A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for Jahrhunderten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Das
Museum
zeigt
Objekte
,
die
aus
verschiedenen
Teilen
der
Welt
und
verschiedenen
Jahrhunderten
zusammengetragen
wurden
.
The
museum
exhibits
objects
gleaned
from
different
parts
of
the
world
and
from
different
centuries
.
Allein
auf
der
kleinen
Stralsunder
Altstadtinsel
finden
sich
mehr
als
500
Baudenkmäler
aus
acht
Jahrhunderten
. [G]
The
old
city
of
Stralsund
,
although
intimate
in
size
,
is
home
to
more
than
500
listed
buildings
spanning
eight
centuries
.
Augusta
Treverorum
entwickelte
sich
in
den
ersten
drei
Jahrhunderten
wahrlich
kaiserlich
und
wurde
zur
wichtigsten
Stadt
der
Provinz
Gallien
,
um
gegen
Ende
des
3.
Jahrhunderts
gar
zur
Residenz
des
römischen
Kaisers
auserkoren
zu
werden:
Konstantin
der
Große
(
ca
.
280-337
)
hat
hier
sechs
Jahre
verbracht
. [G]
Over
the
next
three
centuries
,
Augusta
Treverorum
evolved
into
a
truly
imperial
city
,
becoming
the
major
urban
centre
in
the
Province
of
Gaul
.
At
the
end
of
the
third
century
,
it
was
even
chosen
as
an
imperial
residence:
Emperor
Constantine
the
Great
(ca.
280-337
)
resided
here
for
six
years
.
Dabei
hat
sich
das
traditionsreiche
Geigenbaugeschäft
in
den
letzten
Jahrhunderten
deutlich
gewandelt
. [G]
The
last
few
centuries
have
seen
considerable
changes
in
the
traditional
business
of
violin-making
.
Dabei
wurde
auch
die
aus
den
ersten
Jahrhunderten
des
Islam
stammende
Lehre
der
Scharia
vom
Heiligen
Krieg
(
Dschihad
)
zur
Ausbreitung
des
Islam
wiederbelebt
. [G]
In
this
context
,
the
Sharia
doctrine
of
Holy
War
(Jihad)
for
the
dissemination
of
Islam
that
derives
from
the
first
centuries
of
Islam
was
revived
.
Die
(
erfolgreiche
)
Idee
ist
nicht
neu:
Stoffe
aus
Brennnessel
gab
es
bereits
vor
Jahrhunderten
. [G]
This
(successful)
concept
is
not
new:
fabrics
were
being
made
from
nettles
hundreds
of
years
ago
.
Die
Gebeine
der
Heiligen
Drei
Könige
,
die
im
Kölner
Dom
in
einem
kostbaren
Schrein
begraben
liegen
,
locken
seit
Jahrhunderten
christliche
Pilger
an
den
Rhein
. [G]
The
mortal
remains
of
the
Magi
,
interred
in
a
sumptuous
shrine
in
the
Cologne
Cathedral
,
have
drawn
pilgrims
to
the
Rhine
for
centuries
.
Doch
schon
längst
ist
das
Bühnenbild
nicht
einfach
nur
bloße
Illustration
der
Szene
,
wie
es
seit
Jahrhunderten
der
Fall
ist
. [G]
It
is
now
a
very
long
time
since
the
stage
set
was
merely
an
illustration
of
scenery
in
the
background
,
as
it
has
been
for
centuries
.
In
Island
und
Norwegen
werden
Dächer
seit
Jahrhunderten
begrünt
-
hier
nutzt
man
die
isolierende
Wirkung
von
Gras-
und
Torfsoden
. [G]
Green
roofs
in
Iceland
and
Norway
have
been
around
for
centuries
,
as
the
grass
and
turf
layers
insulate
the
roofs
against
the
cold
.
Schauspielhäuser
,
Opernhäuser
,
Konzerthäuser
gibt
es
schon
seit
Jahrhunderten
,
das
älteste
Literaturhaus
wurde
am
29
.
Juni
1986
,
dem
Tag
des
Endspiels
der
Fußball-Weltmeisterschaft
,
in
einer
noblen
Seitenstraße
des
Berliner
Kurfürstendamms
mit
einer
Lesung
sportbegeisterter
Schriftsteller
eröffnet
. [G]
Playhouses
,
opera
houses
and
concert
halls
have
been
around
for
centuries
,
whereas
the
oldest
literature
house
is
just
about
to
come
of
age
.
On
29
June
1986
,
the
day
of
the
Football
World
Cup
Final
,
this
literature
house
opened
in
a
noble
side
street
of
Berlin's
Kurfürstendamm
with
a
reading
by
sports-loving
writers
.
Sie
scheinen
nicht
nur
in
der
Herstellungstechnik
sondern
auch
in
ihrer
Ausdrucksform
ihre
jeweilige
Blütezeit
konserviert
zu
haben
,
auch
wenn
sich
der
Kontext
dieser
Zeit
seit
mittlerweile
Jahrhunderten
verflüchtigt
hat
. [G]
They
appear
to
have
preserved
their
heyday
not
just
in
their
manufacturing
techniques
but
also
in
their
form
,
even
if
the
context
of
these
times
has
long
since
vanished
.
Stralsund
1990:
Alte
Kaufmannshäuser
,
in
Jahrhunderten
krumm
und
hohl
geworden
,
stützen
sich
mit
letzter
Kraft
auf
eilig
angebrachte
Balken
und
verschraubte
Eisenrohre
. [G]
Stralsund
1990:
Old
merchants'
houses
,
empty
and
crooked
with
age
,
are
shored
up
with
hastily
erected
beams
and
steel
girders
to
guard
against
imminent
collapse
.
Der
Ausschuss
hebt
hervor
,
dass
diese
Erzeugnisse
seit
Jahrhunderten
nebeneinander
auf
dem
Markt
bestehen
. [EU]
The
committee
noted
the
fact
that
these
products
have
co-existed
on
the
market
for
hundreds
of
years
.
Die
Genter
Region
hat
sich
in
den
beiden
letzten
Jahrhunderten
zur
Drehscheibe
der
Azaleenproduktion
und
des
Azaleenhandels
in
Westeuropa
entwickelt
. [EU]
Over
the
past
2
centuries
,
the
Ghent
region
became
the
hub
of
azalea
cultivation
and
trade
in
Western
Europe
.
Seit
langer
Zeit
wird
Käse
aus
Milch
von
Schafen
der
Manchega-Rasse
hergestellt
,
und
seit
Jahrhunderten
sind
die
Herstellungsverfahren
darauf
gerichtet
,
diesem
traditionellen
Käse
aus
La
Mancha
die
besten
Eigenschaften
zu
geben
. [EU]
Cheese
has
been
made
with
milk
from
ewes
of
the
Manchega
breed
since
time
immemorial
and
over
the
centuries
manufacturing
techniques
have
aimed
to
optimise
the
qualities
of
this
traditional
La
Mancha
cheese
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahrhunderten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners