A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for grundsätzlicher
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Diese
Suche
nach
alternativen
Erinnerungsprojekten
war
grundsätzlicher
Art
,
doch
wurde
sie
in
Deutschland
vor
allem
in
Zusammenhang
mit
einer
Reihe
von
jüngeren
Mahnmalen
gegen
den
Faschismus
manifest
. [G]
While
this
search
for
alternative
remembrance
projects
has
been
of
a
fundamental
nature
,
it
has
manifested
itself
in
Germany
mainly
in
connection
with
some
recent
monuments
against
Fascism
.
Die
zweite
Schlussfolgerung
ist
grundsätzlicher
Art:
Einige
der
sich
auf
die
Entwicklung
schrumpfender
Städte
auswirkenden
gesellschaftlichen
Grundsätze
offenbaren
hier
ihre
Fragwürdigkeit
. [G]
The
second
conclusion
is
of
a
fundamental
kind:
some
of
the
social
principles
that
have
an
impact
on
the
evolution
of
shrinking
cities
reveal
their
questionable
aspects
in
this
context
.
Aus
Erwägungen
grundsätzlicher
Art
sollte
mangelnde
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
nicht
belohnt
werden
,
daher
können
die
noch
zur
Prüfung
vorliegenden
Verpflichtungsangebote
dieser
Unternehmen
nicht
angenommen
werden
. [EU]
For
reasons
of
general
policy
,
non-cooperation
should
not
be
rewarded
and
thus
the
pending
undertaking
offers
of
those
companies
cannot
be
accepted
.
Ausgehend
von
den
Erfahrungen
und
Initiativen
der
Gemeinschaft
ist
es
von
grundsätzlicher
Bedeutung
,
jeden
Bürger
-
Männer
und
Frauen
in
gleichberechtigter
Weise
-
eines
jeden
Mitgliedstaats
sowie
der
europäischen
Gesellschaft
insgesamt
in
einen
interkulturellen
Dialog
einzubinden
,
insbesondere
durch
eine
strukturierte
Zusammenarbeit
mit
der
Zivilgesellschaft
. [EU]
Building
on
the
basis
of
Community
experiences
and
initiatives
, a
fundamental
step
is
promoting
the
participation
of
each
citizen
,
men
and
women
on
an
equal
footing
,
of
each
Member
State
and
of
European
society
as
a
whole
in
an
intercultural
dialogue
,
in
particular
through
the
structured
cooperation
with
civil
society
.
Der
Europäische
Gerichtshof
hat
in
zahlreichen
Entscheidungen
deutlich
gemacht
,
dass
die
Rechtssicherheit
ein
grundsätzlicher
Teil
des
Gemeinschaftsrechtes
ist
. [EU]
The
ECJ
has
clarified
in
numerous
judgments
that
legal
certainty
is
a
fundamental
element
of
EU
law
.
Eine
Hauptpflicht
ist
eine
Verpflichtung
,
eine
Handlung
vorzunehmen
oder
zu
unterlassen
,
die
für
die
Ziele
der
Verordnung
,
welche
sie
auferlegt
,
von
grundsätzlicher
Bedeutung
ist
. [EU]
A
primary
requirement
is
a
requirement
,
basic
to
the
purposes
of
the
regulation
imposing
it
,
to
perform
,
or
to
refrain
from
performing
,
an
act
.
Fachliche
Ausbildung
wird
in
Artikel
2
Buchstabe
d
der
genannten
Verordnung
definiert
als
Ausbildung
,
die
den
Unterricht
mit
direkter
und
grundsätzlicher
Beziehung
zur
gegenwärtigen
oder
künftigen
Stellung
des
Beschäftigten
im
Beihilfe
empfangenden
Unternehmen
umfasst
und
Qualifikationen
gewährt
,
die
auf
andere
Unternehmen
und
Arbeitsgebiete
nicht
oder
nur
in
begrenztem
Umfang
übertragbar
sind
. [EU]
Specific
training
is
defined
in
Article
2(d)
of
the
Regulation
as
training
involving
tuition
directly
and
principally
applicable
to
the
employee's
present
or
future
position
in
the
assisted
firm
and
providing
qualifications
which
are
not
,
or
only
to
a
limited
extent
,
transferable
to
other
firms
or
fields
of
work
.
Gleichzeitig
haben
Unterschiede
grundsätzlicher
,
konzeptueller
und
kultureller
Art
die
Überwindung
technischer
Hindernisse
und
die
Aufnahme
grenzüberschreitender
Verkehrsdienste
erschwert
. [EU]
Simultaneously
,
differences
in
principles
,
approach
and
culture
have
made
it
difficult
to
break
through
the
technical
barriers
and
establish
international
transport
operations
.
In
Bezug
auf
die
faktische
Kontrolle
über
die
Tochtergesellschaften
hat
die
Kommission
zum
einen
die
Präsenz
von
IFP-Führungskräften
in
den
Entscheidungsgremien
der
Tochtergesellschaften
berücksichtigt
und
zum
anderen
geprüft
,
von
welchen
Gremien
strategische
Richtungsvorgaben
gemacht
und
Entscheidungen
von
grundsätzlicher
Bedeutung
getroffen
werden:
[EU]
On
the
question
of
effective
control
of
the
subsidiaries
,
the
Commission
has
taken
account
,
first
,
of
the
presence
of
IFP
managers
in
the
subsidiaries'
decision-taking
bodies
and
,
secondly
,
of
the
decision-taking
centres
for
strategic
planning
and
key
decisions:
Nach
Auffassung
Griechenlands
und
grundsätzlicher
Zustimmung
der
Kommission
seien
die
Tätigkeiten
von
HSY
im
Verteidigungsbereich
für
die
nationale
Sicherheit
Griechenlands
bedeutend
und
fielen
also
unter
Artikel
296
,
und
somit
seien
die
Beihilfevorschriften
ihnen
gegenüber
nicht
anwendbar
. [EU]
As
has
been
claimed
by
Greece
and
accepted
consistently
by
the
Commission
,
the
military
activities
of
HSY
are
essential
for
Greece's
security
,
are
falling
under
Article
296
and
therefore
the
State
aid
rules
do
not
apply
to
them
.
Verpflichtungsangebote
brauchen
nicht
angenommen
zu
werden
,
wenn
ihre
Annahme
für
unmöglich
gehalten
wird
,
beispielsweise
weil
die
Zahl
der
tatsächlichen
oder
potentiellen
Ausführer
zu
groß
ist
oder
andere
Gründe
,
einschließlich
Erwägungen
grundsätzlicher
Art
,
dagegen
sprechen
. [EU]
Undertakings
offered
need
not
be
accepted
if
their
acceptance
is
considered
impractical
,
such
as
where
the
number
of
actual
or
potential
exporters
is
too
great
,
or
for
other
reasons
,
including
reasons
of
general
policy
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "grundsätzlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners