DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

630 results for 'G'
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 English  German

for example /e.g./ (exempli gratia); for instance; to give an example; to give an instance [listen] zum Beispiel /z. B./; beispielsweise; etwa; zum Exempel [veraltet] {adv} [listen]

A lot of my friends were there Greta and Phillip, for example. Viele meiner Freunde / viele von meinen Freunden waren dort, zum Beispiel Greta und Phillip.

My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car. Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe.

Klaus, for instance, would have reacted differently. Klaus etwa hätte anders reagiert.

By way of example, let's say you have a rich client. Nehmen wir beispielsweise an, du hast einen reichen Klienten.

By way of example, the FAO has has calculated that, globally, agriculture generates half of all methane emissions. So hat beispielsweise die Welternährungsorganisation berechnet, dass die Landwirtschaft weltweit die Hälfte aller Methan-Emissionen verursacht.

director-general /D-G/ Intendant {m}; Intendantin {f} (TV)

director-generals Intendanten {pl}; Intendantinnen {pl}

G; G sharp; G flat; G double sharp; G double flat G {n}; Gis {n}; Ges {n}; Gisis {n}; Geses {n} [mus.]

Göttingen (city in Germany) Göttingen (Stadt in Deutschland) [geogr.]

allophone; sound variant; phonetic variant (e.g. the different pronunciation of the r-sound) Allophon {n}; Lautvariante {f}; Phonemvariante {f} (z. B. die unterschiedliche Aussprache des R-Lautes) [ling.]

alpine azalea; trailing azalea Alpenheide {f}; Gamsheide {f}; Gämsheide {f}; Hirschheiderich {m}; Alpenazalee {f}; Felsenröschen {n} (Loiseleuria procumbens) [bot.]

walking figure (pedestrian traffic lights) Ampelmännchen {n}; Ampelmann {m}; Ampelfrau {f} (Symbol in der Fußgängerampel)

amphipods (e.g. sea lice) Amphipoden {pl}; Amfipoden {pl} (z. B. Seeläuse)

mudslinging Angriffe {pl} unter der Gürtellinie; Untergriffe {pl} [Ös.] [pol.] [soc.]

responsivity (e.g. of a sensor) Ansprechvermögen {n}

anti-g suit; g-suit; pressure garment; pressure garment assembly /PGA/ (aerospace) Anti-G-Anzug {m}; Druckanzug {m} (Luft- und Raumfahrt)

impeachment (causing doubts about the truthfulness of sb./sth.) [listen] Anzweifelung {f} der Glaubwürdigkeit/Gültigkeit einer Person/Sache [jur.]

Labour Leasing Act Arbeitnehmerüberlassungsgesetz {n} /AÜG/ [jur.]

Athena; Athene (goddess of wisdom in Greek mythology) Athene {f} (Göttin der Weisheit in der griechischen Mythologie)

to splash sth. across sth. (e.g. the press) etw. als Aufmacher benutzen {v} (z. B. in der Presse)

planting/transplanting of plants in (nursery) rows; lining-out of plants in (nursery) rows Aufschulen {n} von Pflanzen (in einer Gärtnerei) [agr.]

outflow; effluence; efflux; flux (e.g. of the bile) [listen] Ausfluss {m}; Fluss {m}; Ausfließen {n} (z. B. der Galle) [med.] [listen]

welcoming [listen] Begrüßung {f}; Begrüßen {n} (von Gästen) [listen]

greeter (for new arrivals) Begrüßungsdame {f}; Begrüßungsmensch {m} [ugs.]; Begrüßungsonkel {m} [ugs.] [pej.] (für neue Gäste)

maximum capacity (e.g. of a hospital) Belastungsgrenze {f} (z. B. eines Krankenhauses/Spitals)

optimum working frequency /OWF/; optimum traffic frequency /OTF/; frequency of optimum working/traffic günstigste Betriebsfrequenz (für die ionosphärische Ausbreitung) [telco.]

EUROP wagon pool (railway) Betriebsgemeinschaft {f} der EUROP-Wagen; EUROP-Güterwagengemeinschaft {f}; EUROP-Güterwagenpark {m}; EUROP-Wagenpark {m} (Bahn)

to track sth. (e.g. a celestial body) (optics) der Bewegung (z. B. eines Himmelskörpers) folgen {vi} (Optik)

beer belly; beer gut Bierbauch {m}; Schmerbauch {m} [humor.]; Embonpoint {m} [humor.]; Mollenfriedhof {m} [Berlin] [humor.]; Backhendlfriedhof/Hendlfriedhof {m} [Bayr.] [Ös.] [humor.]; Güggelifriedhof {m} [Schw.] [humor.] [ugs.] [anat.]

organic food label (food labelling) Bio-Gütesiegel {n} (Lebensmittelkennzeichnung) [cook.]

to set a fox to keep the geese; to let the fox guard the hen house; to set a thief to catch a thief; to set the cat among the pigeons [fig.] den Bock zum Gärtner machen {v} [übtr.]

base plate (e.g. of a camera) Bodendeckel {m} (z. B. bei einem Fotoapparat) [techn.]

'goods-passenger' braking system (railway) Bremsartstellung {f} "Güterzug-Personenzug" (Bahn)

continuous brake (freight train) (railway) durchgehende Bremse {f} in Stellung G (für Güterzug) (Bahn)

initialism (e.g. HTML) Buchstabierabkürzung {f}; Buchstabierkürzung {f}; Buchstabierakronym {n} (z. B. HTML) [ling.]

Federal Education and Training Assistance Act Bundesausbildungsförderungsgesetz {n} /BAföG, Bafög/ [stud.]

headroom; headway (bridge, unterpass) Durchgangshöhe {f} (Fußgänger); Durchfahrtshöhe {f} (Brücke, Unterführung) [auto]

sb.'s better half; sb.'s little lady; sb.'s indoors; sb.'s significant other /SO/; the missus (wife) jds. Ehehälfte {f}; jds. Angetraute {f} [humor.]; jds. bessere Hälfte {f} [humor.]; Göttergattin {f} [humor.]; die gnädige Frau [humor.] (Ehefrau) [soc.]

sb.'s better half; sb.'s significant other /SO/ (husband) jds. Ehehälfte {f}; jds. Angetrauter {m} [humor.]; jds. bessere Hälfte {f} [humor.]; Göttergatte {m} [humor.] (Ehemann) [soc.]

arrivals service (forwarding of goods by rail) Empfangsabfertigung {f} (Gütertransport per Bahn) [transp.]

spiritual enlightenment; illumination [listen] göttliche Erleuchtung {f}; Illumination {f} [relig.]

European Goods Trains Timetable Confercence /CEM/ (railway) Europäische Güterzugfahrplankonferenz {f} /EGK/ (Bahn)

Shrove Tuesday; Pancake Tuesday; Pancake Day; Mardi Gras [Am.] [listen] Faschingsdienstag {m} [Dt.] [Ös.]; Fastnachtsdienstag {m} [Dt.]; Karnevalsdienstag {m} [Norddt.] [Mittelwestdt.]; Veilchendienstag {m} [Westdt.]; Fasnachtsdienstag [BW] [Schw.]; Güdeldienstag {m} [Schw.]

Ferdinand the Good Ferdinand der Gütige [hist.]

liquid petroleum gas; liquified petroleum gas (L.P.G.; LPG) Flüssiggas {n}; Propangas {n}

freight handling capacity Frachtumschlagkapazität {f}; Güterumschlagkapazität {f} [transp.]

groom's usher [Br.]; groomsman [Am.] Freund {m} des Bräutigams, der die Gäste in Empfang nimmt

toucan crossing [Br.] kombinierter Fußgänger- und Fahrradübergang {m}

pedestrian directing Fußgängerführung {f}

pedestrian crossing; zebra crossing [Br.]; crosswalk [Am.] [listen] Fußgängerübergang {m}; Fußgängerüberweg {m} [Dt.]; Fußgängerstreifen {m} [Schw.]; Zebrastreifen {pl} ugs

ped xing (road sign) [Am.] Fußgängerübergang {m} (Verkehrsschild)

yawning fit; convulsive yawning; oscitancy; oscitation; oscedo Gähnkrampf {m} [med.]

chamois-coloured goat (goat breed) Gämsfarbige Gebirgsziege {f} (Ziegenrasse) [zool.]

spoon-feeding Gängelei {f} [pej.]

daisies; bellis (botanical genus) Gänseblümchen {pl}; Marienblümchen {pl}; Tausendschönchen {pl}; Maßliebchen {pl}; (Bellis) (botanische Gattung) [bot.] [listen]

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners