A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
voranschreiten vu
voransetzen
voranstehen
voranstellen
vorantreiben
vorarbeitend
vorarlbergerisch
vorarlbergisch
voraus
Search for:
ä
ö
ü
ß
34
similar
results for
vorantreiben
Word division: vor·an·trei·ben
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Spanien
hat
zugesichert
,
dass
es
die
Verringerung
der
Produktion
und
die
Reduzierung
des
Gesamtumfangs
der
Beihilfen
für
diese
Jahre
mit
der
gleichen
Intensität
vorantreiben
wird
wie
für
die
Jahre
2003-2005
. [EU]
Spain
has
guaranteed
that
it
will
continue
to
reduce
both
production
and
the
total
amount
of
aid
for
these
years
at
the
same
pace
as
for
the
years
2003-2005
.
Strukturreformen
vorantreiben
,
die
das
langfristige
Wachstumspotenzial
des
Eurogebiets
stärken
und
dessen
Produktivität
,
dessen
Wettbewerbsfähigkeit
und
dessen
Fähigkeit
zur
wirtschaftlichen
Anpassung
bei
asymmetrischen
Schocks
verbessern
,
und
dabei
besonders
der
Beschäftigungspolitik
Beachtung
schenken
und
[EU]
Press
forward
with
structural
reforms
that
will
increase
euro-area
long-term
potential
growth
and
will
improve
its
productivity
,
competitiveness
and
economic
adjustment
to
asymmetric
shocks
,
paying
particular
attention
to
employment
policies
;
and
Unter
solchen
Umständen
kann
ein
Verzicht
auf
die
Auferlegung
einer
Verpflichtung
für
den
Vorleistungsbreitbandzugang
einen
Investitionsanreiz
für
alle
Betreiber
darstellen
und
einen
frühzeitigen
Netzausbau
vorantreiben
. [EU]
Refraining
from
imposing
an
obligation
of
wholesale
broadband
access
under
such
circumstances
may
result
in
better
investment
incentives
for
all
operators
and
foster
timely
deployment
.
Vorantreiben
der
Arbeiten
zur
Schaffung
eines
gesamtstaatlichen
Ministeriums
für
Landwirtschaft
,
Lebensmittel
und
ländliche
Entwicklung
mit
ausreichenden
Mitteln
zur
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
. [EU]
Work
towards
the
establishment
of
a
State
level
Ministry
of
Agriculture
,
Food
and
Rural
Development
with
sufficient
resources
to
implement
its
tasks
.
Vorantreiben
der
Ausarbeitung
einer
mittelfristigen
Entwicklungsstrategie
und
eines
mittelfristigen
Entwicklungsplans
,
die
mit
sektoralen
Strategien
verknüpft
sind
,
die
Armutsbekämpfung
einbeziehen
und
mit
dem
mittelfristigen
Ausgabenrahmen
und
dem
öffentlichen
Investitionsprogramm
im
Einklang
stehen
. [EU]
Advance
the
formulation
of
a
medium
term
development
strategy
and
plan
that
is
linked
to
sector
strategies
,
takes
into
account
poverty
alleviation
and
is
aligned
with
the
medium-term
expenditure
framework
and
the
public
investment
programme
.
Vorantreiben
der
Einrichtung
von
regionalen
Berufungsgerichten
. [EU]
Proceed
with
the
establishment
of
regional
intermediate
courts
of
appeal
.
Vorantreiben
der
nach
der
Überprüfungskonferenz
durchzuführenden
VBM-Arbeiten
[EU]
Further
post-RevCon
work
on
CBM
;
Vorantreiben
der
Polizeireform
Umsetzung
der
Empfehlungen
hinsichtlich
einer
funktionalen
und
strategischen
Überarbeitung
des
Polizeiwesens
und
Gewährleistung
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Strafverfolgungsbehörden
. [EU]
Advance
police
reform
Implement
recommendations
of
functional
and
strategic
reviews
of
the
police
sector
and
ensure
cooperation
among
law
enforcement
agencies
Vorantreiben
der
Reform
der
Energieversorgungsunternehmen
,
insbesondere
im
Elektrizitäts-
und
Gassektor
;
Umsetzung
der
Aktionspläne
der
Entitäten
für
die
Umstrukturierung
des
Energiesektors
;
Entwicklung
und
Umsetzung
ähnlicher
Pläne
für
die
Reform
des
Kohlesektors
,
Einrichtung
eines
Übertragungsnetzbetreibers
und
von
Verteilernetzbetreibern
im
Gassektor
sowie
Aufbau
eines
Gasmarkts
. [EU]
Accelerate
the
reform
of
energy
utilities
,
in
particular
in
the
power
and
gas
sectors
,
implement
the
Entities'
action
plans
for
restructuring
the
power
sector
,
develop
and
implement
concomitant
plans
regarding
reform
of
the
coal
sector
,
establish
a
transmission
system
operator
and
distribution
system
operators
in
the
gas
sector
and
develop
the
internal
gas
market
.
Vorantreiben
der
Strukturreformen
Weitere
Verbesserung
der
Unternehmensführung
,
Abbau
der
Rigiditäten
im
Beschäftigungsbereich
und
Gewährleistung
,
dass
die
Handelsgerichte
die
konkursrechtlichen
Vorschriften
anwenden
. [EU]
Promote
further
structural
reform
Further
improve
corporate
governance
,
reduce
labour
rigidities
and
ensure
that
commercial
courts
implement
bankruptcy
legislation
.
Vorantreiben
der
Vorbereitungen
im
Bereich
staatliche
Beihilfen
,
insbesondere
durch
Annahme
der
notwendigen
Rechtsvorschriften
,
durch
Einrichtung
einer
unabhängig
operierenden
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
und
durch
Gewährleistung
von
Transparenz
bei
allen
in
Bosnien
und
Herzegowina
gewährten
Beihilfen
. [EU]
Accelerate
preparations
in
the
field
of
State
aid
,
notably
by
adopting
the
necessary
legislation
,
by
establishing
an
operationally
independent
public
State
aid
monitoring
authority
and
by
ensuring
the
transparency
of
all
aid
granted
in
Bosnia
and
Herzegovina
.
Vorschriften
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
dafür
sorgen
,
dass
sämtliches
Material
,
das
mit
öffentlichen
Mitteln
digitalisiert
wird
,
auch
über
Europeana
zugänglich
zu
machen
ist
,
würden
die
Entwicklung
der
Plattform
vorantreiben
und
einen
eindeutigen
Rahmen
für
die
Verbreitung
von
Inhalten
durch
Kultureinrichtungen
schaffen
.
Die
Einführung
solcher
Bestimmungen
sollte
daher
gefördert
werden
. [EU]
Provisions
in
the
Member
States
ensuring
that
all
material
digitised
with
public
funding
is
made
available
through
Europeana
would
boost
the
development
of
the
platform
and
create
a
clear
framework
for
the
content
contribution
by
cultural
institutions
,
and
the
introduction
of
such
provisions
should
therefore
be
encouraged
.
Ziel
der
Tätigkeiten
sind
die
Verbesserung
der
Zusammenarbeit
mit
Drittländern
,
die
Vereinheitlichung
des
Herangehens
an
die
Reaktion
auf
illegale
Inhalte
und
schädliches
Verhalten
im
Online-Umfeld
auf
internationaler
Ebene
und
das
Vorantreiben
der
Entwicklung
eines
abgestimmten
Vorgehens
bei
verschiedenen
nationalen
Datenbanken
,
die
Daten
im
Zusammenhang
mit
Kindesmissbrauch
sammeln
,
sowie
gemeinsamer
Ansätze
und
Arbeitsmethoden
. [EU]
Activities
will
aim
to
improve
cooperation
with
third
countries
,
harmonise
approaches
in
dealing
with
illegal
content
and
harmful
conduct
online
at
international
level
and
encourage
the
development
of
coordinating
links
between
the
Member
States'
databases
relating
to
child
abuse
,
and
also
common
approaches
and
methods
of
work
.
Zudem
würden
durch
die
Abschaltung
des
analogen
terrestrischen
Fernsehens
Frequenzen
frei
und
neu
genutzt
werden
.
Mögliche
neue
Marktzutritte
könnten
Wettbewerb
und
Innovation
vorantreiben
. [EU]
This
may
enable
the
offering
of
new
or
improved
broadcasting
services
and
the
switch-off
of
analogue
terrestrial
TV
could
permit
the
release
of
frequencies
which
could
be
relocated
to
new
uses
and
the
potential
arrival
of
new
entrants
could
increase
market
competition
and
innovation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorantreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners