DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bundesverband
Search for:
Mini search box
 

39 results for Bundesverband
Word division: Bun·des·ver·band
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

2000 wurden Greser & Lenz mit dem Karikaturenpreis "Rückblende" vom Bundesverband Deutscher Zeitungsverleger ausgezeichnet, 2004 erhielten sie den Deutschen Karikaturenpreis. [G] In 2000, Greser & Lenz were awarded the "Rückblende" Cartoon Prize by the Federal Association of German Newspaper Publishers, and in 2004, they won the German Caricature Prize.

Als 2004 sechs neue Gesellschafter hinzukamen, darunter der Bundesverband der Fernsehproduzenten sowie die Arbeitsgemeinschaften für Dokumentar- und Kurzfilm, wurde dem erweiterten Aufgabenfeld mit der Gründung einer Nachfolgegesellschaft Rechnung getragen. [G] When in 2004, six new shareholders joined, including the Association of German Television Producers, the German Documentary Association and the German Short Film Association, account was taken of the extended task area by founding a successor company.

Der Bundesverband Braunkohle (DEBRIV) erklärt seine Kraftwerke zu nachhaltigen und modernen Anlagen, denen es zu verdanken sei, dass Braunkohle seit 1990 von allen fossilen Energieträgern den größten Kohlendioxid-Reduktionsbeitrag geleistet habe. [G] The German Lignite Industry Association (DEBRIV) describes its power stations as sustainable, modern plants, to which we owe the fact that since 1990, lignite has made the greatest contribution of all fossil energy sources to reducing carbon dioxide emissions.

Der Wettbewerb ist eine Gemeinschaftsinitiative des Deutschen Städtetags, des Arbeiterwohlfahrt Bundesverbandes, des Bundesverbands deutscher Wohnungsunternehmen (GdW), der Schader-Stiftung, der SAGA Siedlungs-Aktiengesellschaft Hamburg, der Gesellschaft für Wohnen und Bauen (GWG) und des Bundesverbands für Wohneigentum, Wohnungsbau und Stadtentwicklung (vhw). [G] The competition is a joint project involving the Deutsche Städtetag (German Association of Cities), Bundesverband Arbeiterwohlfart (Federal Workers' Welfare Association), the Schader foundation, the SAGA Housing Trust, GWG - Gesellschaft für Wohnen und Bauen (Society for Housing and Construction), Bundesverband für Wohneigentum, Wohnungsbau und Stadtentwicklung (Federal Association for Property, Housing and Urban Development).

Die größte Organisation, die sich in Deutschland mit kultureller Kinder- und Jugendfilmarbeit befasst, ist der Bundesverband Jugend und Film, BJF, in Frankfurt. [G] The largest organisation in Germany involved in the culture of films for children and young people is the Bundesverband Jugend und Film, BJF, (i.e German federation of film clubs for children and young people) in Frankfurt.

Die Regierung und der Bundesverband der Deutschen Industrie hat die Initiative "Deutschland - Land der Ideen" ins Leben gerufen, um den Standort Deutschland im Ausland zu bewerben. [G] The Federal Government and the Federation of German Industries developed the initiative "Germany - Land of Ideas" to raise international awareness of Germany as a business location.

Er wird seit dem Jahr 2000 im zweijährigen Turnus mit großer Resonanz vom GdW Bundesverband deutscher Wohnungsunternehmen, dem Deutschen Städtetag, dem Bundesverband der Arbeiterwohlfahrt, der Schader-Stiftung und dem vhw Bundesverband für Wohneigentum, Wohnungsbau und Stadtentwicklung ausgelobt. [G] It has been awarded every two years since 2000, enjoying a strong public response, and is sponsored by the Federal Association of German Housing Enterprises, the German Association of Cities and Towns, the National Association for Workers' Welfare, the Schader Foundation and the Federal Association for Housing Ownership and Urban Development.

Es dauert oft sieben Jahre bis eine Idee zur Stiftung wächst, stellt Christoph Mecking vom Bundesverband Deutscher Stiftungen fest. [G] It often takes seven years for an idea to develop into a foundation, observes Christoph Mecking of the Association of German Foundations.

Je nach Wasserjahr werden nach den Angaben des Bundesverbandes Deutscher Wasserkraftwerke (BDW) bis zu 25 Milliarden Kilowattstunden (kWh) aus Wasserkraft ins Netz eingespeist und ersparen der Umwelt mehr als 28 Milliarden Kilogramm CO². [G] According to the Federal Association of German Hydroelectric Power Plants(Bundesverband Deutscher Wasserkraftwerke - BDW) and depending on the particular water year, up to 25 billion kilowatt hours (kWh) of hydroelectric power is fed into the network annually, thereby sparing the environment over 28 billion kilogrammes of CO² emissions.

Mittel- und längerfristig könnte der Mangel an Fachkräften zu einem Haupthindernis für die Entwicklung der deutschen Wirtschaft werden, meint Michael Rogowski, Präsident des Bundverbands der Deutschen Industrie (BDI). [G] In the medium and long term, the lack of skilled labour could become a major impediment to the development of the German economy, says Michael Rogowski, president of the Federation of German Industries (Bundesverband der Deutschen Industrie: BDI).

Stolz behauptet der Bundesverband, vom Staat keinerlei Subventionen zu erhalten. [G] DEBRIV proudly claims that it receives no subsidies from the state.

Zudem betreut der Bundesverband die vielen überregionalen Spender und Sponsoren, zu denen seit Jahren neben der REWE Handelsgruppe auch die DaimlerChrysler AG gehören. [G] In addition, the federal association liaises with the many supraregional donors and sponsors, of which two of the oldest are the REWE trading group and DaimlerChrysler AG.

16,7 % Bundesverband der Deutschen Volksbanken und Raiffeisenbanken ("BVR") [EU] 16,7 % (BVR)

50 % Bundesverband deutscher Banken ("BdB") [EU] 50 % (BdB)

Bei der Kommission sind Bemerkungen der Kemper Fleischwarenfabrik (Nortrup), des Bundesverbandes der Deutschen Fleischwarenindustrie e.V. (Bonn) sowie eines dritten Beteiligten eingegangen, der ungenannt bleiben möchte. [EU] The Commission received comments from Kemper Fleischwarenfabrik (Nortrup), from the Bundesverband der Deutschen Fleischwarenindustrie e.V. (Bonn) and from an interested party that prefers to remain anonymous.

Bei der Kommission sind folgende Stellungnahmen Dritter eingegangen: am 29. August 2003 ein Schreiben des Bundesverbands der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V. (BGW, Deutschland), am 1. September 2003 ein Schreiben des Bundesministeriums der Finanzen (Deutschland) und am 2. September 2003 ein Schreiben von OMV Erdgas (Österreich). [EU] The Commission received comments from interested parties on 29 August 2003 (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V. (BGW), Germany), 1 September 2003 (Federal Ministry of Finance, Germany) and 2 September 2003 (OMV Erdgas, Austria).

Bundesverband der Deutschen Fischindustrie und des Fischgroßhandels, Hamburg, Deutschland [EU] Bundesverband der Deutschen Fischindustrie und des Fischgroßhandels, Hamburg, Germany

Bundesverband der Entwickler von Computerspielen e.V. [EU] Bundesverband der Entwickler von Computerspielen e.V. (Federal German Association of Video Game Manufacturers).

Bundesverband deutscher Banken ("BdB"), Bundesverband der Deutschen Volksbanken und Raiffeisenbanken ( "BVR") und Deutscher Sparkassen- und Giroverband ( "DSGV"). [EU] BdB, the Association of German Private Banks; BVR the Association of German Cooperative Banks and DSGV the Association of German Saving Banks and Landesbanken.

Der BGW (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft) begrüßt die Initiative der Region Piemont und erläutert vergleichbare Entwicklungen und Aktionen zur Schaffung eines Erdgasmarkts für Kraftfahrzeuge in Deutschland. [EU] BGW (Bundesverband der deutschen Gas- und Wasserwirtschaft e. V.), the Federal Association of the German Gas and Water Industry, welcomed the initiative of the Region of Piedmont and described similar developments and actions pursued in Germany to develop the market for natural gas in road transport.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners