A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
habitat restauration
habitat selection
habitat specificity
habitat tolerance
habitat type
habitat types
habitat-specific
habitation
habitations
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for
habitat type
Search single words:
habitat
·
type
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Anhand
des
Repräsentativitätsgrades
lässt
sich
ermessen
,
"wie
typisch"
ein
Lebensraumtyp
ist
. [EU]
The
degree
of
representativity
gives
a
measure
of
'how
typical'
a
habitat
type
is
.
C * =
Vorhandensein
von
einem
oder
mehreren
prioritären
natürlichen
Lebensraumtyp(
en
)
und/oder
einer
oder
mehreren
prioritären
Art(
en
)
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Richtlinie
92/43/EWG
[EU]
C * =
presence
on
the
SCI
of
at
least
one
priority
natural
habitat
type
and/or
species
within
the
meaning
of
Article
1
of
Directive
92/43/EEC
C * =
Vorhandensein
von
einem
oder
mehreren
prioritären
natürlichen
Lebensraumtyp(
en
)
und/oder
einer
oder
mehrerer
prioritärer
Art(
en
)
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Richtlinie
92/43/EWG
[EU]
C * =
presence
on
the
SCI
of
at
least
one
priority
natural
habitat
type
and/or
species
within
the
meaning
of
Article
1
of
Directive
92/43/EEC
C * =
Vorhandensein
von
mindestens
einem
prioritären
natürlichen
Lebensraumtyp
und/oder
mindestens
einer
prioritären
Art
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Richtlinie
92/43/EWG
[EU]
C * =
presence
on
the
SCI
of
at
least
one
priority
natural
habitat
type
and/or
species
within
the
meaning
of
Article
1
of
Directive
92/43/EEC
C:
* =
Vorhandensein
von
mindestens
einem
prioritären
natürlichen
Lebensraumtyp
und/oder
mindestens
einer
prioritären
Art
im
Sinne
von
Artikel
1
der
Richtlinie
92/43/EWG
auf
dem
GGB
[EU]
* =
presence
on
the
SCI
of
at
least
one
priority
natural
habitat
type
and/or
species
within
the
meaning
of
Article
1
of
Directive
92/43/EEC
Dabei
müssen
der
Grad
der
Bedrohung
und
die
Seltenheit
des
Lebensraumtyps
berücksichtigt
werden
. [EU]
This
assessment
must
take
into
consideration
the
degree
of
threat
and
rarity
of
the
habitat
type
.
Das
Gebiet
Noordzeekustzone
ist
das
wichtigste
Gebiet
des
Lebensraumtyps
H1110_B
in
den
Niederlanden
.
Rund
die
Hälfte
der
ausgewiesenen
Flächen
dieses
Untertyps
liegt
im
Gebiet
Noordzeekustzone
. [EU]
The
North
Sea
Coastal
Zone
is
the
most
significant
area
in
the
Netherlands
for
habitat
type
H1110_B:
over
half
of
the
designated
area
of
this
sub
type
lies
within
the
North
Sea
Coastal
Zone
site
.
das
Saatgut
dieser
Arten
wird
anschließend
vermischt
,
um
eine
Mischung
herzustellen
,
die
sich
aus
den
Gattungen
,
Arten
und
gegebenenfalls
Unterarten
zusammensetzt
,
die
für
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
typisch
sind
. [EU]
the
seeds
of
those
species
are
then
mixed
to
create
a
mixture
which
is
composed
of
those
genera
,
species
and
,
where
relevant
,
subspecies
which
are
typical
for
the
habitat
type
of
the
collection
site
.
Das
Saatgut
einer
angebauten
Erhaltungsmischung
muss
sich
aus
Arten
und
gegebenenfalls
Unterarten
zusammensetzen
,
die
typisch
für
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
und
als
Bestandteile
der
Mischung
von
Bedeutung
für
die
Bewahrung
der
natürlichen
Umwelt
im
Rahmen
der
Erhaltung
genetischer
Ressourcen
sind
. [EU]
The
seed
of
the
crop-grown
preservation
mixture
shall
be
of
species
and
,
where
relevant
,
subspecies
which
are
typical
for
the
habitat
type
of
the
collection
site
and
which
are
,
as
components
of
the
mixture
,
of
importance
for
the
preservation
of
the
natural
environment
in
the
context
of
conservation
of
genetic
resources
.
den
Wortlaut
"Futterpflanzensaatgutmischung
zur
Erhaltung
der
Umwelt
,
zur
Verwendung
in
einem
Gebiet
der
genannten
Art
des
Lebensraums
wie
am
Entnahmeort
,
ungeachtet
der
biotischen
Voraussetzungen"
[EU]
the
words
'preservation
fodder
plant
seed
mixture
,
intended
for
use
in
an
area
of
the
same
habitat
type
as
the
collection
site
,
not
considering
the
biotic
conditions'
Der
Begriff
"Erhaltungszustand"
ist
in
Artikel
1
Buchstaben
e
und
i
der
FFH-Richtlinie
definiert
als
Begriff
,
der
den
Gesamtzustand
eines
natürlichen
Lebensraumstyps
oder
einer
Art
in
einer
biogeografischen
Region
beschreibt
. [EU]
The
term
'conservation
status'
is
defined
in
Article
1(e)
and
1(i)
of
the
Habitat
s
Directive
as
a
term
describing
the
overall
status
for
a
habitat
type
or
species
in
a
biogeographical
region
.
Der
prozentuale
Anteil
der
einzelnen
Bestandteile
an
den
direkt
geernteten
Erhaltungsmischungen
, d. h.
der
Arten
und
gegebenenfalls
Unterarten
,
die
typisch
für
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
und
als
Bestandteile
der
Mischung
von
Bedeutung
für
die
Bewahrung
der
natürlichen
Umwelt
im
Rahmen
der
Erhaltung
genetischer
Ressourcen
sind
,
muss
dem
Zweck
entsprechen
,
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
an
anderem
Ort
wiederherzustellen
. [EU]
The
percentage
of
the
components
of
the
directly
harvested
preservation
mixture
that
are
species
and
,
where
relevant
,
subspecies
which
are
typical
for
the
habitat
type
of
the
collection
site
and
which
are
,
as
components
of
the
mixture
,
of
importance
for
the
preservation
of
the
natural
environment
in
the
context
of
conservation
of
genetic
resources
,
shall
be
adequate
for
the
purpose
of
recreating
the
habitat
type
of
the
collection
site
.
Deshalb
bietet
es
sich
an
,
den
"Erhaltungsgrad
der
Funktionen"
anhand
der
Aussichten
(
Kapazität
und
Wahrscheinlichkeit
)
des
betreffenden
Lebensraumtyps
im
Gebiet
hinsichtlich
der
künftigen
Beibehaltung
seiner
Struktur
zu
beschreiben
,
wobei
einerseits
mögliche
negative
Einflüsse
und
andererseits
alle
möglichen
,
realistischen
Anstrengungen
zur
Erhaltung
des
Lebensraums
zu
berücksichtigen
sind
. [EU]
For
this
reason
it
is
useful
to
paraphrase
'the
conservation
of
functions'
by
the
prospects
(capacity
and
probability
)
of
the
habitat
type
concerned
on
the
site
in
question
to
maintain
its
structure
for
the
future
,
given
on
the
one
hand
the
possible
unfavourable
influences
and
on
the
other
hand
all
the
reasonable
conservation
effort
which
is
possible
.
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
[EU]
habitat
type
of
the
collection
site
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
und
[EU]
habitat
type
of
the
collection
site
;
and
Die
Beurteilung
der
Gebiete
nach
den
Kriterien
von
Anhang
III
der
FFH-Richtlinie
schließt
eine
Beurteilung
des
"Erhaltungszustands"
eines
natürlichen
Lebensraumtyps
oder
einer
Art
in
einem
bestimmten
Gebiet
ein
. [EU]
The
assessment
of
sites
according
to
criteria
in
Annex
III
to
the
Habitat
s
Directive
includes
an
assessment
of
the
'degree
of
conservation'
of
a
habitat
type
or
species
in
a
specific
site
.
Die
EU-weite
Bedeutung
dieses
Lebensraumtyps
wird
im
Vergleich
als
sehr
hoch
eingestuft
. [EU]
The
relative
importance
for
Europe
of
this
habitat
type
is
rated
as
very
high
.
Die
Keimrate
der
in
Absatz
2
genannten
Bestandteile
muss
ausreichend
sein
,
um
die
Art
des
Lebensraums
am
Entnahmeort
an
anderem
Ort
wiederherstellen
zu
können
. [EU]
The
germination
rate
of
the
components
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
sufficient
for
the
purpose
of
recreating
the
habitat
type
of
the
collection
site
.
Die
"relevantesten"
Elemente
können
je
nach
Lebensraumtyp
variieren
;
denkbar
sind
menschliche
Aktivitäten
im
Gebiet
oder
in
benachbarten
Gebieten
,
die
den
Erhaltungszustand
des
Lebensraumtyps
beeinflussen
können
,
die
Eigentumsverhältnisse
,
der
rechtliche
Status
des
Gebiets
,
die
ökologischen
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Lebensraum
type
n
und
Arten
usw
. [EU]
The
'most
relevant'
elements
may
vary
from
habitat
type
to
habitat
type
;
they
may
include
the
human
activities
,
both
in
the
site
or
in
its
neighbouring
areas
,
that
are
likely
to
influence
the
conservation
status
of
the
habitat
type
,
the
ownership
of
the
land
,
the
existing
legal
status
of
the
site
,
the
ecological
relations
between
the
different
habitat
type
s
and
species
,
etc
.
Die
Schließung
von
Gebieten
der
Zone
II
soll
eine
möglichst
ungestörte
Entwicklung
dieser
Gebiete
sicherstellen
und
so
die
angestrebte
Verbesserung
der
Umweltqualität
des
Lebensraumtyps
H1110_B
erreichen
. [EU]
The
aim
is
to
allow
these
areas
to
develop
with
the
minimum
of
disturbance
with
a
view
to
improving
the
quality
of
habitat
type
H1110_B
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "habitat type":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners