DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12589 results for animal
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bei der Führung wurde den Besuchern ein seltener Blick auf dieses Wildtier geboten. The people on the tour were treated to a rare glimpse of this wild animal.

Eine Gruppe Jugendlicher hat sich mit der Polizei einen Spaß erlaubt und behauptet, menschliche Überreste gefunden zu haben, nachdem sie einen Tierknochen ablegt hatte. A group of teenagers hoaxed police by placing an animal bone and claiming they had discovered human remains.

Ein in die Enge getriebenes Tier kann gefährlich sein. A cornered animal can be dangerous.

Es gibt nicht den geringsten Nachweis dafür, dass so ein Tier je existiert hat. There is not the slightest proof that such an animal has ever existed.

Er machte einen Schritt auf das Tier zu. He took one footstep towards the animal.

Angewidert schubste sie das Tier mit der Schuhspitze weg. Disgustedly, she shoved the animal away with the tip of her shoe.

Wer entgegen einer Rechtsvorschrift Abfälle so behandelt, dass eine Gefahr für den Tier- oder Pflanzenbestand entstehen kann, ist mit einer Geldstrafe bis zu 360 Tagessätzen zu bestrafen. Anyone who treats wastes in violation of a legal provision in a manner that may cause risk of dangerous impacts on the animal population or vegetation shall be punished with a fine up to 360 daily rates.

Ich habe gearbeitet wie ein Tier. I worked like an animal.

Ein Tier rannte auf die Autobahn und wurde von einem LKW erfasst. An animal ran onto the motorway and was hit by a lorry.

Jetzt ist sie wieder bei ihrem Lieblingsthema, den Tierrechten, angelangt. She's on her soapbox about animal rights again.

Der Hund ist aus dem Tierheim entlaufen. The dog has run away from the animal shelter.

Dieses Tier kann mehrere Kilo schwer werden. This animal can grow to a weight of several kilos.

Die Wunde stammt von einem Tierbiss. The wound is from an animal bite.

Das Tier verfing sich im Netz. The animal got entangled/ensnared in the net.

Das Tierwohl sollte nicht der Religionsfreiheit geopfert werden. Animal welfare should not be sacrificed to religious freedom.

1758 legte der schwedische Naturforscher Karl von Linné den Grundstein für die wissenschaftliche Beschreibung der Pflanzen- und Tierarten. [G] In 1758 the Swedish natural scientist Karl von Linné laid the foundation stone for the scientific description of plant and animal species.

Anlässlich des 125-jährigen Firmenjubiläums, und weil man den Steifftier-Freunden aus aller Welt endlich ein angemessenes Pilgerziel verschaffen wollte, entstand im Heimatort des Unternehmens "die Welt von Steiff". [G] To mark the company's 125th anniversary, and to give Steiff animal lovers throughout the world a fitting place of pilgrimage at last, the museum "Die Welt von Steiff" (world of Steiff) was created in the company's hometown.

Dann ist nicht der einzelnen mit seiner individuellen Leistung an der Spitze, sondern das am besten dressierte und manipulierte Lebewesen, genannt "Mensch". [G] Because then it will not be the individual sportsman with their personal performance who will win, but the animal - called "man" - who has been best trained and manipulated.

Die Eingriffe in die Pflanzen- und Tierwelt der Gewässer durch Wasserkraftwerke sind massiv. [G] Hydroelectric power plants cause massive disruption to the plant and animal life living in the water.

Die ökonomische Bedeutung der Biodiversität spiegelt sich beispielsweise in der Nutzung bestimmter Pflanzen- und Tierwirkstoffe zur Herstellung von Medikamenten sowie in der Erschließung neuer Quellen für die Ernährung der stets wachsenden Weltbevölkerung wider. [G] The economic importance of biodiversity is reflected in the use of certain plant and animal active agents to produce medicines, for example, and in developing new sources to feed the constantly growing world population.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners