A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vertrauensverhältnis
Vertrauensverlust
Vertrauensvorschuss
Vertrauensvotum
Vertrauenswürdigkeit
Vertrauensärztin
Vertraulich
Vertraulichkeit
Vertraulichkeiten
Search for:
ä
ö
ü
ß
14 results for
Vertrauenswürdigkeit
Word division: Ver·trau·ens·wür·dig·keit
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Allerdings
unterliegt
die
Erteilung
einer
solchen
Lizenz
einer
Reihe
von
Bedingungen
,
unter
anderem
der
Vertrauenswürdigkeit
der
den
Lizenzantrag
stellenden
Betreiber
. [EU]
However
,
the
issue
of
such
a
licence
is
subject
to
a
number
of
conditions
relating
,
inter
alia
,
to
the
trustworthiness
of
the
managers
of
the
company
applying
for
a
licence
.
Angesichts
der
Sensibilität
des
Verteidigungs-
und
Sicherheitsbereichs
ist
die
Vertrauenswürdigkeit
der
Wirtschaftsteilnehmer
,
die
öffentliche
Aufträge
erhalten
,
von
elementarer
Bedeutung
. [EU]
Given
the
sensitive
nature
of
the
defence
and
security
sectors
,
the
reliability
of
economic
operators
to
which
contracts
are
awarded
is
vital
.
Bezüglich
dieser
Prognosen
wurde
keine
Sensitivitätsanalyse
für
verschiedene
Risikofaktoren
-
wie
Marktveränderungen
,
Preisänderungen
,
Veränderungen
der
Materialpreise
,
Wechselkurse
,
Lohnkosten
usw
. -
geliefert
.
Angesichts
der
fehlenden
genauen
Beschreibung
und
Begründung
der
Annahmen
,
die
als
Grundlage
für
die
finanziellen
Vorausschauen
,
für
das
bei
Erstellung
dieser
Prognosen
zum
Einsatz
gekommene
Finanzmodell
und
die
Sensitivitätsanalyse
gedient
haben
,
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Verlässlichkeit
dieser
Prognosen
und
die
Verlässlichkeit
der
Vertrauenswürdigkeit
des
Planes
nicht
nachgewiesen
wurden
. [EU]
There
is
no
analysis
testing
the
sensitivity
of
these
projections
to
risk
factors
such
as
market
trends
and
changes
in
prices
,
costs
of
materials
,
exchange
rates
,
wages
etc
.
In
the
absence
of
a
detailed
description
and
justification
of
the
assumptions
underlying
the
financial
projections
,
the
financial
model
used
for
these
projections
and
a
sensitivity
analysis
,
the
Commission
considers
that
the
credibility
of
these
projections
and
the
robustness
of
the
plan
have
not
been
demonstrated
.
Darüber
hinaus
wurde
die
Vertrauenswürdigkeit
der
genannten
Parteien
mit
dem
Argument
in
Frage
gestellt
,
dass
diese
Unternehmen
die
betroffene
Ware
bei
der
Einfuhrzollanmeldung
unter
verschiedenen
KN-Codes
deklarierten
. [EU]
The
trustworthiness
of
the
aforesaid
parties
was
also
questioned
since
it
was
argued
that
they
declared
on
importation
the
product
concerned
under
various
CN
codes
.
Deren
Bauartgenehmigung
und
Zulassung
muss
auf
einer
klaren
Reihe
nationaler
Kriterien
beruhen
,
die
ihre
Zuverlässigkeit
und
Vertrauenswürdigkeit
gewährleisten
. [EU]
Their
approval
and
authorisation
must
be
based
on
a
clear
set
of
national
criteria
which
establishes
their
reliability
and
trustworthiness
.
Der
Wirtschaftszweig
der
Union
bezweifelte
unter
Verweis
auf
die
Finanzlage
des
bosnischen
ausführenden
Herstellers
und
seines
verbundenen
Unternehmens
in
der
Union
die
Vertrauenswürdigkeit
der
beiden
Firmen
. [EU]
The
Union
industry
disputed
whether
the
Bosnian
exporting
producer
and
its
related
company
in
the
Union
could
be
considered
trustworthy
,
account
taken
of
their
financial
situation
.
die
Fähigkeit
,
die
fortdauernde
Vertrauenswürdigkeit
ihres
Personals
zu
überwachen
[EU]
the
ability
to
monitor
the
continuing
trustworthiness
of
its
personnel
die
nicht
die
erforderliche
Vertrauenswürdigkeit
aufweisen
,
um
Risiken
für
die
Sicherheit
des
Mitgliedstaats
auszuschließen
,
was
mit
Hilfe
irgendeines
Beweismittels
,
einschließlich
geschützter
Datenquellen
,
nachgewiesen
wurde
[EU]
has
been
found
,
on
the
basis
of
any
means
of
evidence
,
including
protected
data
sources
,
not
to
possess
the
reliability
necessary
to
exclude
risks
to
the
security
of
the
Member
State
Die
Prüfung
eines
Antrags
stützt
sich
insbesondere
auf
die
Echtheit
und
Vertrauenswürdigkeit
der
vom
Antragsteller
vorgelegten
Unterlagen
und
den
Wahrheitsgehalt
und
die
Glaubwürdigkeit
seiner
Aussagen
. [EU]
The
examination
of
an
application
shall
be
based
notably
on
the
authenticity
and
reliability
of
the
documents
submitted
and
on
the
veracity
and
reliability
of
the
statements
made
by
the
applicant
.
Die
Verfahren
für
die
Sicherheitsüberprüfung
des
Personals
dienen
der
Feststellung
,
ob
eine
Person
unter
Berücksichtigung
ihrer
Loyalität
,
Vertrauenswürdigkeit
und
Zuverlässigkeit
zum
Zugang
zu
EU-VS
ermächtigt
werden
kann
. [EU]
Personnel
security
clearance
procedures
shall
be
designed
to
determine
whether
an
individual
,
taking
into
account
his
loyalty
,
trustworthiness
and
reliability
,
may
be
authorised
to
access
EUCI
.
Ernsthafte
Unstimmigkeiten
im
Umstrukturierungsplan
wecken
beträchtliche
Zweifel
bezüglich
der
Umsetzbarkeit
,
Belastbarkeit
und
Vertrauenswürdigkeit
des
Planes
. [EU]
Serious
inconsistencies
in
the
restructuring
plan
raise
significant
doubts
as
to
its
viability
and
robustness
.
Es
sollte
auch
möglich
sein
,
Wirtschaftsteilnehmer
auszuschließen
,
wenn
dem
Auftraggeber
gegebenenfalls
auch
aus
geschützten
Quellen
stammende
Informationen
vorliegen
,
wonach
sie
nicht
die
erforderliche
Vertrauenswürdigkeit
aufweisen
,
um
Risiken
für
die
Sicherheit
des
Mitgliedstaats
auszuschließen
. [EU]
It
should
also
be
possible
to
exclude
economic
operators
if
the
contracting
authority/entity
has
information
,
where
applicable
provided
by
protected
sources
,
establishing
that
they
are
not
sufficiently
reliable
so
as
to
exclude
risks
to
the
security
of
the
Member
State
.
Gewährleistung
eines
überall
möglichen
Zugangs
zu
IKT-basierten
Diensten
und
Schaffung
der
Rahmenbedingungen
für
die
rasche
,
geordnete
und
effiziente
Konvergenz
von
Kommunikationssystemen
und
-diensten
unter
Berücksichtigung
unter
anderem
von
Fragen
der
Interoperabilität
,
der
Verwendung
offener
Standards
,
der
Sicherheit
und
der
Vertrauenswürdigkeit
[EU]
Ensure
seamless
access
to
ICT-based
services
and
establish
appropriate
framework
conditions
for
the
rapid
,
appropriate
and
effective
convergence
of
digital
communications
and
services
,
incorporating
,
inter
alia
,
interoperability
,
the
use
of
open
standards
,
and
security
and
trust
aspects
Nach
Auffassung
der
slowakischen
Behörden
wecken
die
deutlichen
Differenzen
in
den
Einschätzungen
der
beiden
Wirtschaftsprüfungsberichte
(
siehe
Abschnitte
41
und
45
)
Zweifel
an
der
Vertrauenswürdigkeit
der
beiden
Berichte
. [EU]
According
to
the
Slovak
authorities
,
significant
differences
in
the
estimates
of
the
two
auditors'
reports
raise
doubts
as
to
the
credibility
of
both
reports
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Vertrauenswürdigkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners