DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Finanzierungsbedarf
Search for:
Mini search box
 

83 results for Finanzierungsbedarf
Word division: Fi·nan·zie·rungs·be·darf
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der Rat Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen erklärte am 5. März 2007, dass dem Finanzierungsbedarf der Friedensmission der Afrikanischen Union in der Region Darfur in Sudan umgehend Rechnung getragen werden muss. [EU] The General Affairs and External Relations Council of 5 March 2007 acknowledged the need urgently to address the funding needs of the African Union peacekeeping mission in Darfur/Sudan (AMIS).

Der Verkauf der Beteiligung an der SSTD erfolgte Anfang 2005 mit einem geringfügigen Gewinn (positive, aber vernachlässigbare Auswirkungen auf den Finanzierungsbedarf). [EU] The sale of the shareholding was intervened at the beginning of 2005 and was completed with a negligible capital appreciation (positive but negligible impact on the borrowing requirements).

Der voraussichtliche Finanzierungsbedarf für die Umsetzung des geänderten Umstrukturierungsplans beläuft sich auf insgesamt Mio. EUR (außer Verkaufserlöse): [EU] The estimated financing needs for the implementation of the modified restructuring plan amount to a total of EUR [...] million (net of proceeds from sales):

Der voraussichtliche Finanzierungsbedarf für die Umsetzung des geänderten Umstrukturierungsplans ist folgender: [EU] The estimated financing needs for the implementation of the modified restructuring plan are as follows:

Die finanzielle Analyse liefert Angaben über den Finanzierungsbedarf und die Auswirkungen der EU-Finanzhilfe auf die finanzielle Tragfähigkeit des Projekts. [EU] The financial analysis demonstrates the financing gap and the impact of the Community assistance on the financial viability of the project.

Die im geänderten Umstrukturierungsplan vorgesehene zusätzliche Bilanzsummenreduktion (um 30 Mrd. EUR im Vergleich zum ursprünglichen Umstrukturierungsplan, siehe Randnummer (51)) wird den neuen Finanzierungsbedarf und die Finanzierungslücke beträchtlich verkleinern. [EU] The additional balance sheet reduction contained in the modified restructuring plan (EUR 30 billion additional reduction compared to the initial restructuring plan, see recital 50 above) will considerably reduce the new funding needs and the funding gap.

Die Kommission betont jedoch, dass die Gruppe im Wesentlichen den Finanzierungsbedarf mit Laufzeiten zwischen 0 und 1 Monat verringert hat. [EU] However, the Commission emphasises that the group has essentially reduced its need for funding between 0 and 1 month.

Die Kommission ist daher der Auffassung, dass der Finanzierungsbedarf in Höhe von [15-25] Mrd. EUR, zu dessen Deckung keine Finanzierungsquellen vorgesehen sind, durch Eigenkapital, überschüssige Einlagen und kurzfristige Finanzierungen (besicherte und unbesicherte Finanzierungen) ohne negative Auswirkungen auf die Finanzierungskosten der HSH gedeckt werden kann. [EU] The Commission therefore considers that EUR [15-25] billion of funding needs not covered by the funding sources allocated can be covered through equity, excess deposits and short-term funding (secured or unsecured funding) without a negative impact on HSH's funding costs.

Die Kommission ist vielmehr der Ansicht, dass mit den Einlagen der allgemeine Finanzierungsbedarf des Staates gedeckt wird [EU] The Commission considers that the deposit is used to cover the general needs of the Treasury

Die Kommission stellt fest, dass die Kapitalerhöhung weitgehend dem strukturellen Finanzierungsbedarf von FT entsprach. [EU] The Commission notes that the capital increase largely met the structural needs of France Télécom's financing.

Die Kommission weist jedoch darauf hin, dass die Regeln für den Kostenausgleich zu einer Unterbewertung der tatsächlichen Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP und zu einer strukturellen Unterfinanzierung gegenüber dem tatsächlichen Finanzierungsbedarf führen können. [EU] However, it notes that the rules of cost compensation might underestimate the real net cost of RTP's public service and could lead to structural underfinancing of the real funding needs.

Die Pensionssubvention, mit der der über den Sozialversicherungsbeitrag von 33 % der angefallenen Gehälter der Beamten der Deutschen Post hinausgehende Finanzierungsbedarf des Pensionsfonds gedeckt wird, ist aus den folgenden Gründen weder erforderlich noch verhältnismäßig: [EU] The pension subsidy, which covers the funding need of the Pension fund that goes beyond the contribution of 33 % of incurred wages of Deutsche Post's civil servants, is neither necessary nor proportionate, for the following reasons:

Die Regeln für den Kostenausgleich könnten jedoch zu einer Unterbewertung der tatsächlichen Nettokosten der gemeinwirtschaftlichen Leistungen von RTP und zu einer strukturellen Unterfinanzierung gegenüber dem tatsächlichen Finanzierungsbedarf führen. [EU] However, the rules of cost compensation might underestimate the real net cost of RTP's public service and could lead to structural under-financing of the real funding needs.

Die Republik Moldau hat aufgrund einer deutlichen Verschlechterung ihrer finanziellen Stellung einen erheblichen Finanzierungsbedarf. [EU] Moldova has substantial financing needs arising from a significant deterioration of its financial position.

Die Rückzahlungen von im Rahmen des Programms gewährten Beträgen, d. h. Rückzahlungen aus den MEDIA-Programmen (1991-2006) und von den ausgewählten Projekten nicht verwendete Beträge, werden dem Programm MEDIA 2007 für dessen Finanzierungsbedarf zugewiesen. [EU] Any sums reimbursed under the programme, those from the MEDIA programmes (1991 to 2006) and sums not used by selected projects shall be allocated to the requirements of the MEDIA 2007 programme.

Diese Kategorie wird auch als Finanzierungsbedarf des Staates bezeichnet. [EU] It is also denominated general government borrowing requirement.

Diese Kategorie wird auch als Finanzierungsbedarf des Staates bezeichnet. [EU] It is also denominated general government borrowing requirement (GGBR).

Dieser Finanzierungsbedarf würde schrittweise auf zurückgehen. [EU] That funding need would gradually decrease to [...].

Dies geht auch aus der in Erwägungsgrund (35) enthaltenen Tabelle hervor, die den Finanzierungsbedarf für den Zeitraum 2011-2017 angibt. [EU] This also emerges from the table in recital 35, which indicates the financing need for the period 2011-2017.

Die von den französischen Behörden zur Festlegung der Höhe der Kapitalaufstockung angewandte Methode besteht darin, den Finanzierungsbedarf auf der Grundlage des durchschnittlichen Verhältnisses zwischen den Eigenmitteln und den Verbindlichkeiten zu berechnen, das im Jahr 2000 bei fünf europäischen Seeverkehrsgesellschaften festgestellt wurde. [EU] The method chosen by the French authorities to determine the amount of the recapitalisation involves calculating the need for financing on the basis of the average capital/debt ratio of 5 European shipping companies recorded in 2000.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners