A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bekanntlich
bekanntmachen
bekehren
bekehren zu
bekennen
bekifft
beklagen
beklagenswert
beklagenswerter Zustand
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for bekennt
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Aber
wer
sich
zu
diesen
Werten
bekennt
,
sollte
ihre
Geschichte
kennen
und
anerkennen
. [G]
But
those
who
profess
their
belief
in
these
values
should
be
aware
of
and
acknowledge
the
background
to
these
values
.
Arendt
bekennt
in
späteren
Jahren:
"Wie
und
was
ich
bin
,
geht
auf
Heidegger
zurück
;
ihm
verdanke
ich
alles
!" [G]
In
later
years
,
Arendt
stated
,
"Heidegger
is
responsible
for
how
and
what
I
am
; I
have
him
to
thank
for
everything
!"
Der
Autor
,
der
allen
die
Zunge
lösen
wollte
,
der
das
Verschweigen
und
Verdrängen
der
alten
Bundesrepublik
zum
Lebensthema
machte
,
bekennt
ein
eigenes
Schweigen
,
das
,
folgt
man
nur
seinen
eigenen
Worten
,
absolut
gewesen
sein
muß
. [G]
The
author
,
who
wanted
to
loosen
all
tongues
,
who
made
the
silence
and
suppression
of
the
old
Federal
Republic
his
life's
theme
,
confesses
his
own
silence
which
,
going
by
his
own
words
,
must
have
been
absolute
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Doch
nicht
nur
mit
dem
Dokumentationszentrum
bekennt
sich
die
zweitgrößte
Stadt
Bayerns
zu
ihrer
historischen
Verantwortung
. [G]
However
it
is
not
just
with
this
documentation
centre
that
Bavaria's
second-largest
city
acknowledges
its
historical
responsibility
.
Gentleman
hat
seine
aktuelles
Album
"Journey
to
Jah"
getauft
,
aber
trotzdem
bleibt
zweifelhaft
,
inwieweit
die
Hörer
den
Inhalten
folgen
können
.
Die
Frankfurter
Band
Glashaus
beschwört
in
ihrem
deutschsprachigen
Soul
das
jüngste
Gericht
,
der
Kölner
Reggae-Sänger
Gentleman
bekennt
sich
in
seinen
Texten
zu
Jah
,
dem
Gott
der
Rastafaris
auf
Jamaika
.
Schließlich
verfasst
der
Kölner
seine
Lobgesänge
im
jamaikanischen
Dialekt
Patois
. [G]
The
Frankfurt
Band
Glashaus
alludes
to
the
Last
Judgement
in
its
German-language
soul
music
,
and
the
Cologne
reggae
singer
Gentleman
alludes
to
Jah
,
the
God
of
the
Jamaican
Rastafarians
,
in
his
songs
and
has
called
his
latest
album
"Journey
to
Jah"
.
It
is
unlikely
,
however
,
that
listeners
can
fully
follow
the
contents
,
as
the
Cologne
musician
sings
his
songs
of
praise
in
patois
.
Jeder
ihrer
Sätze
bekennt
sich
zu
klassischen
Formen
,
treibt
mit
ihnen
aber
gleichzeitig
und
entschieden
Spiele
des
21
.
Jahrhunderts
;
die
motivische
Struktur
läuft
auf
eine
Art
von
"Entwicklungsexposition"
hinaus
. [G]
Each
of
its
movements
follows
classical
forms
,
but
at
the
same
time
decidedly
plays
21st
century
games
with
them
;
the
motific
structure
results
in
a
sort
of
'developing
exposition'
.
Und
um
diesen
Vollzug
kenntlich
zu
machen
,
bedarf
es
bisweilen
auch
der
Übertreibung
als
"erschließender
Grenzüberschreitung"
,
womit
sich
García
Düttmann
klar
zu
Adorno
bekennt
. [G]
And
to
mark
this
consummation
,
Düttmann
occasionally
has
need
of
hyperbole
as
a
form
of
"revealing
transgression"
,
which
clearly
evinces
his
allegiance
to
Adorno
.
Der
Rat
hat
am
5.
Dezember
2011
bekräftigt
,
dass
er
sich
unmissverständlich
zur
europäischen
Perspektive
der
westlichen
Balkanstaaten
,
die
für
die
Stabilität
,
die
Aussöhnung
und
die
Zukunft
der
Region
nach
wie
vor
von
wesentlicher
Bedeutung
ist
,
bekennt
. [EU]
On
5
December
2011
,
the
Council
reaffirmed
its
unequivocal
commitment
to
the
European
perspective
of
the
Western
Balkans
,
which
remains
essential
for
the
stability
,
reconciliation
and
future
of
the
region
.
Die
EU
bekennt
sich
zum
multilateralen
Vertragssystem
,
das
die
rechtliche
und
normative
Grundlage
für
alle
Bemühungen
um
Nichtverbreitung
liefert
. [EU]
The
EU
is
committed
to
the
multilateral
treaty
system
,
which
provides
the
legal
and
normative
basis
for
all
non-proliferation
efforts
.
Die
Union
bekennt
sich
zum
multilateralen
Vertragssystem
,
das
die
rechtliche
und
normative
Grundlage
für
alle
Bemühungen
um
Nichtverbreitung
liefert
. [EU]
The
Union
is
committed
to
the
multilateral
treaty
system
,
which
provides
the
legal
and
normative
basis
for
all
non-proliferation
efforts
.
eine
Verpflichtung
zur
Einhaltung
der
geltenden
rechtlichen
Verpflichtungen
und
anderer
Anforderungen
enthält
,
zu
denen
sich
die
Organisation
bekennt
und
die
auf
deren
Umweltaspekte
bezogen
sind
[EU]
includes
a
commitment
to
comply
with
applicable
legal
requirements
and
with
other
requirements
to
which
the
organisation
subscribes
which
relate
to
its
environmental
aspects
Von
welchen
Ambitionen
die
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
der
Republik
Moldau
getragen
werden
,
hängt
entsprechend
dem
ENP-Aktionsplan
davon
ab
,
inwieweit
sich
das
Land
zu
gemeinsamen
Werten
bekennt
und
inwieweit
es
in
der
Lage
ist
,
gemeinsam
vereinbarte
Prioritäten
umzusetzen
,
einschließlich
der
Bereitschaft
,
wirkungsvolle
Wirtschaftsreformen
auf
den
Weg
zu
bringen
. [EU]
In
accordance
with
ENP
Action
Plan
,
the
level
of
ambition
of
the
EU-Moldova
relationship
will
depend
on
the
degree
of
Moldova's
commitment
to
common
values
as
well
as
its
capacity
to
implement
jointly
agreed
priorities
,
including
the
readiness
to
engage
in
effective
economic
reforms
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bekennt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners