A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for Verfügung von Todes wegen
Search single words:
Verfügung
·
von
·
Todes
·
wegen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Absatz
1
gilt
für
die
Änderung
oder
den
Widerruf
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
mit
Ausnahme
eines
Erbvertrags
entsprechend
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
,
as
appropriate
,
to
the
modification
or
revocation
of
a
disposition
of
property
upon
death
other
than
an
agreement
as
to
succession
.
Angaben
zu
sonstigen
möglichen
Berechtigten
aufgrund
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
und/oder
nach
gesetzlicher
Erbfolge:
Name
und
Vorname(n)
oder
Name
der
Körperschaft
,
Identifikationsnummer
(
sofern
vorhanden
)
und
Anschrift
[EU]
Details
of
other
possible
beneficiaries
under
a
disposition
of
property
upon
death
and/or
by
operation
of
law:
surname
and
given
name
(s)
or
organisation
name
,
identification
number
(if
applicable
)
and
address
Bei
der
Bestimmung
der
Formgültigkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
nach
dieser
Verordnung
sollte
die
zuständige
Behörde
ein
betrügerisch
geschaffenes
grenzüberschreitendes
Element
,
mit
dem
die
Vorschriften
über
die
Formgültigkeit
umgangen
werden
sollen
,
nicht
berücksichtigen
. [EU]
When
determining
whether
a
given
disposition
of
property
upon
death
is
formally
valid
under
this
Regulation
,
the
competent
authority
should
disregard
the
fraudulent
creation
of
an
international
element
to
circumvent
the
rules
on
formal
validity
.
Das
Gleiche
gilt
für
Eigenschaften
,
welche
die
für
die
Gültigkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
erforderlichen
Zeugen
besitzen
müssen
. [EU]
The
same
rule
shall
apply
to
the
qualifications
to
be
possessed
by
any
witnesses
required
for
the
validity
of
a
disposition
of
property
upon
death
.
Das
Recht
,
dem
die
Zulässigkeit
und
die
materielle
Wirksamkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
und
bei
Erbverträgen
die
Bindungswirkungen
nach
dieser
Verordnung
unterliegen
,
sollte
nicht
die
Rechte
einer
Person
berühren
,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
pflichtteilsberechtigt
ist
oder
ein
anderes
Recht
hat
,
das
ihr
von
der
Person
,
deren
Nachlass
betroffen
ist
,
nicht
entzogen
werden
kann
. [EU]
The
law
which
,
under
this
Regulation
,
will
govern
the
admissibility
and
substantive
validity
of
a
disposition
of
property
upon
death
and
,
as
regards
agreements
as
to
succession
,
the
binding
effects
of
such
an
agreement
as
between
the
parties
,
should
be
without
prejudice
to
the
rights
of
any
person
who
,
under
the
law
applicable
to
the
succession
,
has
a
right
to
a
reserved
share
or
another
right
of
which
he
cannot
be
deprived
by
the
person
whose
estate
is
involved
.
Der
Anwendungsbereich
dieser
Verordnung
sollte
sich
auf
alle
zivilrechtlichen
Aspekte
der
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
erstrecken
,
und
zwar
auf
jede
Form
des
Übergangs
von
Vermögenswerten
,
Rechten
und
Pflichten
von
Todes
wegen
,
sei
es
im
Wege
der
gewillkürten
Erbfolge
durch
eine
Verfügung
von
Todes
wegen
oder
im
Wege
der
gesetzlichen
Erbfolge
. [EU]
The
scope
of
this
Regulation
should
include
all
civil-law
aspects
of
succession
to
the
estate
of
a
deceased
person
,
namely
all
forms
of
transfer
of
assets
,
rights
and
obligations
by
reason
of
death
,
whether
by
way
of
a
voluntary
transfer
under
a
disposition
of
property
upon
death
or
a
transfer
through
intestate
succession
.
Die
Änderung
oder
der
Widerruf
der
Rechtswahl
muss
den
Formvorschriften
für
die
Änderung
oder
den
Widerruf
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
entsprechen
. [EU]
Any
modification
or
revocation
of
the
choice
of
law
shall
meet
the
requirements
as
to
form
for
the
modification
or
revocation
of
a
disposition
of
property
upon
death
.
Die
Änderung
oder
der
Widerruf
ist
hinsichtlich
ihrer
Form
auch
dann
gültig
,
wenn
sie
den
Formerfordernissen
einer
der
Rechtsordnungen
entsprechen
,
nach
denen
die
geänderte
oder
widerrufene
Verfügung
von
Todes
wegen
nach
Absatz
1
gültig
war
. [EU]
The
modification
or
revocation
shall
also
be
valid
as
regards
form
if
it
complies
with
any
one
of
the
laws
according
to
the
terms
of
which
,
under
paragraph
1,
the
disposition
of
property
upon
death
which
has
been
modified
or
revoked
was
valid
.
die
Befugnisse
des
Testamentsvollstreckers
und/oder
des
Nachlassverwalters
und
die
Beschränkungen
dieser
Befugnisse
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
und/oder
nach
Maßgabe
der
Verfügung
von
Todes
wegen
. [EU]
the
powers
of
the
executor
of
the
will
and/or
the
administrator
of
the
estate
and
the
restrictions
on
those
powers
under
the
law
applicable
to
the
succession
and/or
under
the
disposition
of
property
upon
death
.
die
Beschränkungen
ihrer
Rechte
,
denen
die
Erben
und
gegebenenfalls
die
Vermächtnisnehmer
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
und/oder
nach
Maßgabe
der
Verfügung
von
Todes
wegen
unterliegen
[EU]
the
restrictions
on
the
rights
of
the
heir
(s)
and
,
as
appropriate
,
legatee
(s)
under
the
law
applicable
to
the
succession
and/or
under
the
disposition
of
property
upon
death
Die
Prüfung
der
materiellen
Wirksamkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
kann
zu
dem
Schluss
führen
,
dass
diese
Verfügung
rechtlich
nicht
besteht
. [EU]
The
examination
of
the
substantive
validity
of
a
disposition
of
property
upon
death
may
lead
to
the
conclusion
that
that
disposition
is
without
legal
existence
.
Die
Rechtswahl
muss
ausdrücklich
in
einer
Erklärung
in
Form
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
erfolgen
oder
sich
aus
den
Bestimmungen
einer
solchen
Verfügung
ergeben
. [EU]
The
choice
shall
be
made
expressly
in
a
declaration
in
the
form
of
a
disposition
of
property
upon
death
or
shall
be
demonstrated
by
the
terms
of
such
a
disposition
.
Dieses
Recht
sollte
lediglich
bestimmen
,
ob
eine
Person
aufgrund
einer
persönlichen
Eigenschaft
,
wie
beispielsweise
der
Minderjährigkeit
,
von
der
Errichtung
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
in
einer
bestimmten
Form
ausgeschlossen
werden
sollte
. [EU]
That
law
should
only
determine
whether
a
personal
qualification
such
as
,
for
instance
,
minority
should
bar
a
person
from
making
a
disposition
of
property
upon
death
in
a
certain
form
.
Dies
sollte
nicht
dahin
gehend
ausgelegt
werden
,
dass
das
nach
dieser
Verordnung
auf
die
Formgültigkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
anzuwendende
Recht
bestimmten
sollte
,
ob
ein
Minderjähriger
fähig
ist
,
eine
Verfügung
von
Todes
wegen
zu
errichten
. [EU]
This
should
not
be
interpreted
as
meaning
that
the
law
applicable
to
the
formal
validity
of
a
disposition
of
property
upon
death
under
this
Regulation
should
determine
whether
or
not
a
minor
has
the
capacity
to
make
a
disposition
of
property
upon
death
.
die
Testierfähigkeit
der
Person
,
die
die
Verfügung
von
Todes
wegen
errichtet
[EU]
the
capacity
of
the
person
making
the
disposition
of
property
upon
death
to
make
such
a
disposition
die
Zulässigkeit
der
Stellvertretung
bei
der
Errichtung
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
[EU]
the
admissibility
of
representation
for
the
purposes
of
making
a
disposition
of
property
upon
death
Die
Zulässigkeit
und
die
materielle
Wirksamkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen
mit
Ausnahme
eines
Erbvertrags
unterliegen
dem
Recht
,
das
nach
dieser
Verordnung
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwenden
wäre
,
wenn
die
Person
,
die
die
Verfügung
errichtet
hat
,
zu
diesem
Zeitpunkt
verstorben
wäre
. [EU]
A
disposition
of
property
upon
death
other
than
an
agreement
as
to
succession
shall
be
governed
,
as
regards
its
admissibility
and
substantive
validity
,
by
the
law
which
,
under
this
Regulation
,
would
have
been
applicable
to
the
succession
of
the
person
who
made
the
disposition
if
he
had
died
on
the
day
on
which
the
disposition
was
made
.
eine
Angabe
darüber
,
ob
der
Erblasser
eine
Verfügung
von
Todes
wegen
errichtet
hatte
;
falls
weder
die
Urschrift
noch
eine
Abschrift
beigefügt
ist
,
eine
Angabe
darüber
,
wo
sich
die
Urschrift
befindet
[EU]
an
indication
of
whether
the
deceased
had
made
a
disposition
of
property
upon
death
;
if
neither
the
original
nor
a
copy
is
appended
,
an
indication
regarding
the
location
of
the
original
Ein
Erbvertrag
ist
eine
Art
der
Verfügung
von
Todes
wegen
,
dessen
Zulässigkeit
und
Anerkennung
in
den
Mitgliedstaaten
unterschiedlich
ist
. [EU]
An
agreement
as
to
succession
is
a
type
of
disposition
of
property
upon
death
the
admissibility
and
acceptance
of
which
vary
among
the
Member
States
.
Eine
Rechtswahl
könnte
als
sich
durch
eine
Verfügung
von
Todes
wegen
ergebend
angesehen
werden
,
wenn
z. B.
der
Erblasser
in
seiner
Verfügung
Bezug
auf
spezifische
Bestimmungen
des
Rechts
des
Staates
,
dem
er
angehört
,
genommen
hat
oder
das
Recht
dieses
Staates
in
anderer
Weise
erwähnt
hat
. [EU]
A
choice
of
law
could
be
regarded
as
demonstrated
by
a
disposition
of
property
upon
death
where
,
for
instance
,
the
deceased
had
referred
in
his
disposition
to
specific
provisions
of
the
law
of
the
State
of
his
nationality
or
where
he
had
otherwise
mentioned
that
law
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verfügung von Todes wegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners