DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
vorantreiben
Search for:
Mini search box
 

34 similar results for vorantreiben
Word division: vor·an·trei·ben
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Spanien hat zugesichert, dass es die Verringerung der Produktion und die Reduzierung des Gesamtumfangs der Beihilfen für diese Jahre mit der gleichen Intensität vorantreiben wird wie für die Jahre 2003-2005. [EU] Spain has guaranteed that it will continue to reduce both production and the total amount of aid for these years at the same pace as for the years 2003-2005.

Strukturreformen vorantreiben, die das langfristige Wachstumspotenzial des Eurogebiets stärken und dessen Produktivität, dessen Wettbewerbsfähigkeit und dessen Fähigkeit zur wirtschaftlichen Anpassung bei asymmetrischen Schocks verbessern, und dabei besonders der Beschäftigungspolitik Beachtung schenken und [EU] Press forward with structural reforms that will increase euro-area long-term potential growth and will improve its productivity, competitiveness and economic adjustment to asymmetric shocks, paying particular attention to employment policies; and [listen]

Unter solchen Umständen kann ein Verzicht auf die Auferlegung einer Verpflichtung für den Vorleistungsbreitbandzugang einen Investitionsanreiz für alle Betreiber darstellen und einen frühzeitigen Netzausbau vorantreiben. [EU] Refraining from imposing an obligation of wholesale broadband access under such circumstances may result in better investment incentives for all operators and foster timely deployment.

Vorantreiben der Arbeiten zur Schaffung eines gesamtstaatlichen Ministeriums für Landwirtschaft, Lebensmittel und ländliche Entwicklung mit ausreichenden Mitteln zur Wahrnehmung seiner Aufgaben. [EU] Work towards the establishment of a State level Ministry of Agriculture, Food and Rural Development with sufficient resources to implement its tasks.

Vorantreiben der Ausarbeitung einer mittelfristigen Entwicklungsstrategie und eines mittelfristigen Entwicklungsplans, die mit sektoralen Strategien verknüpft sind, die Armutsbekämpfung einbeziehen und mit dem mittelfristigen Ausgabenrahmen und dem öffentlichen Investitionsprogramm im Einklang stehen. [EU] Advance the formulation of a medium term development strategy and plan that is linked to sector strategies, takes into account poverty alleviation and is aligned with the medium-term expenditure framework and the public investment programme.

Vorantreiben der Einrichtung von regionalen Berufungsgerichten. [EU] Proceed with the establishment of regional intermediate courts of appeal.

Vorantreiben der nach der Überprüfungskonferenz durchzuführenden VBM-Arbeiten [EU] Further post-RevCon work on CBM;

Vorantreiben der Polizeireform Umsetzung der Empfehlungen hinsichtlich einer funktionalen und strategischen Überarbeitung des Polizeiwesens und Gewährleistung der Zusammenarbeit zwischen den Strafverfolgungsbehörden. [EU] Advance police reform Implement recommendations of functional and strategic reviews of the police sector and ensure cooperation among law enforcement agencies

Vorantreiben der Reform der Energieversorgungsunternehmen, insbesondere im Elektrizitäts- und Gassektor; Umsetzung der Aktionspläne der Entitäten für die Umstrukturierung des Energiesektors; Entwicklung und Umsetzung ähnlicher Pläne für die Reform des Kohlesektors, Einrichtung eines Übertragungsnetzbetreibers und von Verteilernetzbetreibern im Gassektor sowie Aufbau eines Gasmarkts. [EU] Accelerate the reform of energy utilities, in particular in the power and gas sectors, implement the Entities' action plans for restructuring the power sector, develop and implement concomitant plans regarding reform of the coal sector, establish a transmission system operator and distribution system operators in the gas sector and develop the internal gas market.

Vorantreiben der Strukturreformen Weitere Verbesserung der Unternehmensführung, Abbau der Rigiditäten im Beschäftigungsbereich und Gewährleistung, dass die Handelsgerichte die konkursrechtlichen Vorschriften anwenden. [EU] Promote further structural reform Further improve corporate governance, reduce labour rigidities and ensure that commercial courts implement bankruptcy legislation.

Vorantreiben der Vorbereitungen im Bereich staatliche Beihilfen, insbesondere durch Annahme der notwendigen Rechtsvorschriften, durch Einrichtung einer unabhängig operierenden Überwachungsbehörde für staatliche Beihilfen und durch Gewährleistung von Transparenz bei allen in Bosnien und Herzegowina gewährten Beihilfen. [EU] Accelerate preparations in the field of State aid, notably by adopting the necessary legislation, by establishing an operationally independent public State aid monitoring authority and by ensuring the transparency of all aid granted in Bosnia and Herzegovina.

Vorschriften in den Mitgliedstaaten, die dafür sorgen, dass sämtliches Material, das mit öffentlichen Mitteln digitalisiert wird, auch über Europeana zugänglich zu machen ist, würden die Entwicklung der Plattform vorantreiben und einen eindeutigen Rahmen für die Verbreitung von Inhalten durch Kultureinrichtungen schaffen. Die Einführung solcher Bestimmungen sollte daher gefördert werden. [EU] Provisions in the Member States ensuring that all material digitised with public funding is made available through Europeana would boost the development of the platform and create a clear framework for the content contribution by cultural institutions, and the introduction of such provisions should therefore be encouraged.

Ziel der Tätigkeiten sind die Verbesserung der Zusammenarbeit mit Drittländern, die Vereinheitlichung des Herangehens an die Reaktion auf illegale Inhalte und schädliches Verhalten im Online-Umfeld auf internationaler Ebene und das Vorantreiben der Entwicklung eines abgestimmten Vorgehens bei verschiedenen nationalen Datenbanken, die Daten im Zusammenhang mit Kindesmissbrauch sammeln, sowie gemeinsamer Ansätze und Arbeitsmethoden. [EU] Activities will aim to improve cooperation with third countries, harmonise approaches in dealing with illegal content and harmful conduct online at international level and encourage the development of coordinating links between the Member States' databases relating to child abuse, and also common approaches and methods of work.

Zudem würden durch die Abschaltung des analogen terrestrischen Fernsehens Frequenzen frei und neu genutzt werden. Mögliche neue Marktzutritte könnten Wettbewerb und Innovation vorantreiben. [EU] This may enable the offering of new or improved broadcasting services and the switch-off of analogue terrestrial TV could permit the release of frequencies which could be relocated to new uses and the potential arrival of new entrants could increase market competition and innovation.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners