A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for property's
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Asker
Brygge
vertritt
die
Ansicht
,
dass
der
Gemeinde
in
Bezug
auf
ihre
Bewertung
des
Marktpreises
im
Jahr
2001
ein
Ermessensspielraum
zustand
. [EU]
Thus
,
Asker
Brygge
submits
that
the
Municipality
enjoyed
a
margin
of
discretion
in
its
assessment
of
the
property's
market
price
in
2001
.
Der
Marktwert
der
Immobilie
als
Verkaufsgegenstand
wurde
auf
der
Grundlage
der
jährlichen
Leasingbelastung
berechnet
und
auf
36
Mio
.
NOK
geschätzt
. [EU]
The
property's
market
price
as
a
sales
object
was
calculated
on
the
basis
of
the
annual
leasing
charge
,
and
estimated
to
NOK
36000000
.
Die
Gutachter
berücksichtigten
lediglich
den
Wert
des
Grundstücks
bei
einer
Nutzung
für
die
zugelassenen
Zwecke
(
hauptsächlich
für
einen
Bootshafen
)
nach
den
zum
Zeitpunkt
der
Bewertung
geltenden
Regelungen
(
die
mit
denen
aus
dem
Jahr
2001
übereinstimmten
)
sowie
den
Wert
bei
einer
alternativen
,
kombinierten
Nutzung
für
einen
Bootshafen
,
Wohngebäude
und
Industrieansiedlungen
und
gaben
den
Mittelwert
dieser
beiden
Alternativen
als
Grundstückswert
an
. [EU]
The
assessors
have
simply
considered
the
property's
value
based
on
the
allowed
usage
(mainly
to
marina
purposes
)
according
to
the
existing
regulatory
regime
at
the
time
of
the
assessment
(which
was
the
same
as
in
2001
),
and
the
value
with
an
alternative
combined
usage
of
marina
,
housing
and
industry
,
and
assessed
the
property's
value
as
being
the
middle
value
of
these
two
alternatives
[8].
Diese
Methode
bedeutet
im
Wesentlichen
,
dass
der
künftige
Cashflow
(
Nettomietertrag
aus
den
bestehenden
Verträgen
zuzüglich
der
Bewertung
künftiger
Nettomieterträge
nach
Auslaufen
der
bestehenden
Verträge
)
mit
einem
unter
Berücksichtigung
der
jeweiligen
Ertragsanforderung
ermittelten
Faktor
vom
aktuellen
Wert
diskontiert
wurde
. [EU]
In
short
this
method
implied
that
the
property's
future
cash
flow
(net
rent
from
existing
contracts
plus
assessment
of
future
net
rent
after
the
expiry
of
existing
contracts
)
was
discounted
to
present
value
by
a
factor
observing
a
relevant
rate
of
return
requirement
.
Er
kam
zu
dem
Schluss
,
dass
"der
Luftstützpunkt
schwer
an
Immobilienentwickler
und
Projektträger
zu
verkaufen
ist
,
da
die
Rentabilität
für
Käufer
nicht
gegeben
und
das
Potenzial
für
eine
Nutzung
der
Immobilie
wegen
der
Vertragsvereinbarungen
mit
LILAS
faktisch
sehr
eingeschränkt
ist"
. [EU]
He
concluded
that
'the
air
base
was
difficult
to
sell
to
real
estate
developers
as
there
were
no
viable
buyers
,
and
the
fact
that
the
property's
potential
for
utilisation
was
very
limited
due
to
the
LILAS'
agreement'
.
Es
sei
nicht
Sache
der
Überwachungsbehörde
,
die
Beurteilung
der
Gemeinde
,
was
die
wirtschaftliche
Bewertung
des
Grundstücks
im
Jahr
2001
angehe
,
durch
ihre
eigene
zu
ersetzen
. [EU]
It
is
not
the
role
of
the
Authority
to
replace
the
Municipality's
judgment
with
regard
to
the
economic
assessment
of
the
property's
value
in
2001
.
Laut
Artikel
27
konnten
diese
Hypothekenanleihen
in
Höhe
von
höchstens
75
%
des
ordnungsgemäß
geschätzten
Immobilienwerts
gegen
Wohnungsanleihen
eingetauscht
werden
. [EU]
According
to
Article
27
,
these
mortgage
instruments
could
be
exchanged
for
housing
bonds
amounting
to
a
maximum
of
75
%
of
a
property's
reasonably
assessed
price
.
Soweit
ein
dem
Unternehmen
zugeordnetes
Grundstück
vom
Steuerpflichtigen
sowohl
für
unternehmerische
Zwecke
als
auch
für
seinen
privaten
Bedarf
oder
den
seines
Personals
oder
allgemein
für
unternehmensfremde
Zwecke
verwendet
wird
,
darf
bei
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
diesem
Grundstück
höchstens
der
Teil
der
Mehrwertsteuer
nach
den
Grundsätzen
der
Artikel
167
,
168
,
169
und
173
abgezogen
werden
,
der
auf
die
Verwendung
des
Grundstücks
für
unternehmerische
Zwecke
des
Steuerpflichtigen
entfällt
. [EU]
In
the
case
of
immovable
property
forming
part
of
the
business
assets
of
a
taxable
person
and
used
both
for
purposes
of
the
taxable
person's
business
and
for
his
private
use
or
that
of
his
staff
,
or
,
more
generally
,
for
purposes
other
than
those
of
his
business
,
VAT
on
expenditure
related
to
this
property
shall
be
deductible
in
accordance
with
the
principles
set
out
in
Articles
167
,
168
,
169
and
173
only
up
to
the
proportion
of
the
property's
use
for
purposes
of
the
taxable
person's
business
.
Von
den
drei
Bewertungen
kommt
die
Bewertung
vom
Juni
2008
,
die
den
Marktwert
des
Grundstücks
im
Jahr
2007
mit
12
Mio
.
NOK
veranschlagte
,
dem
tatsächlichen
Marktwert
des
Grundstücks
im
Jahr
2007
nach
Ansicht
der
Überwachungsbehörde
am
nächsten
. [EU]
Of
the
three
assessments
,
the
valuation
of
June
2008
which
estimated
the
market
value
of
the
land
in
2007
at
NOK
12
million
gives
in
the
view
of
the
Authority
the
best
indication
on
the
property's
market
value
in
2007
.
Weder
Asker
Brygge
noch
der
Gemeinde
hätten
ausreichende
Informationen
zu
dieser
Problematik
vorgelegen
und
die
Erschließung
hätte
eine
umfangreiche
Analyse
des
Zustands
des
Grundstücks
erfordert
. [EU]
Neither
Asker
Brygge
nor
the
Municipality
had
sufficient
or
exact
information
regarding
these
issues
,
and
development
would
require
considerable
analysis
of
the
property's
conditions
.
Wenn
unmittelbare
und
konkrete
Nachweise
für
die
Miete
des
Betriebsgrundstücks
vorliegen
,
ist
die
Mietmethode
anzuwenden
. [EU]
If
there
is
direct
and
actual
evidence
of
the
property's
rent
,
the
rental
method
is
to
be
applied
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "property's":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners