DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sovereignty
Search for:
Mini search box
 

412 results for sovereignty
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Mehrere Länder beanspruchen die Souveränität über das Gebiet. Multiple countries claim sovereignty over the territory.

12. September 1990: Die Außenminister der Vereinigten Staaten von Amerika, der Sowjetunion, von Großbritannien und Frankreich unterzeichnen den Zwei-plus-Vier-Vertrag und gewähren damit Deutschland die volle Souveränität. [G] 12 September 1990: The Foreign Ministers of the United States of America, the Soviet Union, the United Kingdom and France sign the Two-plus-Four Treaty and thus grant Germany full sovereignty.

Das hat viel mit der föderalen Struktur Deutschlands und der Kulturhoheit der Länder zu tun. [G] That has a lot to do with the federal structure of Germany and the cultural sovereignty of the constituent states.

Die Ministerpräsidenten der Länder sahen den Kulturföderalismus, ihre Kulturhoheit, gefährdet. [G] The prime ministers of the Länder saw cultural federalism, their cultural sovereignty, under threat.

Die Mitglieder der EU müssen bereit sein, Teile ihrer Souveränität mit den anderen Mitgliedern zu teilen oder an die Union zu übertragen. [G] The EU Members States must be willing to share parts of their sovereignty with the other Member States or transfer these to the EU.

Jedoch hat der Staat nicht immer souverän auf diese mit Entführungen und Mordanschlägen vorgetragenen Erpressungsversuche reagiert. [G] However, the state did not always act with sovereignty to these attempts at blackmail, which took the form of abductions and murders.

Postklassische Nationalstaaten zeichnen sich dadurch aus, daß sie Teile ihrer Souveränität gemeinsam ausüben. [G] Post-classical nation states are characterised by the fact that they exercise parts of their sovereignty together.

Schließlich leben wir in Zeiten einer fortschreitenden Entzauberung des Geistes durch die Naturwissenschaften, vor allem in Gestalt einer Neurobiologie, die sich daran macht, das menschliche Bewusstsein so weit zu naturalisieren, dass von der Souveränität des Überlegens wenig bis gar nichts übrig bleibt. [G] After all, we are living at a time of the progressive disenchantment of the mind by the natural sciences, above all in the form of a neurobiology which is getting down to naturalising human consciousness to the extent that little to absolutely nothing of the sovereignty of reflection remains.

281,18– XII (Gemeinschaftsgewässer und Gewässer außerhalb der Hoheit oder Gerichtsbarkeit von Drittländern) [EU] 281,18– XII (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries)

Am 22. Oktober 2007 teilte Spanien der Kommission nach Artikel 21 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2847/93 mit, dass es für Schiffe unter seiner Flagge ein Fangverbot für Nordischen Meerbrassen in den ICES-Gebieten VI, VII und VIII (Gemeinschaftsgewässer und Gewässer außerhalb der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern) mit Wirkung vom 19. Oktober 2007 erlassen werde. [EU] On 22 October 2007 Spain notified the Commission, pursuant to Article 21(2) of Regulation (EEC) No 2847/93, that it would close the fishery for red seabream in the waters of ICES zones VI, VII and VIII (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries) from 19 October 2007.

Am 28. Juni 2004 hat die Provisorische Behörde der Koalition zu bestehen aufgehört und hat Irak wieder seine uneingeschränkte Souveränität geltend gemacht. [EU] On 28 June 2004 the Coalition Provisional Authority ceased to exist and Iraq reasserted its full sovereignty.

Am 2. Juni 2011 wurde ein neues Protokoll zur Festlegung der Fangmöglichkeiten und der finanziellen Gegenleistung nach dem partnerschaftlichen Fischereiabkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Mosambik (im Folgenden "Protokoll") paraphiert, das den EU-Schiffen in den Gewässern unter der Fischereihoheit oder Fischereigerichtsbarkeit Mosambiks Fangmöglichkeiten einräumt. [EU] A new Protocol setting out the fishing opportunities and the financial contribution provided for by the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Mozambique (the 'Protocol') was initialled on 2 June 2011, providing EU vessels with fishing opportunities in the waters over which Mozambique have sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.

Angemessene Abdeckung der Elemente, die die Meeresgewässer unter der Souveränität oder den Hoheitsbefugnissen von Mitgliedstaaten innerhalb einer Meeresregion oder -unterregion kennzeichnen. [EU] Adequate coverage of the elements characterising marine waters under the sovereignty or jurisdiction of Member States within a marine region or subregion.

Auf der Grundlage des Beschlusses des Rates vom 22. September 2009 zur Ermächtigung der Kommission, im Namen der Gemeinschaft Verhandlungen über den Abschluss eines partnerschaftlichen Fischereiabkommens mit den Salomonen aufzunehmen, hat die Gemeinschaft mit den Salomonen ein partnerschaftliches Fischereiabkommen ausgehandelt, das den EU-Schiffen in den Gewässern unter der Fischereihoheit oder Fischereigerichtsbarkeit der Salomonen Fangmöglichkeiten einräumt. [EU] On the basis of the Council Decision of 22 September 2009 authorising the Commission to open negotiations on behalf of the Community with a view to concluding a Fisheries Partnership Agreement with Solomon Islands, the Community has negotiated with Solomon Islands a Fisheries Partnership Agreement providing EU vessels with fishing opportunities in the waters over which Solomon Islands has sovereignty or jurisdiction in respect of fisheries.

Auf Ersuchen eines Mitgliedstaates, der Kommission oder der von ihr benannten Stelle trifft der ersuchte Mitgliedstaat auf Grundlage der in Artikel 156 der vorliegenden Verordnung genannten Beweise alle erforderlichen Durchsetzungsmaßnahmen, um in seinem Hoheitsgebiet oder in den Meeresgewässern unter seiner Hoheit oder Gerichtsbarkeit unverzüglich die Einstellung jeglicher Nichteinhaltung der Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik oder schweren Verstöße gemäß Artikel 90 Absatz 1 der Kontrollverordnung zu bewirken. [EU] A requested Member State shall, based on the evidence referred to in Article 156 of this Regulation, at the request of an applicant Member State, of the Commission or the body designated by it, take all necessary enforcement measures to bring about the cessation, within its territory or within maritime waters under its sovereignty or jurisdiction, of any non-compliance with the rules of the Common Fisheries Policy or serious infringements referred to in Article 90(1) of the Control Regulation without delay.

Auf Ersuchen eines Mitgliedstaates oder der Kommission trifft der ersuchte Mitgliedstaat alle erforderlichen Durchsetzungsmaßnahmen, um in seinem Hoheitsgebiet oder in den Meeresgewässern unter seiner Hoheit oder Gerichtsbarkeit unverzüglich die Einstellung jeglicher IUU-Fischerei oder schweren Verstöße gemäß Artikel 42 Absatz 1 Buchstaben b und c der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 zu bewirken. [EU] A requested Member State shall, based on the evidence referred to in Article 43, at the request of an applicant Member State, or of the Commission, take all necessary enforcement measures to bring about the cessation, within its territory or within maritime waters under its sovereignty or jurisdiction, of any IUU fishing or serious infringements referred to in Article 42(1)(b) and (c) of Regulation (EC) No 1005/2008 without delay.

Aufgrund der Blaulengfänge im ICES-Gebiet II, IV, V (EG-Gewässer und nicht unter der Hoheit oder Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge des Vereinigten Königreichs führen oder im Vereinigten Königreich registriert sind, gilt die dem Vereinigten Königreich für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft. [EU] Catches of blue ling in the waters of ICES sub-areas II, IV and V (EC waters and waters not subject to the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of the United Kingdom or registered in the United Kingdom are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to the United Kingdom for 2004.

Aufgrund der Blaulengfänge im ICES-Gebiet VI, VII (EG-Gewässer und nicht unter der Hoheit oder Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge des Vereinigten Königreichs führen oder im Vereinigten Königreich registriert sind, gilt die dem Vereinigten Königreich für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft. [EU] Catches of blue ling in the waters of ICES sub-areas VI, VII (EC waters and waters not subject to the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of the United Kingdom or registered in the United Kingdom have exhausted the quota allocated to the United Kingdom for 2004.

Aufgrund der Glasaugenfänge im ICES-Gebiet V, VI, VII (Gemeinschaftsgewässer und nicht unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Deutschlands führen oder in Deutschland registriert sind, gilt die Deutschland für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft. [EU] Catches of greater silver smelt in the waters of ICES subareas V, VI and VII (Community waters and waters not coming under the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of Germany or registered in Germany are hereby deemed to have exhausted the quota allocated to Germany for 2004.

Aufgrund der Glasaugenfänge im ICES-Gebiet V, VI, VII (Gemeinschaftsgewässer und nicht unter der Hoheit oder der Gerichtsbarkeit von Drittländern stehende Gewässer) durch Schiffe, die die Flagge Frankreichs führen oder in Frankreich registriert sind, gilt die Frankreich für 2004 zugeteilte Quote als erschöpft. [EU] Catches of greater silver smelt in the waters of ICES subareas V, VI and VII (Community waters and waters not subject to the sovereignty or jurisdiction of third countries) by vessels flying the flag of France or registered in France have exhausted the quota allocated to France for 2004.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners