A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for multi-party
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Alle
entsprechenden
multilateralen
Vereinbarungen
sind
der
Kommission
vorzulegen
,
damit
diese
sich
dazu
äußern
kann
,
ob
die
Fortführung
der
betreffenden
multilateralen
Vereinbarung
der
Vollendung
und
dem
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
und
dem
grenzüberschreitenden
Handel
förderlich
ist
. [EU]
All
such
multi-party
agreements
shall
be
submitted
to
the
Commission
for
its
opinion
as
to
whether
continuation
of
the
multi-party
agreement
promotes
the
completion
and
functioning
of
the
internal
market
in
electricity
and
cross
border
trade
.
Alle
entsprechenden
multilateralen
Vereinbarungen
sind
vom
Verbund
ENTSO-Strom
der
Kommission
vorzulegen
,
damit
diese
sich
dazu
äußern
kann
,
ob
die
Fortführung
der
betreffenden
multilateralen
Vereinbarung
der
Vollendung
und
dem
Funktionieren
des
Elektrizitätsbinnenmarktes
und
dem
grenzüberschreitenden
Handel
förderlich
ist
. [EU]
ENTSO
for
Electricity
shall
submit
all
such
multi-party
agreements
to
the
Commission
for
its
opinion
as
to
whether
continuation
of
the
multi-party
agreement
promotes
the
completion
and
functioning
of
the
internal
market
in
electricity
and
cross-border
trade
.
Angesichts
der
Situation
in
Birma/Myanmar
und
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Menschenrechtslage
nicht
gebessert
hat
und
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
,
auch
wenn
ein
neues
Wahlgesetz
erlassen
wurde
und
die
Regierung
des
Landes
für
2010
Mehrparteienwahlen
angekündigt
hat
,
sollten
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
In
view
of
the
situation
in
Burma/Myanmar
,
in
particular
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
promulgation
of
a
new
electoral
law
and
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
of
multi-party
elections
to
be
held
in
2010
,
the
restrictive
measures
provided
for
in
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
.
Der
Verbund
ENTSO-Strom
erleichtert
den
Abschluss
multilateraler
Vereinbarungen
über
den
Ausgleich
der
Kosten
für
die
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
,
die
am
ITC-Mechanismus
teilnehmen
,
und
Übertragungsnetzbetreibern
in
Drittländern
,
die
keine
Vereinbarung
mit
der
Union
über
die
Übernahme
und
Anwendung
von
EU-Recht
im
Elektrizitätsbereich
geschlossen
haben
,
jedoch
am
16
.
Dezember
2009
die
freiwillige
Vereinbarung
zwischen
den
Übertragungsnetzbetreibern
über
den
Ausgleich
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
unterzeichnet
haben
. [EU]
ENTSO
for
Electricity
shall
facilitate
the
conclusion
of
multi-party
agreements
relating
to
the
compensation
for
the
costs
of
hosting
cross-border
flows
of
electricity
between
transmission
system
operators
participating
in
the
ITC
mechanism
and
those
transmission
system
operators
from
third
countries
which
have
not
concluded
agreements
with
the
Union
whereby
they
have
adopted
and
are
applying
Union
law
in
the
field
of
electricity
,
and
which
,
on
16
December
2009
,
signed
the
voluntary
agreement
between
transmission
system
operators
on
inter-transmission
system
operator
compensation
.
Die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
erlassenen
restriktiven
Maß-nahmen
sollten
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
,
da
sich
die
Menschenrechtslage
in
Birma/Myanmar
nicht
gebessert
hat
und
trotz
der
Ankündigung
der
Regierung
des
Landes
,
im
Jahr
2010
Mehrparteienwahlen
abhalten
zu
wollen
,
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
. [EU]
The
restrictive
measures
imposed
by
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
because
of
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
in
Burma/Myanmar
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
that
multi-party
elections
will
be
held
in
2010
.
Die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
erlassenen
restriktiven
Maßnahmen
sollten
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
,
da
sich
die
Menschenrechtslage
in
Birma/Myanmar
nicht
gebessert
hat
und
trotz
der
Ankündigung
der
Regierung
des
Landes
,
im
Mai
2008
ein
Referendum
über
eine
neue
Verfassung
und
im
Jahr
2010
Mehrparteienwahlen
abhalten
zu
wollen
,
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
. [EU]
The
restrictive
measures
imposed
by
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
twelve
months
because
of
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
in
Burma/Myanmar
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
that
a
referendum
on
a
new
Constitution
will
be
held
in
May
2008
and
that
multi-party
elections
will
be
held
in
2010
.
Erforderlichenfalls
können
derartige
multilaterale
Vereinbarungen
empfehlen
,
den
Gesamtausgleich
in
geeigneter
Weise
anzupassen
,
um
die
Bereitstellung
der
Infrastruktur
für
die
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
gemäß
Punkt
5
zu
berücksichtigen
. [EU]
Where
necessary
such
multi-party
agreements
may
recommend
appropriate
adjustment
to
total
compensation
for
the
compensation
for
making
infrastructure
available
to
host
cross-border
flows
of
electricity
determined
in
accordance
with
point
5.
Es
ist
zweckmäßig
zuzulassen
,
dass
Übertragungsnetzbetreiber
in
Drittländern
,
die
mit
der
Union
keine
Vereinbarung
über
die
Übernahme
und
Anwendung
von
EU-Recht
im
Elektrizitätsbereich
geschlossen
haben
,
mit
den
Übertragungsnetzbetreibern
in
den
Mitgliedstaaten
multilaterale
Vereinbarungen
treffen
,
die
es
allen
Parteien
ermöglichen
,
für
die
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
einen
fairen
und
gerechten
Ausgleich
zu
erhalten
. [EU]
It
is
appropriate
to
allow
transmission
system
operators
in
third
countries
which
have
not
concluded
agreements
with
the
Union
whereby
they
have
adopted
and
are
applying
Union
law
in
the
field
of
electricity
to
enter
into
multi-party
agreements
with
the
transmission
system
operators
in
the
Member
States
which
enable
all
parties
to
be
compensated
for
the
costs
of
hosting
cross-border
flows
of
electricity
on
a
fair
and
equitable
basis
.
Gegenstand
dieser
EU-weiten
Bewertung
der
Übertragungsinfrastruktur
ist
die
Infrastruktur
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
und
in
den
am
ITC-Mechanismus
teilnehmenden
Drittländern
sowie
in
Systemen
,
die
von
Übertragungsnetzbetreibern
betrieben
werden
,
die
multilaterale
Vereinbarungen
im
Sinne
von
Punkt
3
geschlossen
haben
. [EU]
This
Union-wide
assessment
of
the
electricity
transmission
infrastructure
shall
include
infrastructure
in
all
Member
States
and
third
countries
participating
in
the
ITC
mechanism
and
in
systems
operated
by
transmission
system
operators
who
have
concluded
multi-party
agreements
referred
to
in
point
3.
Im
Mai
2011
gründeten
die
Staats-
und
Regierungschefs
der
G8
die
Deauville-Partnerschaft
,
um
die
Länder
des
südlichen
und
östlichen
Mittelmeerraums
beim
Übergang
zu
freien
,
demokratischen
und
toleranten
Gesellschaften
zu
unterstützen
,
und
forderten
die
EBWE
auf
,
ihren
geografischen
Tätigkeitsbereich
auszudehnen
,
um
ihre
Erfahrungen
einbringen
und
die
Transformation
in
diesen
Ländern
,
die
bereit
sind
,
die
Grundsätze
der
Mehrparteiendemokratie
,
des
Pluralismus
und
der
Marktwirtschaft
anzunehmen
,
unterstützen
zu
können
. [EU]
In
May
2011
,
the
G8
leaders
launched
the
Deauville
Partnership
to
help
the
countries
of
the
Southern
and
Eastern
Mediterranean
in
their
transition
towards
free
,
democratic
and
tolerant
societies
and
called
on
the
EBRD
to
extend
its
geographic
scope
in
order
to
leverage
its
experience
and
support
the
transition
of
those
countries
to
embrace
the
principles
of
multi-party
democracy
,
pluralism
and
market
economy
.
IN
ANBETRACHT
des
Eintretens
der
Vertragsparteien
für
die
Stärkung
der
politischen
und
wirtschaftlichen
Freiheiten
,
die
die
eigentliche
Grundlage
dieses
Abkommens
bilden
,
sowie
ihres
Eintretens
für
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit
,
einschließlich
der
Rechte
der
Angehörigen
nationaler
Minderheiten
,
und
für
die
Grundsätze
der
Demokratie
durch
ein
Mehrparteiensystem
mit
freien
und
fairen
Wahlen
[EU]
CONSIDERING
the
commitment
of
the
Parties
to
increasing
political
and
economic
freedoms
as
the
very
basis
of
this
Agreement
,
as
well
as
their
commitment
to
respect
human
rights
and
the
rule
of
law
,
including
the
rights
of
persons
belonging
to
national
minorities
,
and
democratic
principles
through
a
multi-party
system
with
free
and
fair
elections
Multilaterale
Vereinbarungen
[EU]
Multi-Party
Agreements
Übertragungsnetzbetreiber
können
multilaterale
Vereinbarungen
treffen
über
den
Ausgleich
der
Kosten
für
die
Durchleitung
grenzüberschreitender
Stromflüsse
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
,
die
am
ITC-Mechanismus
teilnehmen
,
und
Übertragungsnetzbetreibern
in
Drittländern
,
die
keine
Vereinbarung
mit
der
Union
über
die
Übernahme
und
Anwendung
von
EU-Recht
im
Elektrizitätsbereich
geschlossen
haben
,
jedoch
am
16
.
Dezember
2009
die
freiwillige
Vereinbarung
zwischen
den
Übertragungsnetzbetreibern
über
den
Ausgleich
zwischen
Übertragungsnetzbetreibern
unterzeichnet
haben
. [EU]
Transmission
system
operators
may
conclude
multi-party
agreements
relating
to
the
compensation
for
the
costs
of
hosting
cross-border
flows
of
electricity
between
transmission
system
operators
participating
in
the
ITC
mechanism
and
those
transmission
system
operators
from
third
countries
which
have
not
concluded
agreements
with
the
Union
whereby
they
have
adopted
and
are
applying
Union
law
in
the
field
of
electricity
,
and
which
,
on
16
December
2009
,
signed
the
voluntary
agreement
between
transmission
system
operators
on
inter-transmission
system
operator
compensation
.
wenn
der
Übertragungsnetzbetreiber
,
der
für
das
Netz
,
aus
dem
Strom
importiert
oder
in
das
Strom
exportiert
wird
,
verantwortlich
ist
,
keine
multilaterale
Vereinbarung
gemäß
Punkt
3
geschlossen
hat
. [EU]
the
transmission
system
operator
responsible
for
the
system
from
which
electricity
is
imported
or
to
which
electricity
is
exported
has
not
concluded
a
multi-party
agreement
referred
to
in
point
3.
Zweck
solcher
multilateraler
Vereinbarungen
ist
es
,
sicherzustellen
,
dass
Übertragungsnetzbetreiber
in
Drittländern
in
gleicher
Weise
behandelt
werden
wie
Übertragungsnetzbetreiber
in
Ländern
,
die
am
ITC-Mechanismus
teilnehmen
. [EU]
Such
multi-party
agreements
shall
aim
at
ensuring
that
the
transmission
system
operator
from
the
third
country
be
treated
on
an
equivalent
basis
to
a
transmission
system
operator
in
a
country
participating
in
the
ITC
mechanism
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "multi-party":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners