung
übernommen
,
um
nicht
zu
einer
abseitigen
Transitwüste
im
Zentrums
Europas
zu
werden
. [G]
But
even
during
the
process
of
deindustrialisation
that
took
place
at
such
speed
,
this
region
in
the
south
of
the
Land
of
Brandenburg
was
taking
responsibility
for
its
own
fate
and
seeking
to
ensure
it
did
not
become
a
remote
,
transit-zone
desert
at
the
heart
of
Europe
.
Dresslers
tief
bewegender
Roman
"Malka
Mai"
(
Beltz
&
Gelberg
2001
)
erzählt
vom
Schicksal
eines
Kindes
,
das
auf
der
Flucht
vor
den
Nazis
seine
Mutter
verliert
und
sich
ganz
alleine
durchschlagen
muss
. [G]
Pressler's
deeply
moving
novel
"Malka"
(Philomel
Books
2003
)
tells
the
story
of
the
fate
of
a
child
who
loses
her
mother
while
fleeing
from
the
Nazis
and
is
left
to
fend
for
herself
.
Eine
Reihe
von
Gedenkkreuzen
weisen
beispielsweise
bis
heute
in
der
Nähe
des
Reichstagsgebäudes
auf
das
Schicksal
von
DDR-Bürgern
hin
,
die
auf
der
Flucht
von
Ost
nach
West
ihr
Leben
gelassen
haben
. [G]
A
number
of
memorial
crosses
near
the
Reichstag
building
,
for
example
,
still
recall
the
fate
of
many
GDR
citizens
who
lost
their
lives
in
the
attempt
to
escape
from
East
to
West
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners