DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

64 results for abgedeckte
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

abgedeckte Diversifizierungsbereiche [EU] domains of diversification covered

Abgedeckte Tätigkeiten bzw. Güter [EU] Data scope

"Abgedeckte Tätigkeiten bzw. Güter" in der dritten Spalte bezieht sich auf die Positionen der NACE Rev. 1.1 bzw. der CPA, für die die einzelnen Variablen gemäß der KS-Verordnung zu erstellen sind. [EU] 'Data scope' in the third column refers to the NACE rev. 1.1 or CPA codes that are required for each indicator by the STS Regulation.

Abgedeckte Tätigkeiten [EU] Activities covered

Abgedeckte Themen und Merkmale der benötigten Daten [EU] Subjects covered and characteristics of the required data

Auf dieser Grundlage wurde der Betrag des marktüblichen Zinses, der für das durch die Garantie von 2007 abgedeckte Darlehen ohne staatliche Garantie hätte gezahlt werden müssen, mit einem Gesamtbetrag von 7,3 Mio. EUR berechnet. [EU] On this basis, the amount of market interest which should have been paid for the loan covered by the 2007 guarantee in the absence of the State guarantee was calculated at EUR 7,3 million in total.

Bei profilierten Produkten darf die profilierte (gewellte) Oberfläche nicht mehr als doppelt so groß sein wie die durch das Produkt selbst abgedeckte Gesamtfläche. [EU] If the product is profiled, the profiled (corrugated) surface area shall be no more than twice as much as the overall (coverage) area of the product.

Beispiele für verwandte Arten oder andere mit der Definition abgedeckte Erzeugnisse, für die der gleiche RHG gilt [EU] Examples of related varieties or other products included in the definition to which the same MRL applies

Dabei müssen alle Kosten- und Nutzenarten berücksichtigt werden (unter anderem Verwaltungskosten, Transportkosten, nicht durch Ausbildungsbeihilfen abgedeckte Ausbildungskosten und Gehaltsunterschiede). [EU] All such costs and benefits need to be taken into account, including for example administrative costs, transport costs, training costs not covered by training aid and also wage differences.

Daher falle der BTPS im Hinblick auf durch eine staatliche Garantie abgedeckte Beschäftigte nicht in den Anwendungsbereich des Rentensicherungsfondsystems. [EU] Therefore, the BTPS is outside the scope of the Pension Protection Fund system for employees covered by a Crown guarantee.

Darlegung der Situation (Anwendungsbereich des Plans, abgedeckte Funktionen usw.) [EU] Description of the situation (scope of the plan, functions covered, etc.)

Das vorgeschlagene von den Diensten abgedeckte Gebiet (Versorgungsbereich) und der Zeitraum, in dem Dienste in allen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden, sind deshalb wichtige Merkmale, die im Auswahlverfahren angemessen berücksichtigt werden sollten. [EU] Therefore, the proposed coverage area of MSS (service area), as well as the time frame for providing MSS within all Member States, are important characteristics which should be taken into account in an appropriate manner during the selection procedure.

Demgegenüber erfordern andere Rohstoff-Massengüter unterschiedliche Handhabungen, da diese oftmals brüchiger als Kohle und Eisenerz sind. Diese können nicht mit den Hochgeschwindigkeitsförderbändern für Kohle und Eisenerz verladen werden und benötigen eventuell eine abgedeckte Lagerung. [EU] On the other hand, other dry bulk commodities require a different handling as they are often more fragile than coal and iron ore, cannot be handled by the high-speed conveyor belts used for coal and iron ore and may sometimes require a covered storage.

"Der Hersteller gewährleistet, dass emissionsmindernde Einrichtungen für den Austausch, die für den Einbau in typgenehmigte und durch die Verordnung (EG) Nr. 595/2009 abgedeckte Motorsysteme oder Fahrzeuge bestimmt sind, als selbstständige technische Einheiten gemäß diesem Artikel und den Artikeln 1a, 16 und 17 über eine EG-Typgenehmigung verfügen." [EU] 'The manufacturer shall ensure that replacement pollution control devices intended to be fitted to EC type-approved engine systems or vehicles covered by Regulation (EC) No 595/2009 are EC type-approved, as separate technical units in accordance with the requirements of this Article and of Articles 1a, 16 and 17.';

Der nach Ablauf der in Unterabsatz 1 genannten Zeiträume nicht durch eine rechtliche Verpflichtung abgedeckte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben. [EU] At the end of the periods referred to in the first subparagraph, the unused balance of these budget commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.

Der nach Ablauf der in Unterabsatz 1 und 2 genannten Zeiträume nicht durch eine rechtliche Verpflichtung abgedeckte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben. [EU] At the end of the periods referred to in the first and second subparagraphs, the unused balance of these budget commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.

Der nach beiden Regelungen für die einzelnen Institute abgedeckte Betrag schwankte dabei im Laufe der Zeit. [EU] The amount of the liabilities covered for each institution under both schemes has fluctuated over time.

Der nicht durch eine rechtliche Verpflichtung abgedeckte Teil dieser Mittelbindungen wird vom zuständigen Anweisungsbefugten aufgehoben. [EU] The unused balance of these budget commitments shall be decommitted by the authorising officer responsible.

Der Verantwortung der Mitgliedstaaten für Sicherheit, Gesundheit und andere durch die Grundanforderungen an Bauwerke abgedeckte Belange in ihrem Hoheitsgebiet sollte in einer Schutzklausel Rechnung getragen werden, die geeignete Schutzmaßnahmen vorsieht. [EU] The responsibility of Member States for safety, health and other matters covered by the basic requirements for construction works on their territory should be recognised in a safeguard clause providing for appropriate protective measures.

Der von der Entscheidung 2004/465/EG abgedeckte Zeitraum endet am 31. Dezember 2005. [EU] The period covered by Decision 2004/465/EC [3] will expire on 31 December 2005.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners