A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
2061 results for vorliegende
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
vorliegende
Diplomarbeit
steht
im
Kontext
aktueller
Entwicklungen
im
Bildungsbereich
.
This
diploma
thesis
is
set
in
the
context
of
recent
developments
in
education
.
Die
vorliegende
Studie
will
einen
umfassenden
Vergleich
der
Ursachen
,
Auswirkungen
und
Nachwirkungen
der
vergangenen
Hochwasserereignisse
anstellen
.
The
present
review
seeks
to
provide
a
comprehensive
comparison
of
the
causes
,
effects
and
aftermaths
of
past
flooding
events
.
Dieser
Fall
ist
gleich
gelagert
wie
der
vorliegende
/gegenständliche
.
[Ös.]
That
case
has
circumstances/facts
analogous/identical
to
the
instant
case
.
Der
vorliegende
Vertrag
wird
auf
unbestimmte
Zeit
abgeschlossen
.
This
contract
is
of
unlimited
duration
.
Diese
Frage
ist
für
das
vorliegende
Ansuchen
nicht
von
Belang
.
This
issue
is
not
germane
to
the
present
application
.
Das
vorliegende
Dossier
widmet
sich
ausgewählten
Aspekten
dieser
Frage
. [G]
This
dossier
focuses
on
selected
aspects
of
this
issue
.
Der
vorliegende
Band
,
der
auch
im
Layout
ein
Glücksfall
ist
,
kann
einen
Beitrag
zu
einem
vertieften
Verständnis
von
Design
leisten
. [G]
The
current
edition
-
whose
layout
is
also
a
plus
point
-
will
make
its
contribution
to
a
deepened
understanding
of
design
.
Der
vorliegende
Band
stellt
nicht
das
einzige
Werk
der
letzten
Jahre
zur
Theoriegeschichte
der
Architektur
dar
. [G]
The
present
volume
is
not
the
only
work
of
recent
years
on
the
history
of
architectural
theory
.
Der
vorliegende
prachtvolle
Band
,
der
von
der
Wüstenrot-Stiftung
mit
herausgegeben
wurde
,
besticht
durch
seinen
sehr
fundierten
Text
und
die
hervorragende
Bildausstattung
. [G]
The
present
splendid
volume
,
which
is
co-published
by
the
Wüstenrot
Foundation
,
impresses
the
reader
with
its
solid
knowledge
and
excellent
illustrations
.
108
Ein
Unternehmen
darf
den
Buchwert
nicht
finanzieller
Vermögenswerte
und
nicht
finanzieller
Verbindlichkeiten
nicht
anpassen
,
um
Gewinne
und
Verluste
aus
Absicherungen
von
Zahlungsströmen
,
die
vor
dem
Beginn
des
Geschäftsjahres
,
in
dem
der
vorliegende
Standard
zuerst
angewendet
wurde
,
in
den
Buchwert
eingeschlossen
waren
,
auszuschließen
. [EU]
108
An
entity
shall
not
adjust
the
carrying
amount
of
non-financial
assets
and
non-financial
liabilities
to
exclude
gains
and
losses
related
to
cash
flow
hedges
that
were
included
in
the
carrying
amount
before
the
beginning
of
the
financial
year
in
which
this
Standard
is
first
applied
.
140
Der
vorliegende
Standard
ersetzt
IAS
1
Darstellung
des
Abschlusses
(
überarbeitet
2003
)
in
der
im
Jahr
2005
geänderten
Fassung
. [EU]
140
This
Standard
supersedes
IAS
1
Presentation
of
Financial
Statements
revised
in
2003
,
as
amended
in
2005
.
30
Der
vorliegende
Standard
ersetzt
IAS
23
Fremdkapitalkosten
überarbeitet
1993
. [EU]
30
This
Standard
supersedes
IAS
23
Borrowing
Costs
revised
in
1993
.
32
Der
vorliegende
Standard
verlangt
von
allen
Unternehmen
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
der
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
,
sei
es
zum
Zwecke
der
Bewertung
(
wenn
das
Unternehmen
das
Modell
des
beizulegenden
Zeitwerts
verwendet
)
oder
der
Angabe
(
wenn
es
sich
für
das
Anschaffungskostenmodell
entschieden
hat
). [EU]
32
This
Standard
requires
all
entities
to
measure
the
fair
value
of
investment
property
,
for
the
purpose
of
either
measurement
(if
the
entity
uses
the
fair
value
model
)
or
disclosure
(if
it
uses
the
cost
model
).
39
Der
vorliegende
Standard
schreibt
nicht
vor
,
welche
Unternehmen
zur
Veröffentlichung
bestimmte
Einzelabschlüsse
erstellen
. [EU]
39
This
Standard
does
not
mandate
which
entities
produce
separate
financial
statements
available
for
public
use
.
3
Der
vorliegende
Standard
schreibt
nicht
vor
,
welche
Unternehmen
Einzelabschlüsse
zu
erstellen
haben
. [EU]
3
This
Standard
does
not
mandate
which
entities
produce
separate
financial
statements
.
46
Der
vorliegende
Standard
ersetzt
IAS
27
Konzern-
und
separate
Einzelabschlüsse
(
überarbeitet
2003
). [EU]
46
This
Standard
supersedes
IAS
27
Consolidated
and
Separate
Financial
Statements
(as
revised
in
2003
).
59
Der
vorliegende
Standard
empfiehlt
,
schreibt
aber
nicht
vor
,
dass
ein
Unternehmen
in
die
Bewertung
aller
wesentlichen
Verpflichtungen
,
die
die
nach
Beendigung
des
Arbeitsverhältnisses
zu
erbringende
Leistungen
betreffen
,
einen
qualifizierten
Versicherungsmathematiker
einbezieht
. [EU]
59
This
Standard
encourages
,
but
does
not
require
,
an
entity
to
involve
a
qualified
actuary
in
the
measurement
of
all
material
post-employment
benefit
obligations
.
6
Die
vorliegende
Interpretation
behandelt
zwei
Fragestellungen:
[EU]
6
The
Interpretation
addresses
two
issues:
71
Der
vorliegende
IFRS
schließt
die
Nutzung
von
Marktmittelkursen
oder
anderen
Preisbildungskonventionen
,
die
von
Marktteilnehmern
als
praktischer
Behelf
für
die
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
innerhalb
der
Geld-Brief-Spanne
herangezogen
werden
,
nicht
aus
. [EU]
71
This
IFRS
does
not
preclude
the
use
of
mid-market
pricing
or
other
pricing
conventions
that
are
used
by
market
participants
as
a
practical
expedient
for
fair
value
measurements
within
a
bid-ask
spread
.
(
72
)
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1535/2007
sieht
Folgendes
vor:
"Diese
Verordnung
gilt
für
die
Beihilfen
,
die
vor
dem
1.
Januar
2008
Unternehmen
des
Agrarerzeugnissektors
gewährt
werden
,
sofern
die
Beihilfen
alle
in
den
Artikeln
1
bis
4
der
Verordnung
festgelegten
Voraussetzungen
erfüllen
,
ausgenommen
den
ausdrücklichen
Verweis
auf
die
vorliegende
Verordnung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Unterabsatz
1."
Die
Verordnung
findet
jedoch
nur
auf
die
landwirtschaftliche
Primärerzeugung
Anwendung
. [EU]
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
1535/2007
stipulates
that
'this
Regulation
shall
apply
to
aid
granted
before
1
January
2008
to
undertakings
in
the
sector
of
agricultural
production
,
provided
that
such
aid
fulfils
all
the
conditions
laid
down
in
Articles
1
to
4,
except
for
the
reference
requirement
clearly
set
out
in
this
Regulation
in
the
first
subparagraph
of
Article
4(1)'.
The
Regulation
only
applies
to
primary
agricultural
production
,
however
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorliegende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners