A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for zweifachen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Methode
hat
einen
doppelten
/
zweifachen
Vorteil
.
The
advantages
of
this
method
are
twofold
.
Außerdem
müssen
die
Arbeitgeber
beurteilen
,
ob
die
Arbeitnehmer
in
der
Praxis
tatsächlich
der
zweifachen
Aufgabe
nachkommen
können
,
die
mit
der
gleichzeitigen
Nutzung
der
Systeme
und
dem
Führen
des
Fahrzeugs
gegeben
ist
. [EU]
It
also
requires
some
assessment
of
whether
,
in
practice
,
each
employee
can
undertake
the
dual
task
of
system
use
and
safe
driving
at
the
same
time
.
Das
Zweifache
des
Standardfehlers
wird
vom
Mittelwert
abgezogen
und
der
Exponentialwert
dieses
Wertes
(
Mittelwert
minus
dem
Zweifachen
des
Standardfehlers
)
berechnet
;
dies
ergibt
den
geometrischen
Mittelwert
minus
zwei
geometrischen
Standardfehlern
. [EU]
Subtract
two
times
the
standard
error
from
the
mean
and
calculate
the
exponential
of
this
value
(mean
minus
two
standard
errors
)
to
give
the
geometric
mean
minus
two
geometric
standard
errors
.
Der
erste
Bericht
der
BDO
Noraudit
vom
23
.
März
2009
(
nachstehend
"der
erste
BDO-Bericht"
)
enthält
eine
Erklärung
dazu
,
weshalb
die
drei
Maßnahmen
nicht
zu
übermäßigen
Ausgleichszahlungen
führten
,
wenn
sie
vor
dem
Hintergrund
des
zweifachen
Kostenanstiegs
für
die
gesamte
Hurtigruten-Flotte
geprüft
werden
,
nämlich
in
Bezug
auf
i)
die
Einführung
der
NOx-Steuer
(
für
das
Jahr
2007
und
das
1.
Halbjahr
2008
)
und
ii
)
die
gestiegenen
Kraftstoffpreise
im
Jahr
2008
. [EU]
The
first
BDO
Noraudit
Report
of
23
March
2009
('the
first
BDO
Report'
)
provides
an
explanation
of
how
the
three
measures
[20]
did
not
entail
any
over-compensation
when
examined
in
light
of
the
combined
increased
costs
for
the
whole
Hurtigruten
fleet
related
to
(i)
the
introduction
of
the
NOx
tax
(for
2007
and
the
first
half
of
2008
),
and
(ii)
the
increased
fuel
prices
in
2008
.
Der
Standort
ist
dabei
so
zu
wählen
,
dass
sich
die
umgebenden
Objekte
in
einer
Entfernung
von
mindestens
ihrer
zweifachen
Höhe
befinden
. [EU]
The
location
shall
be
selected
in
such
a
way
that
the
surrounding
objects
are
not
closer
than
two
times
their
height
.
Die
Einstufung
als
karzinogen
ist
nicht
zwingend
für
Fasern
,
bei
denen
der
längengewichtete
mittlere
geometrische
Durchmesser
abzüglich
der
zweifachen
geometrischen
Standardabweichung
größer
ist
als
6
μ
;m. [EU]
The
classification
as
a
carcinogen
need
not
apply
to
fibres
with
a
length
weighted
geometric
mean
diameter
less
two
standard
geometric
errors
greater
than
6
μ
;m.
Die
Einstufung
als
'krebserzeugend'
ist
nicht
zwingend
für
Fasern
,
bei
denen
der
längengewichtete
mittlere
geometrische
Durchmesser
abzüglich
der
zweifachen
Standardabweichung
größer
ist
als
6
μ
;m." [EU]
The
classification
as
a
carcinogen
need
not
apply
to
fibres
with
a
length
weighted
geometric
mean
diameter
,
less
two
standard
errors
,
greater
than
6μ
;m.';
Die
Entfernung
vom
Messpunkt
an
Freiflächenstationen
zu
den
umgebenden
Beständen
oder
anderen
Hindernissen
muss
mindestens
der
zweifachen
Höhe
eines
ausgewachsenen
Baumes/des
Hindernisses
entsprechen
. [EU]
The
distance
from
the
measuring
point
at
open
field
stations
to
the
surrounding
stands
or
other
obstacles
shall
be
at
least
two
times
the
height
of
a
mature
tree
obstacle
.
Die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
analysierten
Proben
,
die
einen
Konzentrationsbereich
bis
zum
zweifachen
Höchstgehalt
abdecken
,
können
ebenfalls
zur
Bewertung
der
Falsch-Negativ-Rate
herangezogen
werden
,
wenn
ein
Laboratorium
seine
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
gestellt
hat
. [EU]
The
results
from
samples
analysed
in
ring
trials
,
covering
a
concentration
range
up
to
, e.g. 2 ×
ML
,
may
also
be
included
in
the
evaluation
of
the
false-compliant
rate
,
if
a
laboratory
is
able
to
demonstrate
its
successful
performance
.
Die
Ergebnisse
von
in
Ringversuchen
analysierten
Proben
,
die
einen
Konzentrationsbereich
bis
zum
zweifachen
Höchstgehalt
abdecken
,
können
zur
Bewertung
der
Falsch-negativ-Rate
herangezogen
werden
,
wenn
ein
Laboratorium
seine
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
gestellt
hat
. [EU]
The
results
from
samples
analysed
in
ring
trials
,
covering
a
concentration
range
up
to
e.g. 2 ×
maximum
level
,
may
be
included
in
the
evaluation
of
the
false-compliant
rate
,
if
a
laboratory
is
able
to
demonstrate
its
successful
performance
.
die
Flicken
dem
zweifachen
,
vom
Reifenhersteller
angegebenen
maximalen
Reifendruck
standhalten
können
[EU]
ensuring
that
the
patches
are
capable
of
withstanding
twice
the
maximum
inflation
pressure
as
given
by
the
tyre
manufacturer
die
Proben
von
Räucher-
und
Graved-Fisch
müssen
einer
zweifachen
Analyse
unterzogen
werden:
[EU]
for
smoked
and
gravad
fish
samples
two
sets
of
analyses
must
be
carried
out:
Dieser
Betrag
entspricht
dem
Zweifachen
des
in
Teil
II
des
Anhangs
festgelegten
Stundensatzes
. [EU]
That
amount
shall
be
equivalent
to
two
times
the
hourly
fee
set
out
in
Part
II
of
the
Annex
.
Diese
Richtlinie
ist
unter
dem
zweifachen
Aspekt
der
Niederlassungsfreiheit
und
des
freien
Dienstleistungsverkehrs
im
Bankensektor
das
wesentliche
Instrument
für
die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
. [EU]
This
Directive
constitutes
the
essential
instrument
for
the
achievement
of
the
internal
market
from
the
point
of
view
of
both
the
freedom
of
establishment
and
the
freedom
to
provide
financial
services
,
in
the
field
of
credit
institutions
.
eine
zahlung
in
höhe
von
bis
zum
zweifachen
des
spitzenrefinanzierungssatzes
auf
den
betrag
der
mindestreserveunterschreitung
des
betreffenden
instituts
[EU]
a
payment
of
up
to
two
times
the
marginal
lending
rate
,
applied
to
the
amount
of
the
reserve
requirement
which
the
relevant
institution
failed
to
provide
;
eine
Zahlung
in
Höhe
von
bis
zum
Zweifachen
des
Spitzenrefinanzierungssatzes
auf
den
Betrag
der
Mindestreserveunterschreitung
des
betreffenden
Instituts
oder
[EU]
a
payment
of
up
to
two
times
the
marginal
lending
rate
,
applied
to
the
amount
of
the
reserve
requirement
which
the
relevant
institution
failed
to
provide
;
or
Er
hat
,
sofern
nicht
Artikel
81
Absatz
2
des
Statuts
anwendbar
ist
,
Anspruch
auf
sofortige
Zahlung
einer
Abfindung
in
Höhe
des
zweifachen
Jahresbetrags
seiner
Hinterbliebenenversorgung
. [EU]
He
or
she
shall
be
entitled
to
immediate
payment
of
a
capital
sum
equal
to
twice
the
annual
amount
of
his
survivor's
pension
,
provided
that
the
second
paragraph
of
Article
81
of
the
Staff
Regulations
does
not
apply
.
Erzeuger
,
bei
denen
sich
alle
nötigen
Angaben
aus
der
Meldung
über
die
Weinerzeugung
ergeben
,
können
von
der
Verpflichtung
zu
einer
zweifachen
Meldung
entbunden
werden
. [EU]
However
,
producers
who
may
provide
all
the
necessary
information
required
in
a
single
declaration
of
wine
production
need
not
make
two
declarations
.
Gemäß
Absatz
5
dieses
Artikels
läuft
eine
Frist
spätestens
an
dem
Tag
ab
,
an
dem
ein
Zeitraum
entsprechend
der
zweifachen
Verjährungsfrist
verstrichen
ist
,
ohne
dass
die
Kommission
eine
Geldbuße
oder
ein
Zwangsgeld
festgesetzt
hat
. [EU]
In
particular
,
paragraph
5
of
that
Article
states
that
the
limitation
period
shall
expire
at
the
latest
on
the
day
on
which
a
period
equal
to
twice
the
limitation
period
has
elapsed
without
the
Commission
having
imposed
a
fine
or
a
periodic
penalty
payment
.
Halbzeug
aus
Eisen
oder
nichtlegiertem
Stahl
,
mit
einem
Kohlenstoffgehalt
von
< 0,25
GHT
,
mit
quadratischem
Querschnitt
oder
mit
rechteckigem
Querschnitt
und
einer
Breite
von
<
dem
Zweifachen
der
Dicke
[EU]
Semi-finished
products
of
iron
or
non-alloy
steel
containing
,
by
weight
, < 0,25 %
of
carbon
,
of
rectangular
or
square
cross-section
,
the
width
measuring
<
twice
the
thickness
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zweifachen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners