A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
64 results for abgedeckte
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
von
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2150/2002
zur
Abfallstatistik
abgedeckte
Bereich
umfasst
fünf
Datenreihen:
[EU]
The
domain
covered
by
Regulation
(EC)
No
2150/2002
on
waste
statistics
consists
in
five
sets
of
information:
Die
durch
das
Kontingent
abgedeckte
jährliche
Gesamtmenge
wird
wie
folgt
auf
vier
Teilzeiträume
aufgeteilt:
[EU]
The
annual
quantity
in
the
import
tariff
quota
period
shall
be
divided
as
follows
into
four
subperiods:
die
Höhe
der
Eigenkapitalanforderung
gemäß
Anhang
V
Nummern
5a
und
5l
der
Richtlinie
2006/49/EG
gesondert
samt
des
gewichteten
durchschnittlichen
Liquiditätshorizonts
für
jedes
abgedeckte
Teilportfolio
[EU]
the
amount
of
capital
in
accordance
with
points
5a
and
5l
of
Annex
V
to
Directive
2006/49/EC
separately
,
together
with
the
weighted
average
liquidity
horizon
for
each
sub-portfolio
covered
Die
Kommission
stellt
sicher
,
dass
durch
dieses
Programm
abgedeckte
und
zu
Lasten
dieses
Programms
verbuchte
Ausgaben
nicht
zu
Lasten
eines
anderen
Finanzinstruments
der
Gemeinschaft
verbucht
werden
. [EU]
The
Commission
shall
ensure
that
expenditure
covered
by
and
charged
to
the
Programme
is
not
charged
to
any
other
Community
financial
instrument
.
Die
profilierte
(
gewellte
)
Oberfläche
darf
nicht
mehr
als
doppelt
so
groß
sein
wie
die
durch
das
Produkt
selbst
abgedeckte
Gesamtfläche
. [EU]
The
profiled
(corrugated)
surface
area
shall
not
be
more
than
twice
as
much
as
the
overall
(coverage)
area
of
the
product
.
Die
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
werden
durch
Beschlüsse
des
durch
das
Abkommen
eingesetzten
Gemeinsamen
Ausschusses
auf
das
durch
das
Abkommen
abgedeckte
Gebiet
ausgedehnt
. [EU]
Community
legislation
is
extended
to
the
territory
covered
by
the
Agreement
through
decisions
by
the
Joint
Committee
set
up
under
the
Agreement
.
Die
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
werden
durch
Beschlüsse
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
auf
das
durch
das
EWR-Abkommen
abgedeckte
Gebiet
ausgedehnt
. [EU]
Community
legislation
is
extended
to
the
territory
covered
by
the
EEA
Agreement
through
decisions
by
the
EEA
Joint
Committee
.
Dies
erklärt
sich
durch
die
verschiedenen
Typen
von
Wirtschaftsdünger
-
flüssig
,
fest
,
oder
meistens
gemischt
-
und
somit
von
Lagervorrichtungen
,
sowohl
nach
ihrer
Art
(
Mistgrube
,
Jauchetank
)
wie
nach
ihrer
Kapazität
,
sowie
durch
die
technischen
Begrenzungen
bzw
.
besonders
niedrigen
Förderhöchstsätze
für
diese
Lagerinvestitionen
wie
für
betonierte
bzw
.
abgedeckte
Stall-
und
Auslaufflächen
. [EU]
That
was
the
result
of
a
large
variety
of
effluent
-
liquid
,
solid
and
most
often
mixed
-
and
therefore
of
effluent
storage
in
terms
of
both
its
nature
(slurry
or
dung
pits
)
and
its
capacity
,
and
because
of
that
investments
in
storage
,
land
concreted-over
and
coverage
for
exercise
areas
were
subject
to
technical
limits
or
particularly
low
financial
ceilings
.
die
von
den
Verhandlungen
abgedeckte
Rohmilchmenge
3,5 %
der
gesamten
Erzeugung
der
Union
nicht
überschreitet
; [EU]
the
volume
of
raw
milk
covered
by
such
negotiations
does
not
exceed
3,5 %
of
total
Union
production
;
and
die
von
den
Verhandlungen
abgedeckte
Rohmilchmenge
,
die
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
erzeugt
wird
,
33
%
der
gesamten
Erzeugung
dieses
Mitgliedstaats
nicht
überschreitet
,
und
[EU]
the
volume
of
raw
milk
covered
by
such
negotiations
which
is
produced
in
any
particular
Member
State
does
not
exceed
33
%
of
the
total
national
production
of
that
Member
State
;
and
die
von
den
Verhandlungen
abgedeckte
Rohmilchmenge
,
die
in
einem
bestimmten
Mitgliedstaat
geliefert
wird
,
33
%
der
gesamten
Erzeugung
dieses
Mitgliedstaats
nicht
überschreitet
[EU]
the
volume
of
raw
milk
covered
by
such
negotiations
which
is
delivered
in
any
particular
Member
State
does
not
exceed
33
%
of
the
total
national
production
of
that
Member
State
Die
Zulassungen
können
auf
eine
oder
mehrere
mit
dieser
Richtlinie
abgedeckte
Tierarten
oder
auf
zur
Zucht
oder
zur
Mast
bestimmte
Tiere
oder
aber
auf
Schlachttiere
beschränkt
sein
. [EU]
Approvals
may
be
limited
to
one
or
more
species
covered
by
this
Directive
or
to
animals
for
breeding
or
fattening
,
or
to
animals
for
slaughter
.
Durch
die
entsprechende
Typgenehmigung
abgedeckte
Motoranwendung:
[EU]
Engine
application
covered
by
the
appropriate
type
approval
DURCH
DIE
PAUSCHBETRÄGE
ABGEDECKTE
SACHMASSNAHMEN
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
b) [EU]
PHYSICAL
OPERATIONS
COVERED
BY
THE
STANDARD
AMOUNTS
REFERRED
to
in
Article
4(1)(b)
Eine
Partei
war
der
Meinung
,
das
von
der
Untersuchung
abgedeckte
Produktspektrum
sei
zu
eng
definiert
,
und
erklärte
,
auch
GFP-Rollen
für
den
Rotationsdruck
hätten
einbezogen
werden
müssen
. [EU]
One
party
claimed
that
the
product
scope
of
the
investigation
was
too
narrowly
defined
and
that
rolls
of
CFP
suitable
for
web-fed
printing
should
have
been
included
.
Erfolgen
keine
Zwischenstatusänderungen
in
Bezug
auf
von
dem
System
abgedeckte
TSPs
oder
Dienste
,
MUSS
die
TSL
bis
zum
Ablauf
der
letzten
herausgegebenen
TSL
neu
veröffentlicht
werden
. [EU]
In
the
event
of
no
interim
status
changes
to
any
TSP
or
service
covered
by
the
scheme
,
the
TSL
MUST
be
re-issued
by
the
time
of
expiration
of
the
last
TSL
issued
.
Für
das
erste
Referenzjahr
2003
akzeptiert
die
Kommission
,
dass
sich
der
abgedeckte
Bereich
auf
die
Gruppe
27
.1
der
NACE
Rev
.1
bezieht
. [EU]
For
the
first
reference
year
2003
the
Commission
will
accept
that
the
population
covered
refers
to
group
27
.1
of
NACE
Rev
.1.
Für
die
nicht
abgedeckte
Fläche
hängt
H3G
von
einer
Inlandsroaming-Vereinbarung
mit
Mobilkom
ab
. [EU]
To
cover
the
remainder
,
H3G
depends
on
a
national
roaming
agreement
with
Mobilkom
.
für
nicht
von
dieser
Verordnung
abgedeckte
Zwecke
. [EU]
for
purposes
other
than
those
covered
by
this
Regulation
.
Gelten
Gesellschafter
von
Gesellschaften
,
die
durch
die
Richtlinie
90/434/EWG
abgedeckte
Vorgänge
durchführen
,
als
steuerlich
transparent
,
sollten
die
Personen
,
die
an
diesen
Gesellschaftern
beteiligt
sind
,
aus
Anlass
von
Umstrukturierungsvorgängen
nicht
besteuert
werden
. [EU]
Where
shareholders
of
companies
entering
into
the
transactions
governed
by
Directive
90/434/EEC
are
treated
as
fiscally
transparent
,
persons
having
an
interest
in
the
shareholder
should
not
suffer
taxation
on
the
occasion
of
restructuring
transactions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgedeckte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners